Remove unused LOG_DEBUG_DECODE and re-use it to add some 3D shuffler logging.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / cs_CZ.po
index 6c26fc73b259091b8105d934f4128bd19b12a69a..c821b22f287ac8418f235838999cadb6b3e769db 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-28 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr " rozšířené o %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " odloženo o %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "%"
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:181
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsán do %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:181
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
@@ -73,7 +73,12 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žádný)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)"
 
@@ -91,15 +96,15 @@ msgstr ""
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/wx_util.cc:458
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:450
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -115,55 +120,55 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:859
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativní"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D jen levé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D jen pravé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:452
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:860
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:454
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:456
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nová barva</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Původní barva</b>"
 
@@ -179,7 +184,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
-"<span weight=“bold” size=“larger”>Vítejte v DCP-o-matic!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vítejte v DCP-o-matic!</span>\n"
 "\n"
 "DCP-o-matic může pracovat ve dvou režimech: ‘<i>jednoduchý</i>’ nebo "
 "‘<i>plný</i>’.\n"
@@ -219,6 +224,11 @@ msgstr "A"
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
 
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:273
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
@@ -231,24 +241,24 @@ msgstr ""
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:995
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Vybrat log soubor"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Přidat kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Přidat kino…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Přidat DCP..."
 
@@ -264,19 +274,19 @@ msgstr "Přidat KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Přida OV…"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Přidat obraz"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Přidat obraz…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:133
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Přidat DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -284,11 +294,11 @@ msgstr ""
 "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
 "se zvukovými soubory."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Přidat soubor(y)…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Přidat složku…"
 
@@ -296,15 +306,15 @@ msgstr "Přidat složku…"
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:267
+#: src/wx/text_panel.cc:312
 msgid "Add new..."
 msgstr "Přidat nový…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
@@ -317,8 +327,8 @@ msgstr ""
 "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na "
 "list."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -326,20 +336,24 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastavit bílý bod na"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Upřesnit nastavení KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pokročilé…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
 msgid "Allow non-standard container ratios"
 msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů"
 
@@ -347,15 +361,15 @@ msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Podporováno také"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
@@ -375,8 +389,8 @@ msgstr ""
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -390,24 +404,24 @@ msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Zvukové kanály: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:518
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:521
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 
@@ -415,11 +429,11 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:313
 msgid "Background image"
 msgstr "Obrázek pozadí"
 
@@ -431,7 +445,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá barevnost"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:130
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Spodní oříznutí"
 
@@ -439,19 +453,24 @@ msgstr "Spodní oříznutí"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:81
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používat fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP stopa"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -464,7 +483,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotace textu"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 
@@ -484,26 +503,26 @@ msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP."
 msgid "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP: "
 
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:68
 msgid "Caption"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
 msgid "Caption appearance"
 msgstr "Vzhled titulků"
 
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:43
 msgid "Captions"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Řetěz certifikátoů"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stažen"
 
@@ -515,7 +534,7 @@ msgstr "Řetěz"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Síla kanálu"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
@@ -531,7 +550,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vyberte CPL…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:522
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vyberte DCP složku"
 
@@ -539,11 +558,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:449
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte složku"
 
@@ -551,7 +570,7 @@ msgstr "Vyberte složku"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vyberte písmo"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
@@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
 
@@ -567,20 +586,20 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Skryté titulky"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:177
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
@@ -588,12 +607,12 @@ msgstr "Vlastní"
 msgid "Component"
 msgstr "Součást"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -601,11 +620,11 @@ msgstr "Časování"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potvrdit KDM email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:812
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
@@ -614,11 +633,11 @@ msgstr "Obsah"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Nastavení obsahu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:297
 msgid "Content directory"
 msgstr "Adresář s obsahem"
 
@@ -630,11 +649,11 @@ msgstr "Verze obsahu"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovat jako název"
 
@@ -643,10 +662,15 @@ msgstr "Kopírovat jako název"
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:279
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
 
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:502
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
@@ -661,27 +685,32 @@ msgstr "Nelze načíst KDM"
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
 msgid "Could not load image file."
 msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
 #: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:742
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Titulní stránka"
 
@@ -689,20 +718,20 @@ msgstr "Titulní stránka"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvořit v adresáři"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvůrce"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr "Kurzor: %1fdb v %s"
+msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:431
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kurzor: žádný"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -711,7 +740,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP textová stopa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP"
 
@@ -719,13 +748,14 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP adresář"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr "DCP stopa"
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "Untertitel"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
@@ -735,12 +765,12 @@ msgstr "DCP ověření OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP ověření"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
@@ -749,20 +779,20 @@ msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
 msgid "DCP-o-matic setup"
 msgstr "DCP-o-matic instalace"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Vybrat log soubor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladění: dekódování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladění: odeslání emailu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladění: enkódování"
 
