msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque au format texte)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr ""
-"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1/"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:228
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D gauche"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:229
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D droite"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
+"correctement identifiée.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
+"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
+"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Ajouter cinéma"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:82
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
+"animées) ou un DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout dossier..."
+msgstr "Ajouter dossier"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Ajout séquence images"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
-msgid "Artwork by"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est "
+"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part "
+"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le "
+"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP "
+"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au "
+"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
+"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Délai audio"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Gain audio"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apparence..."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Flux audio"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:163
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canaux audios"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d sans "
-"modification."
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d avec un "
-"gain de %.1fdB."
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
+"%.1fdB."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+msgid "BCC address"
+msgstr "Adresse BCC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Bleu"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fichier Gras"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe bas"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Gras"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
-msgid "BsL"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
-msgid "BsR"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
+msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+msgid "CC address"
+msgstr "Adresse CC"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+msgid "CPL ID"
+msgstr "Id du CPL"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "Nom CPL"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+msgstr "Certificat téléchargé"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+msgid "Chain"
+msgstr "Chaîne"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Channel gain"
-msgstr "Canaux"
+msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Recherche de mises à jour en test aussi bien que stables."
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
-msgstr "Choisissez un dossier"
+msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/content_panel.cc:248
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Choisir une police"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Choisir un fichier de police"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
msgid "Cinema"
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversions colorimétriques"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
-msgstr "Conversion colorimétrique"
+msgstr "Espace Couleurs"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "Container"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Propriétés du contenu"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:329
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:289
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Copier le nom"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
+#, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
+#, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/content_menu.cc:327
+#, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:241
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nom DCI"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nom du DCP"
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+msgid "DCP directory"
+msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Deboguage: envoi email"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Deboguage: encodage"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Décryptage des DCPs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Nom ISDCF par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
msgid "Default container"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default content type"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Default creator"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durée par défaut des images fixes"
+msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Format par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
msgid "Defaults"
-msgstr "Format par défaut"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Espace disque requis"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
msgid "Download"
-msgstr "Descendre"
+msgstr "Télécharger"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
+msgid "Download..."
+msgstr "Téléchargement..."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (pour Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Fondu début"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fondu fin"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
msgid "Fetching..."
-msgstr "calcul..."
+msgstr "Obtention..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Propriétés du film"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Police"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Police..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Images"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Images déjà encodées"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Cadence"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+msgid "From address"
+msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
-msgid "HI"
-msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Vert"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
-msgstr "Avertissements"
+msgstr "Conseils"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
+msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "IP address / host name"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
-msgstr "Gamma d'entrée"
+msgstr "gamma source"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Correction gamma d'entrée"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input power"
+msgstr "puissance d'entrée"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermédiaire"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emetteur"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Fichier Italique"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "KDM Email"
-msgstr "e-mail des KDM"
+msgstr "e-mail KDM"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+msgid "KDM type"
+msgstr "Type de KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Garder la vidéo en séquence"
+msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "Lc"
-msgstr "L"
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
-msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
+msgid "Leaf"
+msgstr "Page"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Page de clé privée"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+msgid "Log"
+msgstr "Rapport"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+msgid "Log:"
+msgstr "Rapport:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "Mail password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
msgid "Mail user name"
-msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
+msgstr "Nom Utilisateur Mail"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
-msgstr "Générer les KDMs"
+msgstr "Générer KDMs"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Qualité JPEG2000"
+msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:277
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mon problème est :"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:481
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "DEMANDE de KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal du DCP %d."
+msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Fichier Normal"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Seuls les serveurs encodent"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+msgid "Open console window"
+msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unité d'organisation"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
+msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma de sortie"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Contours"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Couleur contours"
-#: src/wx/video_panel.cc:322
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
+msgstr "contours image"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Crête: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Crête: inconnue"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
-msgstr "Durée de lecture"
+msgstr "Durée finale"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
+"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+msgid "Processor"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Examine à nouveau..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Refait les certificats et les clés..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
#, fuzzy
-msgid "Rc"
-msgstr "R"
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Red band"
+msgstr "Red Band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Rouge"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobine %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Taille bobine"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobines"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Se réferer à DCP existant"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Signaler un problème"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "texte et objet par défaut"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:98
-msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:313
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+msgid "Screens"
+msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
-msgid "Scaler"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selectionner KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Sélectionner fichier clé"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
-msgstr "Envoyé par e-mail"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
+msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de Série"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Servers"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Choisir une police système..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
-msgstr "Selectionnez la langue"
+msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Analyser le son..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Afficher audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Afficher niveaux audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobine unique"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
-msgstr "Echnager"
+msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Séparer par contenu vidéo"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
-msgstr "Version du contenu"
+msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Taille du sous-titre"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Flux de sous-titre"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apparence des sous-titres"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:214
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "Target path"
-msgstr "Chemin d'accès"
+msgstr "Chemin cible"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+msgid "Temp version"
+msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
-msgstr "Version du contenu"
+msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:188
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:266
msgid "Tested by"
-msgstr "Traduit par"
+msgstr "Testé par"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que "
-"ceux detectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
+"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:182
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Chronologie..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
-msgstr "Durée"
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
-msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haut"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:103
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Couper après le curseur"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
-msgstr "Images coupées depuis la fin"
+msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
-msgstr "Images coupées depuis le début"
+msgstr "Couper au début"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Couper avant le curseur"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
-msgid "Until"
-msgstr "Jusqu'au"
+msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour."
+msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Utiliser le nom DCI"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Utiliser tous les serveurs."
-
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Utiliser les sous-titres"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
-msgid "VI"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forme d'onde vidéo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Cadence image"
+msgstr "Cadence vidéo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+msgid "View..."
+msgstr "voir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+msgid "White point"
+msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajustement valeur de blanc"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
+msgid "With help from"
+msgstr "avec l'aide de"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Write to"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr "Créer dans"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+msgid "X Offset"
+msgstr "Position Hor."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+msgid "X Scale"
+msgstr "Echelle Hor."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Position Ver."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Echelle Ver."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "conversion YUV vers RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrice YUV vers RGB"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP "
+"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
+"etc.)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
+"probable que cela pose problème en lecture."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
-"Votre DCP poss��de un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
+"Votre DCP poss��de un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
"problèmes de lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
-#: src/wx/timeline.cc:213
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "calcul..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose "
+"problème en lecture."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "f"
+msgstr "i"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:236
-msgid "still"
-msgstr "fixe"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "threshold"
+msgstr "seuil"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/timeline.cc:234
-msgid "video"
-msgstr "vidéo"
-
-#~ msgid "Content channel"
-#~ msgstr "Contenu audio"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Créateur"
-
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "Encoding servers"
-#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
-
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Emetteur"
-
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Métadonnées"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "No stretch"
-#~ msgstr "Pas d'étirement"
-
-#~ msgid "MBps"
-#~ msgstr "MBps"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longueur / durée"
-
-#~ msgid "Threads to use"
-#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Loop everything"
-#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Progression"
-
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Début"
-
-#~ msgid "A/B"
-#~ msgstr "A/B"
-
-#~ msgid "A/B mode"
-#~ msgstr "A/B mode"
-
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
-#~ msgid "Colour look-up table"
-#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "Film"
-#~ msgstr "Film"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "Jusqu'à"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#~ msgid "Original Frame Rate"
-#~ msgstr "Cadence d'images originale"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#~ msgid "Reference filters"
-#~ msgstr "Filtres de référence"
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
-#~ msgid "Reference scaler"
-#~ msgstr "Échelle de référence"
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "fixe"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier son"
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sous-titres"
-#~ msgid "Trim method"
-#~ msgstr "Méthod de découpage"
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "vidéo"
-#~ msgid "Trust content's header"
-#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificat"
-#~ msgid "Use content's audio"
-#~ msgstr "Utiliser le son intégré"
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#~ msgid "Use external audio"
-#~ msgstr "Utiliser une source audio externe"
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Copier..."
-#~ msgid "encode all frames and play the subset"
-#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection"
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#~ msgid "encode only the subset"
-#~ msgstr "encoder seulement la sélection"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Autre"
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "images"
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Constructeur du serveur"
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "pixels"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "inconnu."
-#~ msgid "TMS IP address"
-#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-#~ msgid "Original Size"
-#~ msgstr "Taille Originale"
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"