msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105
-#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "kanały"
#: src/wx/about_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:461
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:475
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:453
+#: src/wx/wx_util.cc:467
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:760
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/wx_util.cc:455
+#: src/wx/wx_util.cc:469
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:457
+#: src/wx/wx_util.cc:471
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:459
+#: src/wx/wx_util.cc:473
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "A"
msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:40
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:174
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
#, fuzzy
msgid "Activity log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/screens_panel.cc:166
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Dodaj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Dodaj folder DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:236
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:74
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę..."
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Dodaj DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
-#: src/wx/text_panel.cc:323
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Wybierz język"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:322
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+#: src/wx/recipients_panel.cc:125
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66
#: src/wx/editable_list.h:120
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
"Intermediate, Leaf."
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
msgid "Additional subtitle languages"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Dodaj..."
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:89
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Dodaj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Wsparli"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
-msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
-msgid ""
-"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
-msgid "An asset is missing."
-msgstr ""
-
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Appearance..."
msgstr "Wygląd..."
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:185
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234
msgid ""
-"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
-msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
"wzmocnieniem %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/video_panel.cc:142
+#: src/wx/video_panel.cc:141
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: src/wx/text_panel.cc:86
+#: src/wx/text_panel.cc:85
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:167
+#: src/wx/text_panel.cc:166
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz..."
-#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:543
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/text_panel.cc:546
+#: src/wx/text_panel.cc:545
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/video_panel.cc:574
+#: src/wx/video_panel.cc:573
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/video_panel.cc:576
+#: src/wx/video_panel.cc:575
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
msgid "Captions"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Wybierz CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:493
+#: src/wx/content_panel.cc:492
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Wybierz folder DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:333
+#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:420
+#: src/wx/content_panel.cc:419
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:178
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Kopiuj jako nazwa"
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguracja|Czasy"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Ustawienia Zawartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "Content version"
msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216
#, fuzzy
msgid "Content versions"
msgstr "Wersja zawartości"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako nazwa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/text_panel.cc:850
+#: src/wx/text_panel.cc:849
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:424
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+#: src/wx/gl_video_view.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
+
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
#, fuzzy
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:555
+#: src/wx/film_viewer.cc:572
#, fuzzy
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
"odtwarzania podglądu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Szablon Opisu"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868
-#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69
msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "DCP verification"
msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161
#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169
+#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:359
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: kodowanie"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Domyślny format"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:262
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Czas trwania poj. plansz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:245
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:244
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nie pytaj o to więcej"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Nie wysyłaj emaili"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:63
+#: src/wx/hints_dialog.cc:62
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:40
+#: src/wx/nag_dialog.cc:39
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:1013
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Wcześniej"
-#: src/wx/screens_panel.cc:70
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edytuj Kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edytuj Salę..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:190
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
msgid "Edit cinema"
msgstr "Edytuj Kino"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:147
+#: src/wx/recipients_panel.cc:146
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:276
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
msgid "Edit screen"
msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
-#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
msgid "Effect colour"
msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Email address"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serwery Kodujące"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowane"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
#, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr ""
"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n"
"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr ""
"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:295
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Eksportuj..."
msgid "Export video file"
msgstr "Eksportuj projekt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194
msgid "Facility"
msgstr ""
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Placówka (np. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:155
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
msgid "Fade out time"
msgstr "Czas wyciemnienia"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
msgid "Filename format"
msgstr "Format nazewnictwa"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:39
+#: src/wx/filter_dialog.cc:38
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
"audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:84
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące..."
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
msgid "First frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki..."
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Get from file..."
msgstr "Wybierz z pliku..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:74
+#: src/wx/hints_dialog.cc:73
msgid "Go back"
msgstr "Wróc"
msgid "Higher priority"
msgstr "Wyższy priorytet"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:47
+#: src/wx/hints_dialog.cc:46
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Serwer"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:491
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:490
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
msgid "Identifiers"
msgstr ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image X position"
msgstr "Pozycja X obrazu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr ""
"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Eksportuj..."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:33
+#: src/wx/nag_dialog.cc:32
msgid "Important notice"
msgstr "Ważne informacje"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Wersja zawartości"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:803
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:732
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Przepustowość JPEG2000\n"
"dla nowych danych"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Połącz"
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Skocz do wybranych plików"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:785
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
-#: src/wx/config_dialog.cc:661
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Język"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Później"
-#: src/wx/config_dialog.cc:500
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:324
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Długość"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Line spacing"
msgstr "Odstęp między liniami"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niższy priorytet"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:711
+#: src/wx/content_panel.cc:718
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE: "
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
#, fuzzy
msgid "Main subtitle language"
msgstr "Język napisów (np. PL)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:401
+#: src/wx/video_panel.cc:400
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "Mapping"
msgstr ""
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Właściwości..."
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
msgid "Metadata..."