@@ -771,59 +801,59 @@ msgstr "Ladění: enkódování"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifruji DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Výchozí složka KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default container"
 msgstr "Předvolený kontejner"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
 msgid "Default content type"
 msgstr "Předvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:329
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Výchozí měřítko-na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 msgstr "Výchozí pro povolení nahrávání DCP na TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:303
 msgid "Defaults"
 msgstr "Předvolené"
 
@@ -831,7 +861,7 @@ msgstr "Předvolené"
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
@@ -839,7 +869,7 @@ msgstr "Detaily..."
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:476
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
@@ -847,15 +877,11 @@ msgstr "Zařízení"
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
-
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat"
 
@@ -871,11 +897,11 @@ msgstr "Již příště nezobrazovat tipy"
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stáhnout certifikát"
 
@@ -900,46 +926,46 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka"
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba trvání"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Earlier"
 msgstr "Dříve"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Upravit kino..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upravit obraz…"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Upravit kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upravit obraz"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/editable_list.h:108
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva efektu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -955,11 +981,11 @@ msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Enkódovací servery"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrované"
 
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:60
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -968,7 +994,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -976,11 +1002,11 @@ msgstr "Chyby"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…"
 
@@ -988,15 +1014,15 @@ msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…"
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Export řetězce…"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportovat film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovat…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:677
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pro Dolby)"
 
@@ -1004,32 +1030,32 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Studio (např. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje.  Přejete si ho přepsat?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formát nazvu souboru"
 
@@ -1037,11 +1063,11 @@ msgstr "Formát nazvu souboru"
 msgid "Film name"
 msgstr "Název filmu"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -1052,11 +1078,31 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Najít chybějící…"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Složka / ZIP name format"
 
@@ -1064,27 +1110,27 @@ msgstr "Složka / ZIP name format"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Název složky"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:107
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr "Forenzní označení zvuku"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr "Forenzní označení videa"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:819
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
 
@@ -1105,7 +1151,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
@@ -1113,11 +1159,15 @@ msgstr "Z adresy"
 msgid "From template"
 msgstr "Ze šablony"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Full length"
 msgstr "Celá délka"
 
@@ -1125,7 +1175,7 @@ msgstr "Celá délka"
 msgid "Full mode"
 msgstr "Plný režim"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1133,11 +1183,11 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgid "GDC password"
 msgstr "GDC heslo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "GDC user name"
 msgstr "GDC uživatelské jméno"
 
@@ -1145,7 +1195,7 @@ msgstr "GDC uživatelské jméno"
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 
@@ -1154,7 +1204,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -1166,16 +1216,16 @@ msgstr "Získat ze souboru…"
 msgid "Go back"
 msgstr "Jdi zpět"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejdi na"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Přejdi na snímek"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Přejdi na časový kód"
 
@@ -1183,7 +1233,7 @@ msgstr "Přejdi na časový kód"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:405
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Odhadnout z obsahu"
 
@@ -1203,19 +1253,19 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host name nebo IP adresa"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -1223,7 +1273,7 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF název"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:891
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
@@ -1235,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
 "zbytečné. Postupujte opatrně!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1257,7 +1307,7 @@ msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním"
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…"
 
@@ -1289,16 +1339,16 @@ msgstr "Vstupní sila"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkce přenosu vstupů"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:403
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
 msgid "Interface complexity"
 msgstr "Složitost rozhraní"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1306,11 +1356,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic"
 
@@ -1318,7 +1368,7 @@ msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovatel"
 
@@ -1326,7 +1376,7 @@ msgstr "Poskytovatel"
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:831
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1338,53 +1388,77 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Spojit"
 
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:84
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM adresář"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
 msgid "KDM server URL"
 msgstr "KDM server URL"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Trvaní"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Nechat video v sekvenci"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:148
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Later"
 msgstr "Později"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1400,11 +1474,11 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left crop"
 msgstr "Oříznout vlevo"
 
@@ -1416,7 +1490,7 @@ msgstr "Délka"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Mezera mezi řádky"
 
@@ -1424,19 +1498,19 @@ msgstr "Mezera mezi řádky"
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Načíst certifikát…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:278
 msgid "Locations"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
 msgid "Lock file"
 msgstr "Uzamknout soubor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:412
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
@@ -1445,19 +1519,19 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižší priorita"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/content_panel.cc:740
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "MP4 / H.264"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
 
@@ -1469,7 +1543,7 @@ msgstr "Vytvořit DCP"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDM"
 
@@ -1477,15 +1551,15 @@ msgstr "Vytvořit KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:494
 msgid "Manufacture week"
 msgstr "Výrobní týden"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:495
 msgid "Manufacture year"
 msgstr "Rok výroby"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr "ID výrobce"
 
