msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:08+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
+"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
"Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:666
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajout dossier..."
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Artwork by"
msgstr "Thème par"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Délai audio"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Gain audio"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Flux audio"
-
#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Canaux audios"
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
+msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe bas"
+msgstr "Rogner en bas"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
+msgstr "Mais je dois mixer"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:681
+msgid "CC address"
+msgstr "Adresse CC"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/film_editor.cc:788
+#: src/wx/film_editor.cc:797
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:820
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:547
+#: src/wx/config_dialog.cc:496
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversions Couleurs"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Temps"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:266
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:283
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Délais audio par défaut"
+msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
-msgid "Default creator"
-msgstr "Créateur par défaut"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "Default issuer"
msgstr "Labo par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Obtention..."
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
+msgid "From address"
+msgstr "Adresse source"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
-msgstr "Avertissements"
+msgstr "Conseils"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
msgid "Host"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
+msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:613
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:505
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
-msgstr "Gamma entrée"
+msgstr "gamma source"
#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Garder la vidéo"
+msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
+msgstr "Rogner à gauche"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Lisser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
+msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/film_editor.cc:762
+#: src/wx/film_editor.cc:771
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:662
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/config_dialog.cc:796
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
+msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:574
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr "Durée de lecture"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:692
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "texte par défaut"
+
#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
+msgstr "Rogner à droite"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Constructeur du serveur"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:485
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
-msgstr "Selectionnez la langue"
+msgstr "Sélectionnez la langue"
#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
-msgstr "Analyser le son..."
+msgstr "Afficher le son..."
#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
-msgstr "Echnager"
+msgstr "Magnetisme"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:673
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Taille du sous-titre"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Flux de sous-titre"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Position Horizontale"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Position Verticale"
-
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:593
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Target path"
-msgstr "Chemin d'accès"
+msgstr "Chemin cible"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
msgid "Temp version"
-msgstr "Version Temp"
+msgstr "Version temporaire"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
#: src/wx/update_dialog.cc:48
msgid "Test version "
-msgstr "Version Test"
+msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:197
+#: src/wx/about_dialog.cc:205
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
"missing content."
msgstr ""
"Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que "
-"ceux detectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
+"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
-msgstr "Durée"
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Temps"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haut"
+msgstr "Rogner en haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:105
+#: src/wx/about_dialog.cc:106
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
-msgstr "Exclure à la fin"
+msgstr "Rogner par la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
-msgstr "Exclure au début"
+msgstr "Rogner au début"
#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/wx/update_dialog.cc:27
msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour."
+msgstr "Mise à jour"
#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Use all servers"
-msgstr "Utiliser tous les serveurs."
+msgstr "Utiliser tous les serveurs"
#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:570
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Ecrire à"
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "X Offset"
+msgstr "Position horizontale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Position verticale"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
-"Votre DCP poss��de un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
+"Votre DCP poss��de un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
"problèmes de lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
-#: src/wx/timeline.cc:216
+#: src/wx/timeline.cc:220
msgid "audio"
msgstr "audio"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:239
+#: src/wx/timeline.cc:243
msgid "still"
msgstr "fixe"
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/timeline.cc:237
+#: src/wx/timeline.cc:241
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Créateur par défaut"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Gain audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Taille du sous-titre"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flux de sous-titre"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Durée"
+
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"