msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
"guadagno di %.1fdB."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Certificate"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:788
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversioni colore"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Default creator"
-msgstr "Contenitore predefinito"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgid "Doremi"
msgstr ""
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Fetching..."
msgstr "conteggio..."
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr ""
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:785
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
msgid "General"
msgstr ""
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Log"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:762
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Scaler"
-
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
msgid "Screens"
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
#, fuzzy
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file audio"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
msgid "Server manufacturer"
msgstr ""
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Traccia"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr ""
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr ""
"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:105
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
+#: src/wx/film_editor.cc:123
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/config_dialog.cc:787
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr ""
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Scaler"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Scaler"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
"una giunta senza interruzioni tra i file."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
"secondo se vuoi esssere sicuro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
"problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "video"
msgstr "Video"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Contenitore predefinito"
+
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Guadagno dell'audio"