msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:699
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:657
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternado"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:230
msgid "3D left only"
msgstr "3D apenas esquerda"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D left/right"
msgstr "3D esquerda/direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:231
msgid "3D right only"
msgstr "3D apenas direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:700
+#: src/wx/dcp_panel.cc:701
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Cor original</b>"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:124
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:125
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:198
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1398
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:632
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio do DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Full length"
msgstr "Duração total"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermédio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Italic font"
msgstr "Tipo de letra itálico"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:667
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
"filme."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:361
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:296
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/config_dialog.cc:1411
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Play length"
msgstr "Duração da reprodução"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
msgid "Reels"
msgstr "Bobinas"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Set"
msgstr "Definir"
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:252
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:305
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
msgid "Timeline..."
msgstr "Linha de tempo..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Duração"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim after current position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from end"
msgstr "Aparar do fim"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim from start"
msgstr "Aparar do início"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:651
+#: src/wx/dcp_panel.cc:652
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de onda de vídeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:78
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "s"
msgstr "s"