msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "1 channel"
msgstr "1 Kanal"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Ordner hinzufügen..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik von"
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/config_dialog.cc:701
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "BCC address"
-msgstr "CC: Adresse"
+msgstr "BCC: Adresse"
#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:795
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:512
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default scale to"
-msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:470
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:645
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:670
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:590
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Scale"
-msgstr "Größe"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:158
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:203
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Größe"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Größe"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "Bild"
+#~ msgid "Add folder..."
+#~ msgstr "Ordner hinzufügen..."
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Verstärkung"