# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:112
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgid "(None)"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:530
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:522
msgid "2 - stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:720
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternado"
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D apenas esquerda"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D esquerda/direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D apenas direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:524
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:526
msgid "6 - 5.1"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:528
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Cor nova</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Cor original</b>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr ""
-"<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
-"incorrectamente.</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
-msgstr "Adicionar KDM..."
+msgstr ""
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Adicionar pasta..."
+msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
-msgstr "Adicionar KDM..."
+msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Adicionar KDM..."
+msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:266
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
"sequência de imagens) ou DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Adicionar sequência de imagens"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Adicionar Cinema..."
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Aparar até à posição actual"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Adicionar Ecrã..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
+#: src/wx/text_panel.cc:184
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Apoiado por "
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:189
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
"ganho de %.1fbB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:100
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "Ficheiro negrito"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Tipo de letra negrito"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
+#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:205
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL ID"
msgstr "ID CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:601
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP."
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_panel.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/text_view.cc:73
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_view.cc:48
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado transferido"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:374
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Seleccionar pasta"
+msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
msgid "Choose a font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Copiar como nome"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Configuration file"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriedades do conteúdo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Content version"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+msgid "Content directory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
+msgid "Content version"
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:113
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nome"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/text_panel.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Não foi possível analizar audio."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:380
+#: src/wx/content_menu.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
#, fuzzy
-msgid "Could not load KDM."
+msgid "Could not play content"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:853
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:111
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
msgid "DCP verification"
-msgstr "Certificado"
+msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
-#: src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Depuração: descodificação"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Depuração: codificação"
+
+#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "A desencriptar DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
-msgid "Default container"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
-msgid "Default scale-to"
+msgid "Default facility"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default standard"
msgstr "Norma padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Norma padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Pormenores..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Pormenores..."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Suavização"
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr ""
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
-msgstr "Enviar por email"
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
msgid "Downloading certificate"
msgstr "A transferir certificado"
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:110
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Editar ecrã..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificação"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:65
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
#, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
#, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
#, fuzzy
-msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Transferir certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportar..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/export_dialog.cc:47
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
#, fuzzy
-msgid "Export film"
+msgid "Export video file"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Localização (e.g. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+msgid "Facility"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
#, fuzzy
msgid "Filename format"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
"sonora durante a análise de áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "A procurar em falta..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:37
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:35
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:39
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:33
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
#, fuzzy
msgid "Folder name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-msgid "Full"
-msgstr "Total"
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Full length"
msgstr "Duração total"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganho"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr ""
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr ""
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Contornar conteúdo"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Sugestões"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
-msgid "ISDCF name"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
msgstr "Nome ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Image X position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédio"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermédio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Issuer"
msgstr "Emitente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "Ficheiro de itálico"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comum da folha"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Tipo de letra itálico"
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "JACK"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:690
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Directório do DCP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Língua"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:177
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:38
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:36
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:40
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:34
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comum da folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chave privada da folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
-msgid "Log"
-msgstr "Registo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Transferir certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+msgid "Log"
+msgstr "Registo"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
msgid "MP4 / H.264"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
-msgid "Mail password"
-msgstr "Palavra-chave do Mail"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome de utilizador do Mail"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:183
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Criar KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Criar KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/video_panel.cc:423
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Aparar após a posição actual"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Move configuration"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Move content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
"filme."
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Os meus documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:902
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:158
#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Needs OV"
msgstr ""
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Norma"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Ficheiro normal"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Tipo de letra normal"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/job_view.cc:89
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/text_panel.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Alinhamento de X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
-msgid "Open the timeline for the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
msgid "Organisation"
msgstr "Organização"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
#, fuzzy
msgid "Outline width"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr ""
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
#, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:91
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid "Play length"
msgstr "Duração da reprodução"
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Play sound via"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Directório do DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com "
"quaisquer questões sobre o problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "ProRes"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Gerar aleatóriamente"
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Avisos"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Avisos"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recriar certificados e chave..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/content_view.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Directório do DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adicionar Ecrã..."
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificado do destinatário"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Banda vermelha"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Reel length"
msgstr "Duração da bobina"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Reels"
msgstr "Bobinas"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Remover Cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover Ecrã"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Rename template"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Reexaminar..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir Conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Repor assunto e texto padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Cadência de fotogramas"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr ""
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:175
-msgid "Scale to"
-msgstr "Redimensionar para"
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala de X"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
msgid "Search network for servers"
msgstr "Procurar servidores na rede"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar KDM"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:434
#, fuzzy
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/export_dialog.cc:56
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organização"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Aparar após a posição actual"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Definir de ficheiro..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Definir de fonte do sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+#: src/wx/content_menu.cc:108
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+msgid "Set size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Versão estável"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar audio..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
-msgid "Signed"
-msgstr "Assinado"
+#: src/wx/text_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:164
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Alinhar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processador"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Norma"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:57
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
msgid "Start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Legenda"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:174
#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:172
#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:141
-msgid "Supported by"
-msgstr "Apoiado por "
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+msgid "System information"
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
-msgid "Temp version"
-msgstr "Versão temporária"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr ""
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Território (e.g. PT)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Depuração: envio de email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:199
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
msgstr ""
-"Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. "
-"Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:743
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:417
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:412
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:685
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "Linhas de execução"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr "Linha de tempo..."
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/content_panel.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Janela de tempo"
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Endereço de origem"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: src/wx/about_dialog.cc:130
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Aparar após a posição actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from end"
msgstr "Aparar do fim"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from start"
msgstr "Aparar do início"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:639
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:640
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:651
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:652
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:653
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:641
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:642
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:643
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:644
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:645
msgid "UTC+5:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:646
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:647
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:648
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:649
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:650
msgid "UTC+9:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:637
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:636
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:635
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:634
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:633
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:632
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:631
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:630
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:629
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:628
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:627
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "Utilizar predefinição"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usar legendas"
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de onda de vídeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
-msgid "Video frame rate"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustar ponto de branco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:137
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de "
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escrever em"
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "Alinhamento de X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "Escala de X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Alinhamento de Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Escala de Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversão de YUV para RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz de YUV para RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Endereço de oemail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Your email address"
msgstr "Endereço de oemail"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "component value"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr ""
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr "f"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Editar ecrã..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "h"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
msgstr "m"
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
+msgid "number of reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "port"
msgstr "porta"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Número de série"
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Ecrãs"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "limite"
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
msgid "until"
msgstr "Até"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Contentor padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em "
+#~ "falta. Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em "
+#~ "falta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Criar cadeia de certificados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chave privada da folha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar audio..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Localização (e.g. DLA)"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Território (e.g. PT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
+#~ "incorrectamente.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "legendas"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gama de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Contornar conteúdo"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chave"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Gerar aleatóriamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Redimensionar para"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Palavra-chave do Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador do Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Suavização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Tipo de letra negrito"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Ficheiro de itálico"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Tipo de letra itálico"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Ficheiro normal"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Tipo de letra normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carregar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Reexaminar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Legendas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Alinhamento de Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Escala de Y"
+
#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Referido no DCP presente"
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Carregar..."
-
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Novo Filme"
#~ "O seu DCP não tem canais de audio. É provável que crie problemas na "
#~ "reprodução."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Os números de série da Doremi devem ter 6 dígitos"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "imagem estática"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "legendas"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vídeo"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outra"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Fabricante do servidor"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconhecido"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Utilizar todos os servidores"