Basics of subtitle split.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / uk_UA.po
index cf1d5c5f377c09fb146f5a56a874b035535b6ad2..ee1e21182747f0509b47d31636b9dd12e33f39d5 100644 (file)
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 20:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:04+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
@@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Додати проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
 msgid "&Content"
 msgstr "&Контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:838
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827 src/tools/dcpomatic.cc:830
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:835
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:857 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic.cc:855 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Додати проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1104 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic.cc:490 src/tools/dcpomatic.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1109 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:447
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
@@ -144,46 +144,46 @@ msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:486 src/tools/dcpomatic.cc:564
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842
+#: src/tools/dcpomatic.cc:849
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:715
 msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic.cc:534
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:302 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:624
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:615
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)"
 
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдало
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic.cc:985
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1021
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -201,30 +201,28 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "Сервер кодування DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "Створювач ключів DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:715
 msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "Не закривати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервери кодування..."
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:710
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект змінено"
 
@@ -232,23 +230,23 @@ msgstr "Проект змінено"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840
+#: src/tools/dcpomatic.cc:847
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:840
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:841
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
@@ -256,32 +254,32 @@ msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:851
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:843
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
+#: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:707
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:715
 msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти проект та закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:835
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Масштабувати за высотою"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Масштабувати за шириною"
 
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Екрани"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Оберіть проект"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic.cc:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -314,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
 "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:431
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -323,25 +321,25 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic.cc:341
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:281
+#: src/tools/dcpomatic.cc:288
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -350,15 +348,15 @@ msgstr ""
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."