# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-24 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-04 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:468
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Geavanceerd..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Audio-kanalen: %d"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certificaat-keten"
+
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:359
+#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
msgstr "Configuratiebestand"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/content_menu.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
-#, c-format
-msgid "Could not load certificate (%s)"
-msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Kan KDM niet laden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:761
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
msgid ""
-"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"Kan audio-output niet instellen (%s). Er zal geen audio zijn tijdens de "
-"preview."
+"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursor: geen"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:47
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "DCP valideert OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "DCP-controle"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:721
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "KDM's ontsleutelen"
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Doe niets"
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Dropped frames: %d"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Vroeger"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:376
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:729
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-certificaat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-keten..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
msgid "Export film"
msgstr "Exporteer film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Bestandsnaam-formaat"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frame rate: %d"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Guess from content"
msgstr "Raad van content"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr "Hogere prioriteit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image X position"
msgstr "Beeld X-positie"
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Importeer..."
+
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
msgstr "Belangrijke mededeling"
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verkeerde versie"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Input-gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie"
+msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:550
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/film_viewer.cc:117
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Ga naar geselecteerde content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM E-mail"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf privé-sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:403
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf certificaat!"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/wx/player_information.cc:118
-#, c-format
-msgid "Length: %s (%ld frames)"
-msgstr "Lengte: %s (%ld frames)"
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
-msgid "Load..."
-msgstr "Laad..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/content_panel.cc:552
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Make DCP anyway"
msgstr "Maak DCP toch"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix audio down naar stereo"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:556
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:560
+#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/player_information.cc:121
msgid "Needs KDM"
msgstr "Heeft KDM nodig"
-#: src/wx/player_information.cc:99
+#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
msgstr "Heeft OV nodig"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/player_information.cc:88
+#: src/wx/player_information.cc:104
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Geen DCP geselecteerd."
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:333
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/film_viewer.cc:111
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Omlijnings-breedte"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Output file"
msgstr "Output-bestand"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Plak"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Plak audio-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Plak ondertitel-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Plak video-instellingen"
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/player_information.cc:56
+#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel audio af via"
"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Maak certificaten\n"
-"en sleutel opnieuw..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Herstel naar originele kleuren"
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Right eye"
msgstr "Rechteroog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:546
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
msgid "Save template"
msgstr "Bewaar template"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510
-#: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:761
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer keten-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Selecteer export-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:398
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecteer configuratiebestand"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Verzend via e-mail"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr "Stel in op"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/player_information.cc:110
+#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Grootte: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
msgid "Start of reel"
msgstr "Begin van reel"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:320
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Ondertitels: nee"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Ondertitels: ja"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:377
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/content_menu.cc:358
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:204
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:460
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
"een scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "componentwaarde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "poort"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Laad..."
+
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Nieuwe Film"