# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
-"Language: de\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
msgstr ""
-"\n"
-"Sie können den Darstellungsmodus jederzeit unter ‚Einstellungen’-> "
-"‚Allgemein’ ändern"
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr "verzögert um %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
-#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
"wählen!"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d Kanäle über %s "
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr ""
+"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
+"werden)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr ""
"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet "
"werden)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
-#: src/wx/wx_util.cc:437
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/wx_util.cc:429
+#: src/wx/wx_util.cc:496
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:189
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/wx_util.cc:431
+#: src/wx/wx_util.cc:498
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:433
+#: src/wx/wx_util.cc:500
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:435
+#: src/wx/wx_util.cc:502
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Bitte geben Sie eine GÜLTIGE Emailadresse an, damit ich sie für "
"Rückfragen kontaktieren kann!</i>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
-"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
-"Tab eingestellt werden!</i>"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-"<span weight=„bold“ size=„larger“>Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic kann in zwei verschiedenen Darstellungen betrieben werden: "
-"‚<i>Einfach</i>‘ oder ‚<i>Vollständig</i>‘.\n"
-"\n"
-"<i>Die einfache Darstellung</i> eignet sich zum unmittelbaren Erstellen von "
-"einfachen DCPs ohne komplizierte Optionen.\n"
-"\n"
-"<i>Die vollständige Darstellung</i> erlaubt ihnen, auch komplexe DCPs mit "
-"vielfältigen Konfigurationsmöglichkeiten zu erstellen.\n"
-"\n"
-"Bitte wählen Sie die gewünschte Darstellung:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:40
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
-msgid "Accounts"
-msgstr "Zertifikats-Konten"
-
-#: src/wx/controls.cc:104
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Add Cinema"
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM zuweisen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Add OV..."
msgstr "OV zu VF zuweisen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
msgid "Add Screen"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/text_panel.cc:259
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:346
msgid "Add new..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr "Einstellen..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/text_panel.cc:166
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Optionen..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Erweiterte Optionen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
-msgid "Allow non-standard container ratios"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
-#: src/wx/job_view.cc:168
+#: src/wx/job_view.cc:185
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio Kanäle: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:243
-msgid "Background image"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fett Font-Datei"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fetter Zeichensatz"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:127
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
+msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
-#: src/wx/job_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
-msgid "Cannot reference this DCP."
+#: src/wx/audio_panel.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr ""
+"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr ""
+"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:582
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr ""
+"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:584
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr ""
+"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+#: src/wx/video_panel.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:71
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Untertitel Darstellung"
-
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:46
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:413
+#: src/wx/content_panel.cc:428
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
msgid "Choose a font"
msgstr "Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
+msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:81
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "Content directory"
msgstr " Verzeichnis"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Inhalt Version"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:97
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/text_panel.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:424
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Konnte KDM nicht laden"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:669
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:645
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#: src/wx/video_panel.cc:86
+msgid "Crop"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
msgid "Cursor: none"
-msgstr "Cursor: Kein Wert"
+msgstr "Cursor: -"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1340
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
-msgid "DCP track"
-msgstr "DCP Spur"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131
-#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic Setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
-msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic Setup"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-msgid "Default scale-to"
-msgstr "Standard Skalierung"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Direct Sound"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:379
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
-
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Vorläufig nichts tun."
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nicht erneut fragen."
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Nicht senden"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:54
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Zweischirmanzeige"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:330
-msgid "Duration"
-msgstr "Länge"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
msgid "Edit cinema"
msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
-#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
msgid "Effect"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Emailkonfiguration"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Emailadresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:63
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
-msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
-msgid "Export film"
-msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Untertitel/Open Captions"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
+msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Qualität"
-#: src/wx/video_panel.cc:137
+#: src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
msgid "Filename format"
msgstr "Dateinamenformat"
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Ordner / ZIP format"
msgid "Folder name"
msgstr "Ordner Name"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
msgid "Fonts"
-msgstr "Zeichensätze"
+msgstr "Zeichensatz"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Fonts..."
-msgstr "Zeichensätze..."
