msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
-#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:151
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
msgid "1 error, "
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:530
+#: src/wx/wx_util.cc:531
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:522
+#: src/wx/wx_util.cc:523
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:315
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852
+#: src/wx/dcp_panel.cc:862
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D (metade superior/inferior)"
-#: src/wx/wx_util.cc:524
+#: src/wx/wx_util.cc:525
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:951
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:853
+#: src/wx/dcp_panel.cc:863
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:526
+#: src/wx/wx_util.cc:527
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:528
+#: src/wx/wx_util.cc:529
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+#: src/wx/dcp_panel.cc:967
msgid "96kHz"
msgstr ""
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:996
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:252
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:74
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:269
+#: src/wx/content_panel.cc:271
msgid "Add DCP..."
msgstr "Adicionar DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:109
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:357
+#: src/wx/screens_panel.cc:381
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Tela..."
-#: src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Add a DCP."
msgstr "Adicionar um DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:266
+#: src/wx/content_panel.cc:268
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
-#: src/wx/content_panel.cc:261
+#: src/wx/content_panel.cc:263
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar arquivo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:265
+#: src/wx/content_panel.cc:267
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add language..."
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/text_panel.cc:364
+#: src/wx/text_panel.cc:365
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:244
+#: src/wx/markers_panel.cc:257
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:262
+#: src/wx/content_panel.cc:264
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
"folha."
-#: src/wx/text_panel.cc:184
+#: src/wx/text_panel.cc:185
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:106
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avançado..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr ""
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
-#: src/wx/text_panel.cc:126
+#: src/wx/text_panel.cc:127
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:328
+#: src/wx/screens_panel.cc:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:447
+#: src/wx/screens_panel.cc:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#: src/wx/screens_panel.cc:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:443
+#: src/wx/screens_panel.cc:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgid "Audio language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
"de %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço BCC"
msgid "Browse..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:100
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Queimar legendas na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:205
+#: src/wx/text_panel.cc:206
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:599
+#: src/wx/text_panel.cc:600
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:601
+#: src/wx/text_panel.cc:602
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado baixado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Certificate end"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Certificate start"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/wx/screens_panel.cc:91
+#: src/wx/screens_panel.cc:99
msgid "Check all"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:170
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Verificar updates ao inicializar"
-#: src/wx/content_menu.cc:107
+#: src/wx/content_menu.cc:111
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Escolher CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:669
+#: src/wx/content_panel.cc:660
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:349
+#: src/wx/content_menu.cc:372
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
-#: src/wx/content_panel.cc:610
+#: src/wx/content_panel.cc:601
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
-#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolher uma pasta"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
msgid "Choose a font"
msgstr "Escolher uma fonte"
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Editar cinema"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor|Customizar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Copiar com o nome"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuração|Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmar Email de KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:810
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1092
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar com o nome"
-#: src/wx/config_dialog.cc:972
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Áudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
-#: src/wx/text_panel.cc:903
+#: src/wx/text_panel.cc:904
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:380
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:415
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:79
+#: src/wx/screen_dialog.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
-#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
+#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:650
+#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview."
-#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
+#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
msgid ""
"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Folha de capa"
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Create KDMs anyway"
+msgstr "Fazer DCP assim mesmo"
+
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "Crop"
msgstr "Recorte"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:471
+#: src/wx/audio_dialog.cc:472
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:466
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
msgid "DCP verification"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encoder"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptando KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
#, fuzzy
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "Default chain"
msgstr "Container padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
#, fuzzy
msgid "Default distributor"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
#, fuzzy
msgid "Default facility"
msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "Default standard"
msgstr "Formato padrão de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
#, fuzzy
msgid "Default studio"
msgstr "Formato padrão de DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalhes..."
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:159
+#: src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:277
+#: src/wx/content_panel.cc:279
msgid "Earlier"
msgstr "Antes"
-#: src/wx/screens_panel.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:90
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar Tela..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:303
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cinema"
msgid "Edit recipient"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/screens_panel.cc:400
+#: src/wx/screens_panel.cc:424
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgid "Effect colour"
msgstr "Cor do efeito"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export video file"
msgstr "Exportar filme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:288
msgid "Facility"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do filme"
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
"áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Find missing..."
msgstr "Encontrar faltantes..."
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: src/wx/text_panel.cc:125
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Fonts..."
msgstr "Fontes..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
-msgid ""
-"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
-"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
-"the KDMs."
-msgstr ""
-
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
"is %size bytes in size)."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:817
+#: src/wx/dcp_panel.cc:827
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Full length"
msgstr "Duração inteira"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
#, fuzzy
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço de IP / nome do host"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
#, fuzzy
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "Nome ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
msgid "Identifiers"
msgstr ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda "
"com cautela!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:803
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:653
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
msgid "Import..."
msgstr "ImportarExportar..."
