msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 02:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d canaux sur %s"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:84
msgid ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+"(utilisez ceci pour forcer les langages spécifiés\n"
+"dans l'onglet 'timed text')"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:447
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:439
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stéréo"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:441
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - G/C/D/Bf"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:443
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:445
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Activity log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "fichier rapport activité"
#: src/wx/screens_panel.cc:151
msgid "Add Cinema"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Add DCP..."
msgstr "Ajouter DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ajouter un DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/text_panel.cc:262
+#: src/wx/text_panel.cc:267
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
"pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Options avancées KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancé..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards."
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canaux Audio: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CCI"
#: src/wx/video_panel.cc:130
msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe basse"
+msgstr "Rognage bas"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "Browse..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Sélection CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:513
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisissez un dossier DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
msgid "Closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
-msgstr "Espace Couleurs"
+msgstr "Espace couleur de la source"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:174
msgstr "Fichier de configuration"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:278
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
msgid "Could not load image file."
msgstr "Chargement du fichier image impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
#: src/wx/screen_dialog.cc:206
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
"la prévisualisation. "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Couverture"
msgid "Cursor: none"
msgstr "Curseur: aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Piste texte du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
msgstr "DCP-o-matic préférences"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Debug log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Fichier rapport Deboggage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Décryptage KDMs"
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Son direct"
+
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Affichage double-écran"
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
+msgstr "Maquette"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:135
msgid "Earlier"
msgstr "Plus tôt"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier Salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
#: src/wx/editable_list.h:79
msgid "Effect colour"
msgstr "Couleur de l'effet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "Export chain..."
msgstr "Export chaîne..."
msgid "Export film"
msgstr "Export projet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
+"Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de "
"l'analyse audio"
#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "From template"
msgstr "Depuis le modèle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
msgid "GDC password"
msgstr "Mot de passe GDC"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "GDC user name"
msgstr "Nom Utilisateur GDC"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
"useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-"Si vous continuez cette opération, vous ne pourrez plus utiliser aucune des "
-"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
-"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
+"Si vous continuez, vous ne pourrez plus utiliser aucun des DKDMs que vous "
+"avez créés avec les certificats et clés en cours. Aussi, les KDMs que vous "
+"avez reçues pour ces certificats deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
msgid "Import..."
msgstr "Import..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
msgid "Important notice"
msgstr "Avertissement important"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
+msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
msgid "Interface complexity"
msgstr "Complexité de l'interface"
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:885
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Aller au contenu sélectionné"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:139
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
+msgstr "Rognage gauche"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
#: src/wx/text_panel.cc:95
msgid "Line spacing"
-msgstr "Espacement ligne"
+msgstr "Interligne"
#: src/wx/screen_dialog.cc:56
msgid "Load certificate..."
msgid "Lock file"
msgstr "Fichier verrou"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
#: src/wx/audio_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
+msgstr "Plage dynamique %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:48
msgid "Lower priority"
msgstr "Plus basse priorité"
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/content_panel.cc:726
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr "Code produit du fabricant"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
msgid "Message box"
msgstr "Message"
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:136
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:140
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Déplacer au début de la bobine"
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:730
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:734
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré. Ajoutez vos "
"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:487
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:144
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Period"
msgstr "Période"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
+msgstr "Simple"
+
#: src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Play sound via"
msgstr "Lire le son par"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
#: src/wx/export_dialog.cc:64
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:771
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000 depuis la source"
+msgstr "Forcer le ré-encodage des données JPEG2000"
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Recréer les Certificats"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
#: src/wx/editable_list.h:82
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:132
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
msgid "Reset to default text"
msgstr "Rétablir texte par défaut"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
+msgstr "Rognage droit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:371
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Sélectionner fichier Cinémas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Select Export File"
msgstr "Sélectionner fichier d'export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
msgid "Select File To Import"
msgstr "Sélectionner fichier à importer"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
msgstr "Selectionner OV"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Select activity log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
msgid "Select and move content"
msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
-msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
msgid "Select image file"
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Subscribers"
msgstr "Souscripteurs"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
msgid "Subtitles/captions"
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
+"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
"vouloir l'utiliser?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
-#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
-msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté."
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
"certificat. Seul le premier sera utilisé."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:143
msgid "Timeline..."
-msgstr "Chronologie..."
+msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:161
msgid "Timing"
msgstr "Chronologie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
msgid "To address"
msgstr "vers"
#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haute"
+msgstr "Rognage haut"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim after current position"
msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from end"
msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from start"
msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
#: src/wx/audio_dialog.cc:388
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
+msgstr "La crête véritable est de %.2fdB"
#: src/wx/screen_dialog.cc:52
msgid "Trusted Device"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificats des périphériques de confiance"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Voir tout"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
msgid "certificates.barco.com password"
msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
msgid "certificates.barco.com user name"
msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.barco.com"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
msgid "certificates.christiedigital.com user name"
msgstr "Identifiant utilisateur de certificates.christiedigital.com"
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "cinema"
+msgstr "cinéma"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
msgid "closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
msgid "component value"
msgstr "Valeurs des Composantes"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr "Nom de Fichier de contenu"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:906
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr "par exemple : %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
msgid "f"
msgstr "i"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+msgid "film name"
+msgstr "nom du Film"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr "de date/heure"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
msgid "full screen"
msgstr "Plein écran"
msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+msgid "number of reels"
+msgstr "nombre de bobine"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
msgid "open subtitles"
msgstr "Ouvrir les sous-titres"
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+msgid "protocol"
+msgstr "protocole"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+msgid "reel number"
+msgstr "numéro de bobine"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "s"
msgstr "s"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "screen"
+msgstr "écran"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
msgid "times"
msgstr "fois"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr "à date/heure"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "Jusqu'à"
#~ "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela "
#~ "pose problème en lecture."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinéma"
-
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "fixe"