-#
+# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-12 09:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 12:56-0400\n"
+"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: ru\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
msgid "%"
msgstr "%"
"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(пароль будет сохранен на диске в виде текста)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:169
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:646
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:74
+#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:79
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Добавить последовательность изображений"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:76
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:594 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
"можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
"\"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Оформление"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:61
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Аудиоканалы"
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
#: src/wx/video_panel.cc:128
msgid "Bottom"
-msgstr "��из"
+msgstr "��низу"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать...."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшить субтитры в изображение"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "CC address"
msgstr "Кому копия"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
-msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM:"
-
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:620
-msgid "Certificate for decrypting DCPs"
-msgstr "Сертификат для расшифровки DCP"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:184
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Проверять тестовые обновления так же, как и стабильные"
+msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"
-#: src/wx/content_menu.cc:244
+#: src/wx/content_menu.cc:248
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:242
+#: src/wx/content_panel.cc:250
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
msgid "Config|Timing"
-msgstr "��онфигурация | ��айминг"
+msgstr "Тайминг"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:34
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
msgstr "Свойства контента"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
msgid "Content version"
msgstr "Версия контента"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
msgid "Copy..."
msgstr "Копировать..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:182
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
-#: src/wx/content_panel.cc:290
-msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке."
-
-#: src/wx/content_panel.cc:310
-msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке."
-
#: src/wx/film_viewer.cc:181
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:768
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
+#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Crop"
-msgstr "Кадрировать"
+msgstr "Кадрирование"
#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Custom"
-msgstr "��вой"
+msgstr "��ользовательское"
#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Отладка: декодирование"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Отладка: кодирование"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Сертификат для расшифровки DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:349
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:352
+#: src/wx/config_dialog.cc:371
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"
-#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"
-#: src/wx/config_dialog.cc:338
+#: src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"
-#: src/wx/config_dialog.cc:322
+#: src/wx/config_dialog.cc:341
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
-#: src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:333
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
-#: src/wx/config_dialog.cc:360
+#: src/wx/config_dialog.cc:379
msgid "Default issuer"
msgstr "Стандартный издатель"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Необходимое место на диске "
-
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Dolby"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download..."
+msgstr "Загрузка..."
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редактировать экран..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:331
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервера кодирования"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованный"
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:636
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:953
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
msgid "Fetching..."
msgstr "Установка..."
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Свойства проекта"
-
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Название проекта"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:60
msgid "Find missing..."
msgstr "Найти отсутствующее..."
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Всего кадров"
-
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "Full length"
msgstr "Полная длительность"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:48
-msgid "Gb"
-msgstr "Гб"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:1223
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:936
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/wx/config_dialog.cc:505
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
-#: src/wx/config_dialog.cc:712
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
msgid "Intermediate"
-msgstr "Промежуточный"
+msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
-msgstr "Промежуточное общее название"
+msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:59
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
-#: src/wx/config_dialog.cc:955
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM | Тайминг"
+msgstr "Тайминг"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Хранить видео в последовательности"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:567
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Leaf"
-msgstr "Лепесток"
+msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
-msgstr "Общее название листа"
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
+msgid "Leaf private key"
+msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
msgid "Left"
-msgstr "��евый"
+msgstr "��лева"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgid "Load from file..."
msgstr "Загрузить из файла..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:616 src/wx/config_dialog.cc:624
-#: src/wx/config_dialog.cc:632
+#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log:"
msgstr "Лог:"
-#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1053
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:1049
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347 src/wx/config_dialog.cc:1129
-#: src/wx/dcp_panel.cc:616
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:495
+#: src/wx/content_panel.cc:479
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:61
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
#: src/wx/video_panel.cc:289
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
-msgstr "Организация"
+msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr "Подразделение"
+msgstr "Organisational unit"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/wx/config_dialog.cc:972
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Выходная гамма"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Коррекция выходной гаммы"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Тип пакета (напр. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:894
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:133
+#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:245
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/config_dialog.cc:628
-msgid "Private key for decrypting DCPs"
-msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:610
-msgid "Private key for leaf certificate"
-msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
+msgid "Private key"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
-msgstr "��роцессор"
+msgstr "��бработка"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:932
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Рейтинг (напр. 15)"
+msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:606
-msgid "Re-make certificates..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
-#: src/wx/config_dialog.cc:596 src/wx/content_menu.cc:64
-#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторить контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:58
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторить..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить текст по умолчанию"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:606
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:136
+#: src/wx/job_manager_view.cc:142
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
#: src/wx/video_panel.cc:106
msgid "Right"
-msgstr "��равый"
+msgstr "��права"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "ПКМ для изменения усиления"
+msgstr "Правый клик для изменения усиления"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Root"
-msgstr "Корень"
+msgstr "Root"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
-msgstr "Корневое общее имя"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:952
+msgid "SCP (for AAM)"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Scale to"
-msgstr "Масштабировать"
+msgstr "Масштабирование"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "Screens"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:780
-#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
-#: src/wx/content_menu.cc:312
+#: src/wx/content_menu.cc:318
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:754 src/wx/config_dialog.cc:802
+#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
msgid "Server serial number"
msgstr "Серийный номер сервера"
-#: src/wx/config_dialog.cc:488
+#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Set"
msgstr "Назначить"
msgid "Set file..."
msgstr "Выбрать файл..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:154
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Показать звук..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#, fuzzy
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Snap"
-msgstr "��нимок"
+msgstr "��рисоединять"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Стабильная версия"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:187
+#: src/wx/about_dialog.cc:200
msgid "Supported by"
-msgstr "��оддержка"
+msgstr "��инансовая поддержка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:915
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:886
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
-#: src/wx/content_menu.cc:298
+#: src/wx/content_menu.cc:304
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
-#: src/wx/config_dialog.cc:580
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Тайминг | Тайминг"
+msgstr "Тайминг"
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Обрезать с текущей позиции"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрезать с конца"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрезать с начала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:68 src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Обрезать до текущей позиции"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Until"
msgstr "До"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Up"
-msgstr "��ерх"
+msgstr "��верху"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
msgid "Use all servers"
msgstr "Использовать все сервера"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать заготовку"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:49
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:944
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:51 src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Video frame rate"
msgstr "Частота кадров видео"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:43
-msgid "Video length"
-msgstr "Длительность видео"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:47
-msgid "Video size"
-msgstr "Размер видео"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "View..."
msgstr "Вид..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
+msgid "With help from"
+msgstr "Помощь в разработке"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в..."
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
-msgstr "��втор"
+msgstr "��рограммирование"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "X Offset"
msgstr "Смещение X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "X Scale"
msgstr "Размер X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Смещение Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "Y Scale"
msgstr "Размер Y"
"п.)"
#: src/wx/hints_dialog.cc:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-"Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо ��рисоединить их, чтобы "
-"гарантировать гладкие соединения между файлами."
+"Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо ��бъединить (присоединить) "
+"��х, чтобы ��арантировать гладкие соединения между файлами."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
msgid ""
msgid "audio"
msgstr "аудио"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "f"
msgstr "к"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:52
-msgid "frames per second"
-msgstr "кадров в секунду"
-
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "h"
msgstr "ч"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "m"
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:356
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
msgid "ms"
msgstr "мс"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+msgid "port"
+msgstr "порт"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:318 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "с"
msgid "video"
msgstr "видео"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:44
-msgid "video frames"
-msgstr "видео кадры"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "y"
msgstr "y"
+
+#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
+#~ msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке."
+
+#~ msgid "Could not find any images in that folder"
+#~ msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке."
+
+#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
+#~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"
+
+#~ msgid "Private key for leaf certificate"
+#~ msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"