msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+"\n"
+"U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad bij "
+"Voorkeuren."
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr " vervroegd met %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr " vertraagd met %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
"film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:444
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:436
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:438
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:440
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:442
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
"</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkom bij DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic kan in twee modi werken: '<i>eenvoudig</i>' of '<i>volledig</"
+"i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Eenvoudige modus</i> is ideaal voor het produceren van eenvoudige DCP's "
+"zonder al te veel verwarrende opties.\n"
+"\n"
+"<i>Volledige modus</i> geeft u de meeste controle over de DCP's die u "
+"maakt.\n"
+"\n"
+"Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
msgid "Add Cinema"
msgstr "Voeg Bioscoop toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Voeg DKDM-map toe"
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Add OV..."
msgstr "Voeg OV toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
msgid "Add Screen"
msgstr "Voeg Scherm toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:262
+msgid "Add new..."
+msgstr "Voeg nieuwe toe..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:946
+#: src/wx/config_dialog.cc:478
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Het toevoegen van dit certificaat zou de keten inconsistent maken, dus het "
+"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
+"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Geavanceerd..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+#: src/wx/about_dialog.cc:148
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Ook ondersteund door"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:171
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Audio-kanalen: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
"doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+msgid "Background image"
+msgstr "Achtergrondbeeld"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Bold file"
msgstr "Vet bestand"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:39
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Bottom"
-msgstr "Onder"
+#: src/wx/video_panel.cc:130
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Bijsnijden onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:77
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:69
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
+
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Caption-uiterlijk"
+
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr "Captions"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certificaat-keten"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
msgid "Chain"
msgstr "Keten"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:240
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:236
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:359
+#: src/wx/content_panel.cc:492
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:419
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:82
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:215
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Closed captions"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
msgid "Component"
msgstr "Component"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Configuratiebestand"
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1736
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+msgid "Content directory"
+msgstr "Content-map"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Content version"
msgstr "Content-versie"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:278
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/content_menu.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load certificate (%s)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kan KDM niet laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1127
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:672
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:662
msgid ""
-"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"Kan audio-output niet instellen (%s). Er zal geen audio zijn tijdens de "
-"preview."
+"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:251
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Crop"
-msgstr "Snijd bij"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursor: geen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "DCP tekst-track"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "DCP track"
+msgstr "DCP track"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "DCP valideert OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "DCP-controle"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
+#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic instelling"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1738
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "KDM's ontsleutelen"
+msgstr "Ontsleutelen KDM's"
-#: src/wx/config_dialog.cc:534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:539
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standaard KDM-map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default scale-to"
msgstr "Standaard schaal-naar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+msgid "Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Doe niets"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Don't send emails"
msgstr "Geen e-mails verzenden"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Laat geen hints meer zien"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Dropped frames: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Dubbel scherm weergave"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Earlier"
msgstr "Vroeger"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Wijzig Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
msgid "Edit cinema"
msgstr "Wijzig bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/editable_list.h:79
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:59
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1228
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-certificaat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1230
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-keten..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:742
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Export film"
msgstr "Exporteer film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Filename format"
msgstr "Bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
"audio-analyse"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
msgid "Folder name"
msgstr "Mapnaam"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:32
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr "Markeer audio forensisch"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr "Markeer video forensisch"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frame rate: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
msgid "From template"
msgstr "Uit template"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+msgid "Full mode"
+msgstr "Volledige modus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ga naar tijdcode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
msgid "Guess from content"
msgstr "Raad van content"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
msgid "Higher priority"
msgstr "Hogere prioriteit"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u "
+"hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
+"worden. Ga voorzichtig verder!"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
msgid "Image X position"
msgstr "Beeld X-positie"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:402
+msgid "Import..."
+msgstr "Importeer..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:31
msgid "Important notice"
msgstr "Belangrijke mededeling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verkeerde versie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
msgstr "Input-gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input-gammacorrectie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
-msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie"
+msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+msgid "Interface complexity"
+msgstr "Interface-complexiteit"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:853
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
msgid "Italic file"
msgstr "Cursief bestand"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:38
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-bandbreedte\n"
"voor nieuw-geëncodeerde data"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Ga naar geselecteerde content"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1418
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM E-mail"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
+msgid "KDM directory"
+msgstr "KDM-map"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+msgid "KDM server URL"
+msgstr "KDM server URL"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:721
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:866
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid "Leaf private key"
-msgstr "Leaf private key"
+msgstr "Leaf privé-sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/controls.cc:79
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Linkeroog"
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Left crop"
+msgstr "Bijsnijden links"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
-msgid "Load..."