+msgstr "Zeichensatz..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Audiowassermarke hinzufügen"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Videowassermarke hinzufügen"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:778
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Bildrate: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
"verbreiteten Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "From template"
msgstr "Aus Projektvorlage"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
-msgid "Full"
-msgstr "Vollständig"
+#: src/wx/video_panel.cc:187
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
-msgid "Full mode"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Gehe zu Bild"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gehe zu Zeit"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
msgid "Higher priority"
msgstr "Höhere Priorität"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Wenn Sie fort fahren, werden von Ihnen früher erzeugte DKDMs für diese "
+"Installation ungültig, ebenso KDMs/DKDMs die ihnen von anderen für diese "
+"Installation ausgestellt wurden. \n"
+"Sichern Sie vorsichtshalber zuerst ihre existierenden Zertifikate und "
+"Schlüssel, damit Sie ggfs. noch einmal auf sie zurück greifen können! \n"
+"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
+"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
-msgstr "Horizontale Bildposition:"
+msgstr "Horizontale Bildposition"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtiger Hinweis"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
msgid "Incorrect version"
msgstr "Falsche Version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
msgstr "Eingangswert"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
-msgid "Interface complexity"
-msgstr "Programmdarstellung"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:559
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
-msgid "Italic file"
-msgstr "Kursiv Font-Datei"
+#: src/wx/audio_panel.cc:261
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kursiver Zeichensatz"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Emailversand"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM Verzeichnis"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM Server URL"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften!)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:156
msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Caption Sprache"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Caption Sprache"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
-#: src/wx/config_dialog.cc:557
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
-msgid "Left crop"
-msgstr "Beschnitt links"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/wx/controls.cc:108
-msgid "Load..."
-msgstr "Lade..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Lade Zertifikat…"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
-msgid "Log file"
-msgstr "Logdatei"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:381
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/content_panel.cc:694
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:748
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4/H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
-msgid "Mail password"
-msgstr "Email / SMTP Passwort"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login"
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid "Make DCP"
msgstr "Erstelle DCP"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "KDMs erstellen"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Herstellungswoche"
+#: src/wx/video_panel.cc:404
+msgid "Many"
+msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Herstellungsjahr"
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard Audiokanäle"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Hersteller ID"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr "Herstellungscode"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "Markers"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
-#: src/wx/export_dialog.cc:58
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Metadata..."
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Move configuration"
msgstr "Konfigurationsdatei verschieben"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:483
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:71
msgid "Multiple values"
msgstr "Unterschiedliche Werte"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:698
+#: src/wx/content_panel.cc:752
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:702
+#: src/wx/content_panel.cc:756
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Needs KDM"
msgstr "KDM zuweisen"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
msgstr "OV DCP zuweisen"
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:42
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-"Kein Benutzername und Passwort für Barco Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. "
-"Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten hinzu!"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-"Kein Benutzername und Passwort für Christie Zertifikatsdatenbank/TDL "
-"vergeben. Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-"
-"Konten hinzu!"
-
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-"Kein Benutzername und Passwort für GDC Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. "
-"Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten hinzu!"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:460
+#: src/wx/content_panel.cc:476
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847
-#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:348
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
-msgid "Normal file"
-msgstr "Standard Font-Datei"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Standard Zeichensatz"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: src/wx/job_view.cc:79
+#: src/wx/job_view.cc:87
msgid "Notify when complete"
msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:85
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Only servers encode"
-msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
+msgstr ""
+"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
+"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Test Version"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/controls.cc:73
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
msgid "Outline width"
-msgstr "Stärke Umrissdarstellung"
+msgstr "Stärke Umrissdarstellung (nur bei 'Burn-In')"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/export_dialog.cc:73
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Ausgabedatei"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Bildratenbezugswert"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Audioeinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
-#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37
-#: src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:360
+#: src/wx/audio_panel.cc:386
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:388
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
msgid "Performance"
msgstr "Wiedergabeleistung"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
-msgid "Period"
-msgstr "Zeitfenster"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+msgid "Plain"
+msgstr "Unverschlüsselt"
-#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
msgid "Play sound via"
msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Playlistenverzeichnis"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:845
+#: src/wx/dcp_panel.cc:893
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:387
-msgid "Product code"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
msgstr "Produktcode"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Falsche Version"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/export_dialog.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig..."
