Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index 6d5c566c0ace200345c5da091ecf48322bacfdec..7810023c4a845dc980021c8fb8c346f7797dd404 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -94,7 +94,13 @@ msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -365,6 +371,11 @@ msgstr "Couleur"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Couleur"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
@@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "Copier le nom"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
@@ -442,10 +453,6 @@ msgstr "Créateur"
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -669,7 +676,7 @@ msgstr "Adresse source"
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
@@ -827,6 +834,11 @@ msgstr "Page de clé privée"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Gauche"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
@@ -1016,24 +1028,24 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -1122,6 +1134,11 @@ msgstr "Taille bobine"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobines"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
 #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
@@ -1180,6 +1197,11 @@ msgstr "Droit"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Droit"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
@@ -1258,7 +1280,7 @@ msgstr "Serveur"
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
@@ -1351,7 +1373,7 @@ msgstr "Couleur Sous-titres"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:245
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
@@ -1375,7 +1397,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:299
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1393,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
@@ -1425,7 +1447,7 @@ msgstr "Chronologie"
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Chronologie..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -1437,19 +1459,19 @@ msgstr "Haut"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Couper après le curseur"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Couper à la fin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Couper au début"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
@@ -1463,7 +1485,7 @@ msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -1471,15 +1493,113 @@ msgstr "UTC"
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+%d"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:81
-#, c-format
-msgid "UTC%d"
-msgstr "UTC%d"
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-#, c-format
-msgid "UTC+%d"
-msgstr "UTC+%d"
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
@@ -1522,7 +1642,7 @@ msgstr "Vidéo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
@@ -1636,17 +1756,17 @@ msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1660,7 +1780,7 @@ msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1684,6 +1804,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "UTC%d"
+#~ msgstr "UTC%d"
+
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Numéro de Série du Serveur"