msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:355
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
msgid "&Content"
msgstr "&Conteúdo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877
msgid "&Jobs"
msgstr "&Trabalhos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:849
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:838 src/tools/dcpomatic.cc:841
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:853
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
msgid "Add Film..."
msgstr "Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ocorreu uma excepção: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Má configuração de %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
+msgid "CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:860
msgid "Check for updates"
msgstr "Procurar actualizações"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+msgid "Close without saving film"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1044 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:625
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+msgid "Create KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:326 src/tools/dcpomatic.cc:996
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+msgid "DKDM"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+msgid "Don't close"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificação..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:106
msgid "Film changed"
msgstr "Filme modificado"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
msgid "Hints..."
msgstr "Sugestões..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:851
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:850
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:852
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Novo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar um problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:862
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar predefinições"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:854
msgid "S&how DCP"
msgstr "M&ostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:103
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+msgid "Save film and close"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar para caber na &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:845
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar para caber na &largura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+msgid "Screens"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Seleccionar filme a abrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:372 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:450
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não "
"suporta. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:448
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
"dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:934
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
"pretende utilizá-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:936
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:703 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:292
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
"filme cuidadosamente."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabalhos não finalizados"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:857
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de onda de vídeo..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."