msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
+#. / comes after it.
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 channel"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:612
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:560
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternate"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enkel Links"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D right only"
-msgstr "3D links/rechts"
+msgstr "3D enkel rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/beneden"
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:613
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:74
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:69
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:73
+#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Voeg map toe..."
+msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:70
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:820
-#, fuzzy
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
+"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
+"(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
+"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
+"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
+"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Video frame rate"
+msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork door"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kanalen"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
"%1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:701
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
-msgstr "IP adres"
-
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+msgstr "BCC adres"
-#: src/wx/video_panel.cc:121
+#: src/wx/video_panel.cc:125
msgid "Bottom crop"
msgstr "Bottom crop"
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:556
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maak ik gebruik een fader"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33
+msgid ""
+"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files "
+"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but "
+"you must not alter the image files after import or strange things may happen."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "CC address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "CC adres"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL opmerkingen tekst"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Calculate digests"
+msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
msgid "Certificate"
msgstr "certificaat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:551
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "certificaat"
+msgstr "Certificaat gedownload"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Ketting"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/content_panel.cc:237
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:512
+#: src/wx/config_dialog.cc:491
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Colour Conversions"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Configureer|Timing"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:537
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Content frame rate %.4f\n"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Content versie"
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:73
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopieer..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:286
+msgid "Could not find a DCP in that folder."
+msgstr ""
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+#: src/wx/content_panel.cc:307
+msgid "Could not find any images in that folder"
+msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770
+#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Create in folder"
msgstr "Maak in map"
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:253
msgid "Custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP naam"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP map"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard DCI naam details"
+msgstr "Standaard ISDCF naam details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standaard maker"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Default scale to"
-msgstr "Standaard maker"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
-msgstr "Audio Delay"
+msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Down"
msgstr "Naar beneden"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloading certificaat"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Errors"
+msgstr "Fouten"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."
msgid "Film name"
msgstr "Film naam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:31
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:101
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:543
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frame Rate"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Frames zijn al omgezet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
msgid "From address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "Van adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Full length"
msgstr "Volledige lengte"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Versterking"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:1142
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:31
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host naam of IP address"
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:886
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:470
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI naam"
+msgstr "ISDCF naam"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Input A value"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input B value"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input power"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Input threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:570
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:645
+#: src/wx/config_dialog.cc:953
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "soort KDM"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:535
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Taal Instellen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Left crop"
msgstr "Left crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
+#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620
+#: src/wx/config_dialog.cc:633
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Toevoegen.."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1136
msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:461
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:82
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:320
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn documenten"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:465
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Uit"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1154
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:670
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Meedere content geselecteerd"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
-msgstr "Output gamma"
+msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103
msgid "Output gamma"
msgstr "Output gamma"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:590
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "Play length"
msgstr "Afspeellengte"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Pre-release"
+msgstr "Voor-uitgave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Download certificaat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Rode tape"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal content"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
-msgid "Reset to default text"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:564
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_manager_view.cc:163
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:103
msgid "Right crop"
msgstr "Right crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaler"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:148
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"
-#: src/wx/video_panel.cc:316
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Scaler"
msgstr "Schaler"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Voeg Scherm toe..."
+msgstr "Schermen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:529
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782
+#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
msgstr "Serie nummer"
msgstr "Server"
#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server serie nummer"
+msgstr "Server fabrikant"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set file..."
+msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Toon Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Signed"
msgstr "Signed"
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93
msgid "Stream"
-msgstr "Audio Stream"
+msgstr "Stroom"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitels"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:174
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Tijdelijke Versie"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:220
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
"ontbrekende content. "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:154
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:144
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:554
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+#: src/wx/config_dialog.cc:570
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:38
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Timing|Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Top crop"
msgstr "Top crop"
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Trim from end"
msgstr "Trim vanaf einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from start"
msgstr "Trim vanaf begin"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/video_panel.cc:77
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
msgid "Until"
msgstr "Totdat"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Gebruik DCI naam"
+msgstr "Gebruik ISDCF naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:550
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:894
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
-msgid "Warnings"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Met ondertiteling"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1144
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
msgid "X Offset"
msgstr "X offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Y Offset"
msgstr "Y offset"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:114
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:72
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
"problemen met weergave."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
"projectors."
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/hints_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
+"problemen met weergave."
+
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "kanalen"
-
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "tellen..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "still"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "tijden"
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+
+#~ msgid "Could not make DCP: %s"
+#~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+
+#~ msgid "Default scale to"
+#~ msgstr "Standaard schaal naar"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 channel"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "kanalen"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standaard maker"
+
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Audio Gain"