msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 Kanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:617
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:618
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:119
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Kino hinzufügen..."
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:73
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:68
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Ordner hinzufügen..."
+#: src/wx/content_panel.cc:72
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/content_panel.cc:69
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/hints_dialog.cc:107
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik von"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Ton Kanäle"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC: Adresse"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:561
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:788
+#: src/wx/content_panel.cc:236
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:542
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:275
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Verzögerung"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Absender Email Adresse"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Enkodier Server"
+msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
+msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:548
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bild Rate"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:785
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:575
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Lücken automatisch schließen"
+msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Links beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:432
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+#, fuzzy
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:81
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:436
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Aus"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:89
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Startposition"
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Lade Zertifikat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
+#: src/wx/content_panel.cc:77
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:163
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
msgid "Right crop"
msgstr "Rechts beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "SR"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierer"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
-msgstr "Skaliere zu"
+msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:584
msgid "Scaler"
-msgstr "Skalierer"
+msgstr "Skalierverfahren"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "Screens"
msgstr "Saal"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "Stream"
-msgstr "Tonspur"
+msgstr "Spur"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Trimmen"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:105
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:787
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitelung"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Speichern nach"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:113
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
"48 Bilder/s benutzen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
"Problemen führen."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/hints_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Abspielproblemen führen."
+
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "Kanäle"
-
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "zähle..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "Standbild"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
-msgstr "Zeiten"
+msgstr "mal"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "Bild"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add folder..."
+#~ msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 Kanal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "Kanäle"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Verstärkung"