-msgstr "Laad..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Laad certificaat..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
+msgid "Locations"
+msgstr "Locaties"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1727
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "Lock file"
+msgstr "Lock-bestand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Log file"
+msgstr "Logbestand"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/content_panel.cc:565
+#: src/wx/content_panel.cc:710
msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREKEND:"
+msgstr "ONTBREKEND: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mail-wachtwoord"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail-gebruikersnaam"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Maak DCP toch"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Maak DCP"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+msgid "Manufacture week"
+msgstr "Productie-week"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Productie-jaar"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Fabrikant-ID"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Fabrikant-productcode"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+msgid "Message box"
+msgstr "Berichtvenster"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Mix audio down naar stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Verplaats configuratie"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:418
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:569
+#: src/wx/content_panel.cc:714
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:573
+#: src/wx/content_panel.cc:718
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Heeft KDM nodig"
+
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Heeft OV nodig"
+
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw "
+"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw "
+"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Geen DCP geladen."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw accountgegevens "
+"toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:333
+#: src/wx/content_panel.cc:466
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:347
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
msgid "Normal file"
msgstr "Normaal bestand"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaties"
+
+#: src/wx/job_view.cc:82
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Meld wanneer klaar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1692
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+msgid "Offset"
+msgstr "Verschuiving"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1748
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Other trusted devices"
-msgstr "Andere 'trusted devices'"
+msgstr "Andere trusted devices"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/controls.cc:76
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
msgid "Outline width"
msgstr "Omlijnings-breedte"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
-"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
msgid "Output file"
msgstr "Output-bestand"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output-gammacorrectie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Plak"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Plak audio-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Plak video-instellingen"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaties"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr "Speel audio in de preview af via"
+#: src/wx/config_dialog.cc:158
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Speel audio af via"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Afspeellijst-map"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+msgid "Product code"
+msgstr "Productcode"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (bv. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:879
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Maak certificaten\n"
-"en sleutel opnieuw..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+msgid "Read current devices"
+msgstr "Lees huidige apparaten"
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Lezen content-map"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reel length"
msgstr "Reel-lengte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:82
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Rename template"
msgstr "Hernoem template"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1607
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Herstel naar originele kleuren"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Rechteroog"
+#: src/wx/video_panel.cc:110
+msgid "Right crop"
+msgstr "Bijsnijden rechts"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:371
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
msgid "Save template"
msgstr "Bewaar template"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaling"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521
+#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Select Chain File"
-msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
+msgstr "Selecteer keten-bestand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:796
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Selecteer export-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:822
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:398
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Selecteer en verplaats content"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Selecteer configuratiebestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
+msgid "Select image file"
+msgstr "Selecteer beeldbestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Selecteer lock-bestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Select log file"
+msgstr "Selecteer logbestand"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Send by email"
msgstr "Verzend via e-mail"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Send emails"
msgstr "Verzend e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Verzend logs"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Verzend vertalingen"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr "Volgorde"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:745
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from file..."
msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:56
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+msgid "Set to"
+msgstr "Stel in op"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "Eenvoudige gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Eenvoudige modus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Grootte: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
msgid "Stable version "
-msgstr "Stabiele versie"
+msgstr "Stabiele versie "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Begin van reel"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start player als"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1455
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitel"
+#: src/wx/about_dialog.cc:144
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnees"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Ondertitels/captions"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Ondertitels: nee"
-#: src/wx/about_dialog.cc:306
-msgid "Supported by"
-msgstr "Ondersteund door"
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Ondertitels: ja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Temp version"
msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Template name"
msgstr "Template-naam"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebied (bv. NL)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Test version "
-msgstr "Test-versie"
+msgstr "Test-versie "
-#: src/wx/about_dialog.cc:363
+#: src/wx/about_dialog.cc:206
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/content_menu.cc:358
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
+"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand. "
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-"
+"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand. "
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Bioscoop-naam"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:146
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:938
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:53
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Boven"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
+msgid "To address"
+msgstr "To-adres"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Top crop"
+msgstr "Bijsnijden boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Vertaal"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:140
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim after current position"
msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Trusted Device"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Trusted Device certificaat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "Use as"
+msgstr "Gebruik als"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Gebruik ondertitels"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+msgid "Watermark"
+msgstr "Watermerk"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Productie-week"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-verschuiving"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
-msgid "X Scale"
-msgstr "X-schaling"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-verschuiving"
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y-schaling"
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV naar RGB conversie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Productie-jaar"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
"scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
"een scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt "
"verzenden."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Uw e-mailadres"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
msgstr "Uw e-mailadres"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Uw naam"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alles"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom in / uit"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom uit naar hele film"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr "certificates.barco.com wachtwoord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75
+msgid "closed captions"
+msgstr "closed captions"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "component value"
msgstr "componentwaarde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:896
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "bv. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "f"
msgstr "f"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "volledig scherm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milliseconden"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/text_panel.cc:74
+msgid "open subtitles"
+msgstr "open ondertitels"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr "venster"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Mail password"
+#~ msgstr "Mail-wachtwoord"
+
+#~ msgid "Mail user name"
+#~ msgstr "Mail-gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Voeg toe..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Laad..."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Bewaar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Snijd bij"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Boven"
+
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Ondertitels/captions"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Linkeroog"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Maak DCP toch"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Rechteroog"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Ondertitel"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-verschuiving"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y-schaling"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Nieuwe Film"