pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index ddc975868be0856b66db6bdf1aafa62c3673e51e..394aed492bf04e3bf8b99a85f6f557956ceea82c 100644 (file)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/key_dialog.cc:44
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 23:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 12:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,22 +18,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+#: src/wx/config_dialog.cc:984
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
 msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:165
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
@@ -40,11 +43,13 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
+#. / comes after it.
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
 msgid "1 / "
 msgstr "1 / "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:219
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -52,39 +57,56 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+#: src/wx/dcp_panel.cc:602
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:222
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:223
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:220
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:221
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:646
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 
@@ -96,7 +118,7 @@ msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
@@ -104,19 +126,38 @@ msgstr "Añadir KDM..."
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:74
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:69
+#: src/wx/content_panel.cc:78
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Mantener el video secuencia"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:594 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -128,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat "
 "(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -140,15 +181,15 @@ msgstr ""
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:116
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Grafismo de"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -156,54 +197,46 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:61
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canales de audio"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:274
-#, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:279
-msgid "Audio will not be resampled."
-msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
 msgstr "Recortar abajo"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+#: src/wx/dcp_panel.cc:598
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
@@ -211,11 +244,7 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
 msgid "CC address"
 msgstr "Dirección CC"
 
@@ -231,11 +260,11 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:59
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -243,16 +272,16 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
 msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:620
 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
 msgstr "Certificado para desencriptar DCPs"
 
@@ -264,97 +293,107 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
+#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:198
+#: src/wx/content_menu.cc:244
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/content_panel.cc:242
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Elige un fichero"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
 msgstr "Cine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:504
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversiones de color"
-
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+#: src/wx/config_dialog.cc:1153
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuración|Tiempo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:532
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:573
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Propiedades de la película"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:367
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
-
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "Content version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:327
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:182
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:280
-msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+#: src/wx/content_panel.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
 msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+#: src/wx/content_panel.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any images in that folder"
+msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
-#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:810
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
@@ -367,23 +406,18 @@ msgstr "País"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:339
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:72
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nombre DCP"
-
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
@@ -392,56 +426,52 @@ msgstr "Carpeta DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:293
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/config_dialog.cc:352
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:338
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#: src/wx/config_dialog.cc:360
 msgid "Default issuer"
 msgstr "Emisor por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
-msgid "Default scale to"
-msgstr "Redimensionar por defecto a"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:241
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:64
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_manager_view.cc:69
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
@@ -450,12 +480,12 @@ msgid "Disk space required"
 msgstr "Espacio requerido en disco"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
@@ -463,11 +493,11 @@ msgstr "Doremi"
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
@@ -475,8 +505,8 @@ msgstr "Descargar"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Descargar certificado"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
@@ -488,8 +518,8 @@ msgstr "Editar cine..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:331
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
 #: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
@@ -502,7 +532,7 @@ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
@@ -510,11 +540,11 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:636
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 
@@ -522,11 +552,11 @@ msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:133
+#: src/wx/video_panel.cc:141
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
@@ -536,6 +566,11 @@ msgstr "Fundido de salida"
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Recuperando..."
 
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de la película"
+
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Propiedades de la película"
@@ -544,28 +579,42 @@ msgstr "Propiedades de la película"
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:55
+#: src/wx/content_menu.cc:59
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:538
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:101
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:584
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Velocidad"
+
 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Fotogramas ya codificados"
-
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#, fuzzy
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
@@ -573,7 +622,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
@@ -581,11 +630,11 @@ msgstr "De la dirección"
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:49
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
@@ -598,19 +647,19 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:51
+#: src/wx/properties_dialog.cc:48
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistas"
 