@@ -1493,6 +1567,24 @@ msgstr "ID výrobce"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr "Kód produktu výrobce"
 
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Nastavení…"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
@@ -1501,24 +1593,33 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno se zprávou"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Metadata..."
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix zvuk do sterea"
 
@@ -1526,23 +1627,23 @@ msgstr "Mix zvuk do sterea"
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Přesunout konfiguraci"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
 msgid "Move content"
 msgstr "Přesunout obsah"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Přesunout na začátek reelu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:479
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
 
@@ -1558,15 +1659,15 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Můj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:744
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:748
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -1615,19 +1716,19 @@ msgstr ""
 "GDC uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno.  Přidejte údaje o svém účtu na "
 "stránku Účty v Předvolbách."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:516
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'."
 msgstr "Žádné  audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:496
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:387
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -1635,7 +1736,7 @@ msgstr "Žádný"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139
 msgid "Notifications"
 msgstr "Oznámení"
 
@@ -1643,11 +1744,11 @@ msgstr "Oznámení"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Oznámit po dokončení"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
 
@@ -1659,22 +1760,31 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Temp verze"
+
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizace"
@@ -1687,31 +1797,31 @@ msgstr "Organizační jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchozí pošty"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovaní"
 
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Outline content"
 msgstr "Orámovat obsah"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Outline width"
 msgstr "Šířka orámování"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_dialog.cc:79
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
 
@@ -1723,7 +1833,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1743,20 +1853,24 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Vložit nastavení videa"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:371
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:373
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
@@ -1764,11 +1878,11 @@ msgstr "Maximum: neznámy"
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
@@ -1776,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Play length"
 msgstr "Délka přehrávání"
 
@@ -1784,7 +1898,7 @@ msgstr "Délka přehrávání"
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Přehrát zvuk přes"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:302
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Adresář seznamu skladeb"
 
@@ -1796,11 +1910,11 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v "
 "souvislosti s tímto problémem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
@@ -1808,15 +1922,15 @@ msgstr "Pozice"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Předběžné vydání"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:943
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:492
 msgid "Product code"
 msgstr "Kód produktu"
 
@@ -1824,24 +1938,27 @@ msgstr "Kód produktu"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavení…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Pulseaudio"
-msgstr "Ton"
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_dialog.cc:69
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverze RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1849,11 +1966,20 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodné"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Přístupnost (napr. 12)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Varování"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu"
 
@@ -1865,11 +1991,11 @@ msgstr "Znovu analyzovat…"
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:507
 msgid "Read current devices"
 msgstr "Číst aktuální zařízení"
 
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:78
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Čtení adresáře obsahu"
 
@@ -1885,10 +2011,6 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Příjemce certifikátu"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
-
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
@@ -1897,39 +2019,39 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Délka reelu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Odstranit kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstranit obraz"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
 
@@ -1957,23 +2079,23 @@ msgstr "Opakovat…"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásit problém"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnovit výchozí text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Dodržování období platnosti KDM"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Obnovit na originální barvy"
 
@@ -1981,19 +2103,19 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy"
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:81
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:524
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:113
 msgid "Right crop"
 msgstr "Pravý ořez"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:628
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -2005,23 +2127,23 @@ msgstr "Root common name"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
@@ -2034,23 +2156,23 @@ msgstr "Uložit šablonu"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:91
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:149
 msgid "Scale to"
 msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Screens"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
@@ -2058,24 +2180,24 @@ msgstr "Vybrat"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrat Chain soubor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:198
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Vybrat Cinemas soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vybrat soubor k exportování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vybrat soubor k importování"
 
@@ -2083,7 +2205,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k importování"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 
@@ -2091,41 +2213,41 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrat OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
 msgstr "Vybrat log soubor"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Vybrat a přesunou obsah"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vybrat log soubor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314
 msgid "Select image file"
 msgstr "Vybrat soubor obrázku"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
 msgid "Select lock file"
 msgstr "Vybrat soubor zámku"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vybrat výstupní soubor"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odeslat emailem"
 
@@ -2141,11 +2263,11 @@ msgstr "Odeslat logy"
 msgid "Send translations"
 msgstr "Odeslat překlady"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvence"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:493
 msgid "Serial"
 msgstr "Sériové"
 
@@ -2157,27 +2279,36 @@ msgstr "Serial number"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Oříznout po aktuální pozici"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:119
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavit jazyk"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
 msgstr "Nastaven na"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
 msgid "Shadow"
 msgstr "Stín"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:950
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobrazit zvuk..."
 