msgid "Input transfer function"
msgstr "Função de transferência de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:429
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermediário"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "International texted"
+msgstr "Nota (annottation) do CPL"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
+msgid "International textless"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificates"
+msgstr "Baixar certificado"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nome comum de folha"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:834
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
-#: src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/controls.cc:92
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgstr "Tipo de KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
-#: src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:175
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:177
+#: src/wx/text_panel.cc:178
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:283
msgid "Later"
msgstr "Depois"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comum de folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:316
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chave privada de folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_dialog.cc:439
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Prioridade mais baixa"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:319
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:894
+#: src/wx/content_panel.cc:885
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE: "
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:183
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
msgid "Mapping"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Cortar após posição atual"
msgid "Move content"
msgstr "Mover conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:280
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:284
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover para o início do rolo"
msgid "My problem is"
msgstr "Meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:898
+#: src/wx/content_panel.cc:889
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "PRECISA DE KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:902
+#: src/wx/content_panel.cc:893
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:646
+#: src/wx/content_panel.cc:637
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
#, fuzzy
msgid "Non-standard"
msgstr "Padrão"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:194
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Not valid before"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
-#: src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:102
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:288
#, fuzzy
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Abrir timeline para o filme."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
-#: src/wx/screen_dialog.cc:204
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:203
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de email de saída"
msgid "Outline"
msgstr "Borda"
-#: src/wx/controls.cc:86
+#: src/wx/controls.cc:85
msgid "Outline content"
msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
"imagem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Saída"
"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Gama simples"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Play length"
msgstr "Tempo de reprodução"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproduzir som por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:937
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Ratings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:828
+#: src/wx/dcp_panel.cc:838
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refazer certificados e chave..."
-#: src/wx/content_view.cc:88
+#: src/wx/content_view.cc:89
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
msgid "Red band"
msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:212
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:214
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
-#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#: src/wx/markers_panel.cc:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:274
+#: src/wx/content_panel.cc:276
#, fuzzy
msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
msgid "Reset to default text"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:814
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
msgid "Same place as last time"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
msgid "Same place as project"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:395
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:933
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de quadros"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento X"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Telas"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores na rede"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar OV"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
-#: src/wx/screen_dialog.cc:299
+#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:298
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484
+#: src/wx/config_dialog.cc:486
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Select Export File"
msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:760
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: src/wx/content_menu.cc:382
+#: src/wx/content_menu.cc:405
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:434
+#: src/wx/content_menu.cc:459
msgid "Select OV"
msgstr "Selecionar OV"
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75
msgid "Set"
msgstr "Definir"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:112
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
+#: src/wx/content_menu.cc:113
+msgid "Set project markers from this DCP"
+msgstr ""
+
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
-#: src/wx/text_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#, c-format
+msgid "Show only %d checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+msgid "Show only checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama simples"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Tamanho: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:140
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
msgstr "Amenizar curva"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
msgid ""
-"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
-"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
-"not be created."
+"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
+"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:848
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Processador"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
+msgid "Specific"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:122
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Áudio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
msgid "Target path"
msgstr "Pasta de destino"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Territory type"
+msgstr "Território (ex. UK)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: envio de email"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste "
-#: src/wx/about_dialog.cc:234
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:743
+#: src/wx/wx_util.cc:744
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:179
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
-#: src/wx/film_viewer.cc:360
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:417
+#: src/wx/content_menu.cc:440
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:412
+#: src/wx/content_menu.cc:435
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
"certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:685
+#: src/wx/content_panel.cc:676
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threshold"
msgstr "limite"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:285
+#: src/wx/content_panel.cc:287
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:296
+#: src/wx/content_panel.cc:298
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Timing"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing|Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Do endereço"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:155
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Cortar após posição atual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from end"
msgstr "Cortar do final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Trim from start"
msgstr "Cortar do começo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:415
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/wx_util.cc:639
+#: src/wx/wx_util.cc:640
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (time zone)"
-#: src/wx/wx_util.cc:640
+#: src/wx/wx_util.cc:641
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:651
+#: src/wx/wx_util.cc:652
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:652
+#: src/wx/wx_util.cc:653
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:653
+#: src/wx/wx_util.cc:654
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:641
+#: src/wx/wx_util.cc:642
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:642
+#: src/wx/wx_util.cc:643
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:643
+#: src/wx/wx_util.cc:644
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:644
+#: src/wx/wx_util.cc:645
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:645
+#: src/wx/wx_util.cc:646
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:646
+#: src/wx/wx_util.cc:647
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:647
+#: src/wx/wx_util.cc:648
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:648
+#: src/wx/wx_util.cc:649
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:649
+#: src/wx/wx_util.cc:650
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:650
+#: src/wx/wx_util.cc:651
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:637
+#: src/wx/wx_util.cc:638
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:627
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:637
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:635
+#: src/wx/wx_util.cc:636
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:634
+#: src/wx/wx_util.cc:635
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:633
+#: src/wx/wx_util.cc:634
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:632
+#: src/wx/wx_util.cc:633
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:631
+#: src/wx/wx_util.cc:632
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:630
+#: src/wx/wx_util.cc:631
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:629
+#: src/wx/wx_util.cc:630
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:628
+#: src/wx/wx_util.cc:629
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:627
+#: src/wx/wx_util.cc:628
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:93
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:95
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar o melhor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:820
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
msgid "Use best"
msgstr "Usar o melhor"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:84
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:82
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Waveform de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
-#: src/wx/text_panel.cc:124
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV para RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:368
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/screens_panel.cc:418
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem "
"certeza que quer continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
msgid "candela per m²"
msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Editar cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "days"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "f"
msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
msgid "foot lambert"
msgstr ""
msgstr "Editar tela"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
-msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgid "full screen with separate advanced controls"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "h"
msgstr "h"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Início do rolo"
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:870
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
msgid "port"
msgstr "porta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
msgid "weeks"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
msgid "years"
msgstr ""
#~ msgid "Subtitle language"
#~ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
-#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
-#~ msgstr "Território (ex. UK)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not load image file."
#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
#~ msgid "Left eye"
#~ msgstr "Olho esquerdo"
-#~ msgid "Make DCP anyway"
-#~ msgstr "Fazer DCP assim mesmo"
-
#~ msgid "Right eye"
#~ msgstr "Olho direito"