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+msgid "Minimum size of frame (KB)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
msgid "Move configuration"
msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:480
+#: src/wx/video_panel.cc:479
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:715
+#: src/wx/content_panel.cc:722
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:719
+#: src/wx/content_panel.cc:726
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:119
msgid "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie wybrano DCP."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_panel.cc:466
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74
#: src/wx/screen_dialog.cc:124
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:87
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:93
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
-#: src/wx/controls.cc:81
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:889
#, fuzzy
msgid "Play sound via"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:836
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
msgid "Processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:553
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "Kategoria (np. 15)"
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:736
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Sprawdź ponownie..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolka %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reel length"
msgstr "Długość rolki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reels"
msgstr "Rolki"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Rolka|Własne"
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95
-#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70
+#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/screens_panel.cc:72
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
msgid "Rename template"
msgstr "Zmień nazwę szablonu"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:54
+#: src/wx/templates_dialog.cc:53
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Powtórz zawartość"
-#: src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:722
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:573
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
-msgid "SSL"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Zapisz szablon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:487
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:486
msgid "Search network for servers"
msgstr "Znajdź serwery w sieci"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
-#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
#: src/wx/screen_dialog.cc:220
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
msgid "Select Chain File"
msgstr "Wybierz plik Chain"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:162
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Wybierz plik Chain"
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:411
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:471
+#: src/wx/content_menu.cc:477
msgid "Select OV"
msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
#, fuzzy
msgid "Select activity log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
msgid "Select and move content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:132
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Wyślij emaile"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:473
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#: src/wx/markers_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:840
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
-#: src/wx/text_panel.cc:159
+#: src/wx/text_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Podstawowa gamma"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Single reel"
msgstr "Pojedyncza rolka"
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Split by video content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
msgstr "Początek rolki"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (np. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Subscribers"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgid "Subtitle language"
msgstr "Język napisów (np. PL)"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71
#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Napisy"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:533
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:562
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
msgid "Temp version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:46
+#: src/wx/templates_dialog.cc:45
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:129
+#: src/wx/templates_dialog.cc:128
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:36
+#: src/wx/templates_dialog.cc:35
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261
msgid "Temporary"
msgstr ""
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119
#, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125
#, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed."
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110
+#, c-format
msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116
#, c-format
msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122
#, c-format
msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99
msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:137
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:70
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:174
+#: src/wx/film_viewer.cc:175
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159
+#, c-format
msgid ""
-"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
-"file\" (VF)"
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:451
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:446
+#: src/wx/content_menu.cc:452
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:380
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
"tylko pierwszy certyfikat."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60
#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:138
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Czas"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Czas|Czas"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Title language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Top"
msgstr "Góra"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: src/wx/wx_util.cc:554
+#: src/wx/wx_util.cc:582
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
-#: src/wx/wx_util.cc:555
+#: src/wx/wx_util.cc:583
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:566
+#: src/wx/wx_util.cc:594
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:567
+#: src/wx/wx_util.cc:595
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:596
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:556
+#: src/wx/wx_util.cc:584
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:557
+#: src/wx/wx_util.cc:585
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:558
+#: src/wx/wx_util.cc:586
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:559
+#: src/wx/wx_util.cc:587
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:560
+#: src/wx/wx_util.cc:588
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:561
+#: src/wx/wx_util.cc:589
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:562
+#: src/wx/wx_util.cc:590
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:563
+#: src/wx/wx_util.cc:591
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:564
+#: src/wx/wx_util.cc:592
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:565
+#: src/wx/wx_util.cc:593
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:552
+#: src/wx/wx_util.cc:580
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:541
+#: src/wx/wx_util.cc:569
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:540
+#: src/wx/wx_util.cc:568
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:551
+#: src/wx/wx_util.cc:579
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:550
+#: src/wx/wx_util.cc:578
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:549
+#: src/wx/wx_util.cc:577
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:548
+#: src/wx/wx_util.cc:576
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:547
+#: src/wx/wx_util.cc:575
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:546
+#: src/wx/wx_util.cc:574
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:545
+#: src/wx/wx_util.cc:573
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:544
+#: src/wx/wx_util.cc:572
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:543
+#: src/wx/wx_util.cc:571
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:542
+#: src/wx/wx_util.cc:570
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:546
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:80
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728
+#: src/wx/dcp_panel.cc:729
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:70
+#: src/wx/text_panel.cc:69
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:68
+#: src/wx/text_panel.cc:67
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65
+#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "View..."
msgstr "Podgląd..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:97
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "Year of manufacture"
msgstr "Producent serwera"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
-#: src/wx/screens_panel.cc:288
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227
+#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265
msgid "candela per m²"
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "certificate_chain.pem"
+msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:167
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
-
#: src/wx/name_format_editor.cc:75
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266
msgid "foot lambert"
msgstr ""
msgid "from date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Początek rolki"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "private_key.pem"
+msgstr "Klucz prywatny Leaf"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Numer seryjny"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/video_panel.cc:166
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "window"
msgstr ""