@@ -2185,18 +2316,23 @@ msgstr "Zobrazit zvuk..."
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Podepsané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchý"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Jednoduchý režim"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
@@ -2209,7 +2345,7 @@ msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 msgid "Simple mode"
 msgstr "Jednoduchý režim"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
 
@@ -2218,15 +2354,20 @@ msgstr "Jeden reel"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:128
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Vyhlazování"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Snap"
 msgstr "Přichytit k objektům"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
 
@@ -2234,15 +2375,15 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilní verze "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:52
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start od reelu"
 
@@ -2250,7 +2391,7 @@ msgstr "Start od reelu"
 msgid "Start player as"
 msgstr "Spustit přehrávač jako"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:103
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -2258,14 +2399,19 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Odběratelé"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
@@ -2283,11 +2429,15 @@ msgstr "Titulky: ne"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Titulky: ano"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:639
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
 msgid "Target path"
 msgstr "Cílová cesta"
 
@@ -2319,7 +2469,7 @@ msgstr "Území (např. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:212
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testeři"
 
@@ -2335,20 +2485,6 @@ msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje."
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
 msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
-msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
-"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
-"obsahuje malou chybu\n"
-"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
-"znovu vytvořit\n"
-"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-
 #: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -2370,7 +2506,7 @@ msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
-"Soubor % s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej "
+"Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej "
 "přepsat s aktuální konfigurací?"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
@@ -2403,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:415
 msgid "Theatre name"
 msgstr "Název kina"
 
@@ -2420,7 +2556,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:180
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
@@ -2450,32 +2586,32 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:148
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časová osa…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:166
 msgid "Timing"
 msgstr "Načasování"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
 msgid "To address"
 msgstr "Na adresu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:123
 msgid "Top crop"
 msgstr "Oben beschneiden"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
@@ -2487,23 +2623,23 @@ msgstr "Přeložit"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Přeložil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Oříznout po aktuální pozici"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Oříznout od konce"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Oříznout od začátku"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:389
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
@@ -2516,8 +2652,8 @@ msgstr "Důvěryhodné zařízení"
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/video_panel.cc:91
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -2641,19 +2777,24 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Použít jako"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použít ISDCF název"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:76
 msgid "Use as"
 msgstr "Použít jako"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826
 msgid "Use best"
 msgstr "Použít nejlepší"
 
@@ -2665,15 +2806,15 @@ msgstr "Použít přednastavení"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:65
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:63
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:81
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF"
 
@@ -2681,25 +2822,33 @@ msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF"
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Waveform"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
@@ -2707,11 +2856,11 @@ msgstr "Zobrazit…"
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:396
 msgid "Watermark"
 msgstr "Watermark"
 
@@ -2731,23 +2880,23 @@ msgstr "Nastavení bíleho bodu"
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocí"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Zapsat"
 
@@ -2755,11 +2904,11 @@ msgstr "Zapsat"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:87
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -2775,25 +2924,25 @@ msgstr "YUV na RGP matrix"
 msgid "Year of manufacture"
 msgstr "Rok výroby"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
-"Nemůžete přidat obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
-"tímto názvem."
+"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
+"názvem."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
-"Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
-"tímto názvem."
+"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
+"názvem."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2801,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. "
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
@@ -2818,44 +2967,44 @@ msgstr "Vaše emailová adresa"
 msgid "Your name"
 msgstr "Vaše jméno"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zvětšit vše"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zvětšit/ zmenšit"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Oddálit na celý film"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
 msgid "certificates.barco.com password"
 msgstr "certificates.barco.com heslo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
 msgid "certificates.barco.com user name"
 msgstr "certificates.barco.com uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr "certificates.christiedigital.com heslo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
 msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 #, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536
 msgid "closed captions"
 msgstr "skryté titulky"
 
@@ -2863,7 +3012,7 @@ msgstr "skryté titulky"
 msgid "component value"
 msgstr "hodnota komponenty"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
@@ -2871,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
@@ -2880,17 +3029,21 @@ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "např. %s"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Název filmu"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
@@ -2903,57 +3056,61 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:72
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:431
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekundy"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Start od reelu"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534
 msgid "open subtitles"
 msgstr "otevřít titulky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Serial number"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "screen"
 msgstr "Obraz"
@@ -2966,22 +3123,36 @@ msgstr "threshold"
 msgid "times"
 msgstr "doba"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "až do"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 msgstr "okno"
@@ -2994,6 +3165,25 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nedělat nic"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a "
+#~ "KDM, obsahuje malou chybu\n"
+#~ "což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. "
+#~ "Chcete znovu vytvořit\n"
+#~ "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
 #~ msgid "Log file"
 #~ msgstr "Log soubor"
 
@@ -3226,9 +3416,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "Standbild"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "Bild"
 
@@ -3244,9 +3431,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andere"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
 
@@ -3375,9 +3559,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Encodier Server"
 
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Metadata"
-
 #~ msgid "Miscellaneous"
 #~ msgstr "Verschiedenes"