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Zertifikate und Schlüssel\n"
"neu erzeugen..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:403
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Ermittle aktuelle Geräte"
+#: src/wx/content_view.cc:84
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Lese Verzeichnis"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Aktgröße"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Projektvorlage umbenennen"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:775
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "KDM Zeitfenster auswerten"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/controls.cc:77
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/video_panel.cc:107
-msgid "Right crop"
-msgstr "Beschnitt rechts"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:555
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Projektvorlage speichern"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/controls.cc:106
-msgid "Save..."
-msgstr "Speichern…"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skaliere auf"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
msgid "Select Chain File"
msgstr "Zertifikatskette auswählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Kinodatenbank auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
msgid "Select Export File"
msgstr "Exportdatei erzeugen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Select File To Import"
msgstr "Import-Datei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:477
msgid "Select OV"
msgstr "OV auswählen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Select and move content"
msgstr "Auswählen und bewegen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
-msgid "Select image file"
-msgstr "Bilddatei wählen"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-msgid "Select log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Select output file"
msgstr "Ausgabedatei wählen"
-#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230
-msgid "Select playlist file"
-msgstr "Playliste wählen"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Logs übermitteln"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Sequence"
msgstr "Folge"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:388
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriennummer"
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Lade aus Datei..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
msgid "Set to"
msgstr "Setzen auf"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Schattendarstellung"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Audiopegel anzeigen..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:68 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
-msgid "Signed"
-msgstr "Signiert"
+#: src/wx/text_panel.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Untertitel Spur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
-msgid "Simple"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gammafunktion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Einfach"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:136
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Größe: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Prozessor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:50
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Start of reel"
msgstr "...auf Aktanfang Nr."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
msgid "Start player as"
msgstr "Starte Player in"
-#: src/wx/controls.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
-msgstr "Spur"
+msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (z.B. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Ton"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
msgid "Subscribers"
msgstr "Regelmäßige Zahler"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Untertitel Darstellung"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Untertitel/CCAP"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Untertitel: Nein"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Untertitel: Ja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
-msgid "Temp version"
-msgstr "Test Version"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
msgid "Template"
msgstr "Gespeicherte Vorlagen"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
msgid "Templates"
msgstr "Projektvorlagen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Test Version"
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:56
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:204
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
+"ab!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
+"ab!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
-"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und "
-"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n"
-"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs "
-"verhindern kann.\n"
-"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen "
-"Fehler beheben?\n"
-"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine "
-"negativen Konsequenzen haben.\n"
-"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die "
-"Verschlüsselung existierender DCPs."
-
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es "
"dennoch verwenden?"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration "
"überschrieben werden?"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Kino Name"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
+"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
+"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
+"überschreiben?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
msgid ""
-"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
msgstr ""
-"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
-"überschreiben?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:518
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
msgid "Thumbprint"
-msgstr "Übersicht"
+msgstr "Auszug"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:134
+#: src/wx/content_panel.cc:136
msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Timing/Trimmen"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:117
-msgid "Top crop"
-msgstr "Beschnitt oben"
+#: src/wx/video_panel.cc:131
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr "Spur"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Übersetzung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:358
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Weitere 'trusted devices'"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Serverzertifikat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:624
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC/GMT+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:620
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:621
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:622
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:623
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC/GMT+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:610
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:33
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:69
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use as"
msgstr "Verwenden als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:731
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:58
+#: src/wx/text_panel.cc:67
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File "
"(VF) erzeugen"
-#: src/wx/text_panel.cc:56
+#: src/wx/text_panel.cc:65
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
+#: src/wx/video_panel.cc:188
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Bildratenbezugswert"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
-msgid "Watermark"
-msgstr "Wasserzeichen"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Herstellungswoche"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Weisspunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:138
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "With help from"
msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
-msgstr "Speichern in"
+msgstr "Speichern in:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV-RGB Konvertierung"
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV-RGB Matrix"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Herstellungsjahr"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle "
"Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
"eindeutig sein."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine "
"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Ihre Emailadresse"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre Emailadresse"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr vollständiger Name"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom über Alles"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom +/-"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Vollständig"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr "certificates.barco.com passwort"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
-msgid "certificates.barco.com username"
-msgstr "certificates.barco.com Benutzername"
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
-msgid "certificates.christiedigital.com username"
-msgstr "certificates.christiedigital.com Benutzername"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "cinema"
+msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
msgid "closed captions"
-msgstr "closed captions"
+msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
-msgstr "Komponentenwert:"
+msgstr "Komponentenwert"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Inhalt(e)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+msgid "content filename"
+msgstr "Name Inhaltsdatei"
-#: src/wx/config_dialog.cc:893
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+#: src/wx/video_panel.cc:171
+msgid "custom"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:81
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "z.B. %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+msgid "film name"
+msgstr "Projekt Name"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+msgid "from date/time"
+msgstr "von Datum/Uhrzeit"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
msgid "full screen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:334
-msgid "milliseconds"
-msgstr "Millisekunden"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:327
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:71
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+msgid "number of reels"
+msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
msgid "open subtitles"
msgstr "Untertitel/Open Captions"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
msgid "port"
msgstr "Port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1350
+msgid "reel number"
+msgstr "Aktnummer ('reels')"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "screen"
+msgstr "Saal/Leinwand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "Schwellwert"
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+msgid "to date/time"
+msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:170
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr "Fenster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Beschneiden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Zertifikatskette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Leaf private key"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Gerät"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Hersteller ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Herstellungscode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Audiopegel anzeigen..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Herstellungswoche"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Herstellungsjahr"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Standard ISDCF Name Details"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studio (z.B. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Hintergrundbild"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Geräte"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Länge"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM Server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Sperrdatei"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Herstellungswoche"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Herstellungsjahr"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Zeitfenster"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktcode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Ermittle aktuelle Geräte"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Bilddatei wählen"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Sperrdatei wählen"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Seriennummer"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Kino Name"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Wasserzeichen"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "Millisekunden"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sie können den Darstellungsmodus jederzeit unter ‚Einstellungen’-> "
+#~ "‚Allgemein’ ändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(use this to override languages specified\n"
+#~ "in the 'timed text' tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Manuelle Angabe statt Sprachangabe\n"
+#~ "aus Inhalten/Untertiteln/CCAP)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+#~ "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem "
+#~ "'DCP' Tab eingestellt werden!</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Willkommen bei DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic kann in zwei verschiedenen Darstellungen betrieben werden: "
+#~ "‚<i>Einfach</i>‘ oder ‚<i>Vollständig</i>‘.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Die einfache Darstellung</i> eignet sich zum unmittelbaren Erstellen "
+#~ "von einfachen DCPs ohne komplizierte Optionen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Die vollständige Darstellung</i> erlaubt ihnen, auch komplexe DCPs mit "
+#~ "vielfältigen Konfigurationsmöglichkeiten zu erstellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bitte wählen Sie die gewünschte Darstellung:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Setup"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Vollständig"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Vollständig"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Programmdarstellung"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Einfach"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Einfach"
+
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Standard Skalierung"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Schlüssel"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beschnitt links"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Zufällig..."
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beschnitt rechts"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skaliere auf"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signiert"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beschnitt oben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Verwenden als"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Zertifikats-Konten"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportieren"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Kennwort GDC Zugang"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Benutzername GDC Zugang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein Benutzername und Passwort für Barco Zertifikatsdatenbank/TDL "
+#~ "vergeben. Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-"
+#~ "Konten hinzu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein Benutzername und Passwort für Christie Zertifikatsdatenbank/TDL "
+#~ "vergeben. Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-"
+#~ "Konten hinzu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein Benutzername und Passwort für GDC Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. "
+#~ "Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten "
+#~ "hinzu!"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com passwort"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "Benutzername certificates.barco.com"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "Benutzername certificates.christiedigital.com"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Vorläufig nichts tun."
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs "
+#~ "und KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n"
+#~ "der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs "
+#~ "verhindern kann.\n"
+#~ "Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen "
+#~ "Fehler beheben?\n"
+#~ "In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt "
+#~ "keine negativen Konsequenzen haben.\n"
+#~ "Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die "
+#~ "Verschlüsselung existierender DCPs."
+
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Logdatei"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..."
+
+#~ msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fett Font-Datei"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fetter Zeichensatz"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv Font-Datei"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursiver Zeichensatz"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Standard Font-Datei"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Standard Zeichensatz"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Lade..."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Speichern…"
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Playliste wählen"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ "zu Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
#~ "(leere) Audiospuren!"
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Kino"
-
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "Ton"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "Standbild"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "Bild"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafik von"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Gesamtlänge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Bild"
-
#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Untertitel Spur"
-
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Inhalt Kanal"
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
-
#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Encodier Server"
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Metadata"
-
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Verschiedenes"