msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:207
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:814
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatívne"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:209
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
msgid "4K"
msgstr "4K"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
msgid "Add language..."
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/text_panel.cc:346
+#: src/wx/text_panel.cc:355
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Pridať kino..."
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:175
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Pridať..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Pridať..."
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
"\n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:154
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/text_panel.cc:187
+#: src/wx/text_panel.cc:196
msgid "CCAP track"
msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítať..."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/audio_panel.cc:319
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:321
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:582
+#: src/wx/text_panel.cc:591
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:584
+#: src/wx/text_panel.cc:593
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:596
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Reťaz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:513
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:434
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverzia farieb"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:191
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:104
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/text_panel.cc:899
+#: src/wx/text_panel.cc:908
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#: src/wx/gl_video_view.cc:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:599
+#: src/wx/film_viewer.cc:606
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:95
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Predvolený kontajner"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Predvolený kontajner"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "DCP štandard"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "DCP štandard"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
#, fuzzy
msgid "Filename format"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Názov súboru"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:778
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Full length"
msgstr "Celá dĺžka"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitosť"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Go to timecode"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Incorrect version"
msgstr "Verzia obsahu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:261
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:156
+#: src/wx/text_panel.cc:165
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:159
+#: src/wx/text_panel.cc:168
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr ""
msgid "Locations"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:758
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:419
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:498
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:762
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:766
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
msgid "New name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:486
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Zertifikat"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:92
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Temp verzia"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
msgid "Output folder"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:386
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:388
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
msgid "Playlist directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "ProRes"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:893
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Verzia obsahu"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr "Varovania"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
msgid "Rename..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:775
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalierverfahren"
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
msgid "Select output file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send emails"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
msgid "Set to"
msgstr ""
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Stabilná verzia"
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:68 src/wx/dcp_panel.cc:897
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
-#: src/wx/text_panel.cc:151
+#: src/wx/text_panel.cc:160
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Temp verzia"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:221
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:785
-msgid ""
-"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
-"\n"
-"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
-"</b>\n"
-"\n"
-"You may be able to improve player performance by:\n"
-"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
-"from the View menu\n"
-"• using a more powerful computer.\n"
-msgstr ""
-
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
#, c-format
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:178
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
-#: src/wx/film_viewer.cc:359
+#: src/wx/film_viewer.cc:365
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:528
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Title language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
msgid "Translate"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from end"
msgstr "Odseknúť z konca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Trim from start"
msgstr "Odseknúť zo začiatku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
msgstr "Príjemca certifikátu"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:83
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr ""
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:85
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:782
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:67
+#: src/wx/text_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Seriennummer"
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:115
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
msgid "With help from"
msgstr "S pomocou"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napísať"
msgid "Written by"
msgstr "Napísal"
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Your email address"
msgstr "Emailová adresa"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Súčasť"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:180
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "e.g. %s"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Názov filmu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
msgid "output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1350
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Seriennummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "krát"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:179
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
msgid "until"
msgstr "pokým"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
msgid "vsync"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "y"
msgstr "y"
#~ msgid "Simple mode"
#~ msgstr "Vstupné gama"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default scale-to"
-#~ msgstr "Predvolený kontajner"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Guess from content"
#~ msgstr "Farba orámovania"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Ton anzeigen..."