pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_PT.po
index 0dfa3d7e6d226b171fd31c7b56f7a7fd3c3465c0..f19a38636a6d5d30e503f396ab2adb861a1d3ada 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nenhum"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -55,35 +55,35 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternado"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D apenas esquerda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D esquerda/direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D apenas direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:705
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:127
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do "
 "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Duração"
 
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Duração"
 msgid "Contact email"
 msgstr "Email de contacto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
 #: src/wx/film_editor.cc:52
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nome"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:227
+#: src/wx/audio_dialog.cc:230
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
@@ -452,13 +452,13 @@ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Criador"
 msgid "Crop"
 msgstr "Aparar"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -493,31 +493,36 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio do DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "A desencriptar DCP"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#, fuzzy
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de audio padrão"
 
@@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
 msgid "Default standard"
 msgstr "Norma padrão"
 
@@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "Editar Cinema..."
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
 #: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
 msgid "Edit..."
@@ -621,23 +626,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Tipos de letra"
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
@@ -694,19 +699,19 @@ msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
 msgid "Full"
 msgstr "Total"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração total"
 
@@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -759,11 +764,11 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1090
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:600
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 
@@ -783,12 +788,12 @@ msgstr "Correcção de gama de entrada"
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_dialog.cc:335
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédio"
 
@@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Intermédio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermédio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "Ficheiro de itálico"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Tipo de letra itálico"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 
@@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
@@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Chaves"
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
@@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "Folha"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
@@ -878,36 +883,36 @@ msgstr ""
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:709
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Load..."
 msgstr "Carregar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
 msgid "Log:"
 msgstr "Registo:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
 msgid "Mail password"
 msgstr "Palavra-chave do Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome de utilizador do Mail"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
 
@@ -927,15 +932,20 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Contornar conteúdo"
+
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
@@ -947,7 +957,11 @@ msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
 "filme."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:373
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
@@ -963,7 +977,7 @@ msgstr "Os meus documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
@@ -983,7 +997,7 @@ msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
@@ -992,8 +1006,8 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1009,15 +1023,15 @@ msgstr "Tipo de letra normal"
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
@@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Unidade organizacional"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
@@ -1053,11 +1067,11 @@ msgstr "Cor do contorno"
 msgid "Outline content"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
@@ -1082,7 +1096,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido"
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Play length"
 msgstr "Duração da reprodução"
 
@@ -1098,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -1106,7 +1120,7 @@ msgstr "Posição"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pré-lançamento"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
@@ -1114,7 +1128,7 @@ msgstr "Processador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1086
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -1138,7 +1152,7 @@ msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
@@ -1186,7 +1200,7 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referido no DCP presente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
@@ -1219,11 +1233,11 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
@@ -1235,7 +1249,7 @@ msgstr "Retomar"
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
@@ -1244,7 +1258,7 @@ msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 msgid "Right eye"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1252,19 +1266,23 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da Raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:305
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
 
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM creator tool's list"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar para"
@@ -1273,7 +1291,7 @@ msgstr "Redimensionar para"
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:596
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Procurar servidores na rede"
 
@@ -1281,8 +1299,8 @@ msgstr "Procurar servidores na rede"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
-#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
@@ -1290,7 +1308,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
@@ -1318,11 +1336,11 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
@@ -1338,7 +1356,7 @@ msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
@@ -1350,7 +1368,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Assinado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
@@ -1382,6 +1400,10 @@ msgstr "Norma"
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "Stream"
 msgstr "Fluxo"
@@ -1390,7 +1412,7 @@ msgstr "Fluxo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -1415,15 +1437,15 @@ msgstr "Cores da legenda"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:256
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1094
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
 msgid "Target path"
 msgstr "Caminho de destino"
 
@@ -1439,7 +1461,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:310
+#: src/wx/about_dialog.cc:314
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1464,7 +1486,7 @@ msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1482,7 +1504,7 @@ msgstr "Linhas de execução"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
@@ -1499,7 +1521,7 @@ msgid "Timeline..."
 msgstr "Linha de tempo..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Duração"
 
@@ -1507,32 +1529,32 @@ msgstr "Duração"
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Aparar após a posição actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Aparar do fim"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Aparar do início"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Aparar até à posição actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_dialog.cc:321
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Use best"
 msgstr "Utilizar o melhor"
 
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "Utilizar predefinição"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
@@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de onda de vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
@@ -1695,7 +1717,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
@@ -1707,11 +1729,11 @@ msgstr "Ponto de branco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Escrever em"
 
@@ -1812,31 +1834,31 @@ msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:80
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1848,7 +1870,7 @@ msgstr "limite"
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
 msgid "until"
 msgstr "Até"