msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/config_dialog.cc:1432
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1273
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1479
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Email KDM"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nome"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:240
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/config_dialog.cc:1453
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/config_dialog.cc:1441
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio do DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1481
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1485
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1483
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "A desencriptar DCP"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/config_dialog.cc:1477
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1153
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/config_dialog.cc:1136
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:858
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédio"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
msgid "Later"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1470
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1258
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
msgid "Mail password"
msgstr "Palavra-chave do Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1255
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome de utilizador do Mail"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Normal font"
msgstr "Tipo de letra normal"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/config_dialog.cc:1436
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1491
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Cor do contorno"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1132
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:1291
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
msgid "Right eye"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar por email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:1263
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:269
+#: src/wx/about_dialog.cc:270
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
-#: src/wx/config_dialog.cc:1114
+#: src/wx/config_dialog.cc:1115
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
+#: src/wx/config_dialog.cc:1140
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:324
+#: src/wx/about_dialog.cc:325
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:330
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+6"
+msgid "UTC+5:30"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+7"
+msgid "UTC+6"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+8"
+msgid "UTC+7"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/config_dialog.cc:1144
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "port"
msgstr "porta"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Cor do contorno"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Mover para baixo"