msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "(Ninguno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Añadir KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, "
"o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "Address"
-msgstr "Dirección CC"
+msgstr "Dirección"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat "
"(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
-msgid "Appearance..."
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apariencia…"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
"%.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar automáticamente el audio"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
msgstr "Cromaticidad azul"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Bold file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente negrita"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente negrita"
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
msgstr "Dirección CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede referencia este DCP."
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
+msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Elegir un fichero de fuente"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
-msgid "Cinema"
-msgstr "Cine"
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuración|Tiempo"
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Continente"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Propiedades del contenido"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Depurar: codificación"
+msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Desencriptando DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
msgid "Default standard"
-msgstr "Contenedor por defecto"
+msgstr "Estándar por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Descargando certificado"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar cine..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "De la dirección"
+msgstr "Dirección de correo"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Export"
-msgstr "puerto"
+msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
msgid "Export..."
-msgstr "puerto"
+msgstr "Exportar…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Recuperando..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
msgstr "Duración completa"
#: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
msgid "Get from file..."
-msgstr "Usar del fichero .ttf"
+msgstr "Usar del fichero…"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
#: src/wx/audio_dialog.cc:306
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nombre común intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Italic file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente itálica"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente itálica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Tiempo"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Llave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
msgid "Leaf private key"
msgstr "Llave privada para certificado hoja"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
msgid "Log:"
msgstr "Registro:"
#: src/wx/audio_dialog.cc:315
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Normal file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente normal"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente normal"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Contorno"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Color del contorno"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "El pico es %.2fdB"
+msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Pico: desconocido"
#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recrear certificados y llave…"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Descargando certificado"
+msgstr "Certificado del receptor"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Reel length"
-msgstr "Duración completa"
+msgstr "Duración de la bobina"
#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Bobinas"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Referenciar a un DCP existente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Restablecer el texto par defecto"
+msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (para AAM)"
+msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "El pico es %.2fdB en %s"
+msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar servidores en la red"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Número de serie del servidor"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgstr "Seleccionar"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Set from file..."
-msgstr "Usar del fichero .ttf"
+msgstr "Usar del fichero…"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
msgstr "Usar la fuente del sistema…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio…"
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina única"
#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgid "Snap"
msgstr "Acoplar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir por contenido"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Escala del subtítulo"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Color del contorno"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:214
+#: src/wx/about_dialog.cc:238
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:266
+#: src/wx/about_dialog.cc:292
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
#: src/wx/audio_dialog.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "El pico es %.2fdB en %s"
+msgstr "El pico es %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Subir"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste del punto de blanco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "With help from"
msgstr "Con ayuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "Redimensión X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento en Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Redimensión Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV a RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"Ha seleccionado un DCP Interop con una velocidad que no estés oficialmente "
+"permitida. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause "
"problemas en la reproducción."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
"algunos proyectores."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
-"reproducción."
-
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "port"
msgstr "puerto"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr "veces"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
msgid "until"
-msgstr "Hasta"
+msgstr "hasta"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Número de serie del servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que "
+#~ "cause problemas de reproducción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
+#~ "reproducción."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Recuperando..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
+
#~ msgid "audio"
#~ msgstr "audio"