@@ -626,11 +675,15 @@ msgstr "Nombre o dirección IP"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:882
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
@@ -638,11 +691,20 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Gamma de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -650,19 +712,19 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:565
+#: src/wx/dcp_panel.cc:612
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54
+#: src/wx/content_menu.cc:58
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:966
+#: src/wx/config_dialog.cc:955
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -674,23 +736,25 @@ msgstr "Tipo de KDM"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Llaves"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:548
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -698,48 +762,42 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:89
-msgid "Left crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Left"
 msgstr "Recorte izquierda"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
 msgstr "Cargar de fichero..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:616 src/wx/config_dialog.cc:624
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
@@ -756,20 +814,28 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1125
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+#: src/wx/config_dialog.cc:347 src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:616
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:345
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -777,13 +843,16 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:442
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:495
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:61
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -791,17 +860,17 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nueva película"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
-#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -809,10 +878,14 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organización"
@@ -825,11 +898,11 @@ msgstr "Unidad organizativa"
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
@@ -837,44 +910,55 @@ msgstr "Resaltar contenido"
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
 msgid "Output gamma"
 msgstr "Gamma de salida"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Gamma de salida"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:360
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:911
+#: src/wx/config_dialog.cc:894
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
+#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:133
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:74
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/audio_dialog.cc:245
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:85
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -882,48 +966,67 @@ msgstr "Posición"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:628
 msgid "Private key for decrypting DCPs"
 msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "Private key for leaf certificate"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
-msgid "Process with"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Processor"
 msgstr "Procesar con"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/content_menu.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades de la película"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversión de color"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/audio_dialog.cc:75
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:56
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
 msgid "Re-make certificates..."
 msgstr "Recrear certificados..."
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:596 src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -935,6 +1038,10 @@ msgstr "Quitar cine"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -943,31 +1050,36 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir contenido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:53
+#: src/wx/content_menu.cc:57
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Restablecer el texto par defecto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:559
+#: src/wx/dcp_panel.cc:606
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:163
+#: src/wx/job_manager_view.cc:136
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Recorte derecha"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Recorte derecha"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -975,27 +1087,14 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:351
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:574
-msgid "Scaler"
-msgstr "Escalador"
-
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
@@ -1004,16 +1103,16 @@ msgstr "Pantallas"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:266
+#: src/wx/content_menu.cc:312
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:754 src/wx/config_dialog.cc:802
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
@@ -1021,6 +1120,10 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de serie"
@@ -1037,27 +1140,33 @@ msgstr "Fabricante del servidor"
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de serie del servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:488
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Set file..."
+msgstr "Añadir fichero(s)..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#, fuzzy
+msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
@@ -1065,11 +1174,11 @@ msgstr "Suavizado"
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versión estable"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:96
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
@@ -1077,7 +1186,7 @@ msgstr "Estandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -1085,7 +1194,7 @@ msgstr "Flujo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -1097,19 +1206,19 @@ msgstr "Subtítulos"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:171
+#: src/wx/about_dialog.cc:187
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:881
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:903
+#: src/wx/config_dialog.cc:886
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1121,15 +1230,15 @@ msgstr "Versión en prueba"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:216
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:298
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1138,15 +1247,15 @@ msgstr ""
 "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
 "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:142
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 
@@ -1154,15 +1263,15 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:580
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:164
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -1170,7 +1279,7 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
@@ -1178,28 +1287,28 @@ msgstr "Linea de tiempo..."
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo|Tiempo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Top crop"
-msgstr "Recortar arriba"
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
-#: src/wx/video_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:68 src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"
 
@@ -1211,83 +1320,113 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Until"
 msgstr "Hasta"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:66
+#: src/wx/dcp_panel.cc:71
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
 msgid "Use all servers"
 msgstr "Usar todos los servidores"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:545
+#: src/wx/dcp_panel.cc:592
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:49
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:51 src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Video length"
+msgstr "Duración completa"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "White point"
+msgstr "Escribe a"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversión de color"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1296,7 +1435,16 @@ msgstr ""
 "Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
 "transiciones suaves."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
+"problemas de reproducción."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1306,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "proyectores (sobre todo antiguos).  Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo "
 "para asegurarte."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
@@ -1314,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
 "problemas de reproducción."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1322,51 +1470,157 @@ msgstr ""
 "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
 "algunos proyectores."
 
-#: src/wx/timeline.cc:229
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
+"problemas de reproducción."
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "contando..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "frames per second"
+msgstr "Fotogramas ya codificados"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "ms"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:356
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:264
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:318 src/wx/timing_panel.cc:61
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:258
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
 msgid "still"
 msgstr "fijo"
 
-#: src/wx/timeline.cc:289
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
 msgid "subtitles"
 msgstr "subtítulos"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/timeline.cc:260
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "video frames"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcular..."
+
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversiones de color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a DCP in that folder."
+#~ msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nombre DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
 
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canales de audio"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
 
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Escalador"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Recortar arriba"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "contando..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
+
+#~ msgid "Could not make DCP: %s"
+#~ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+
+#~ msgid "Default scale to"
+#~ msgstr "Redimensionar por defecto a"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
 
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"