msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:19+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 esiste giá, non puoi usarlo come file per un film."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM scritto su %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs scritto su %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colore originale</b>"
msgstr "Aggiungi Cinema..."
#: src/wx/content_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
-msgstr "Aggiungi KDM..."
+msgstr "Aggiungi DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Aggiungi cartella..."
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
#: src/wx/content_panel.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Aggiungi KDM..."
+msgstr "Aggiungi DCP..."
#: src/wx/content_panel.cc:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
-"immagini in movimento) o un DCP."
+"immagini in movimento) o una cartella audio."
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
#: src/wx/content_panel.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
+msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
msgid "Advanced..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgstr "Avanzate..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
-msgstr "indirizzo CCN"
+msgstr "indirizzo BCC"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgid "Bold font"
msgstr "Font in grassetto"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
+
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgstr "Seleziona CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:374
-#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Scegli una cartella"
+msgstr "Scegli una cartella DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Colore|Personalizza"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "File di configurazione"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
#: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+msgstr "Non posso importare il file del certificato (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgid "Could not load KDM."
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:668
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:773
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
msgid ""
-"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
+"Non posso settare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante la preview."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato filename asset DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato filename metadata DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
-#: src/wx/wx_util.cc:112
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Validazione DPC OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Verifica DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Decriptazione DCP"
+msgstr "Decriptazione KDMs"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Contenitore KDM predefinito"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
-#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Scala predefinita"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ammorbidisci"
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Non chiederlo di nuovo"
msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Download del certificato"
-#: src/wx/player_information.cc:76
+#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrammi persi: %d"
#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
"decriptazione DCP..."
#: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
+"Esporta e impostazioni di\n"
"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
msgid "Export film"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta film"
#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Struttura (es. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del file"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova il mancante..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del file"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromacità verde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "H.264"
-msgstr ""
-
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
msgid "Important notice"
msgstr ""
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versione del sorgente"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Inserisci gamma"
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Italic font"
msgstr "Font Corsivo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/film_viewer.cc:117
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
msgid "Make DCP anyway"
msgstr "Crea DCP comunque"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della parte"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITO OV:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/player_information.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:121
#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:103
+#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
msgstr ""
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/player_information.cc:91
+#: src/wx/player_information.cc:104
#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nessun DCP selezionato."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Nessun DCP selezionato."
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
-#: src/wx/film_viewer.cc:111
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Larghezza esterna"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Uscita"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: unknown"
-#: src/wx/player_information.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr ""
"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
"domande sul problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Banda rosso"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Parte|Personalizza"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Riferito al DCP esistente"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
msgid "Save template"
msgstr "Salva template"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
msgid "Single reel"
msgstr "Parte singola"
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Ammorbidisci"
msgid "Start of reel"
msgstr "Inizio della parte"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:331
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:388
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:211
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frame rate video"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Scrivi a"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "Scala X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Scala Y"
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Valore del componente"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "porta"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Carica..."
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificato"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Gamma in uscita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canali"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video size"
#~ msgstr "Video"