msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:666
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D left/right"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Förstärkning"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audioström"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-kanaler"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Nedre beskärning"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsR"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
msgid "Cinema"
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:496
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Färgkonverteringar"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/video_panel.cc:329
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:241
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
#, fuzzy
msgid "Default creator"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Audio Fördröjning"
+
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Ner"
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
-msgid "HI"
+#: src/wx/config_dialog.cc:785
+msgid "General"
msgstr ""
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "DCI namn"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
-msgstr "V"
+msgstr "Vc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:784
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:662
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:772
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata gamma"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Utdata gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:322
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:574
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Spela"
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
-msgstr "H"
+msgstr "Hc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
+msgid "Reset to default text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/video_panel.cc:313
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj audiofil"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Audioström"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Undertext Skalning"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertextström"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
-
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#: src/wx/about_dialog.cc:198
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Översatt av"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:103
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr "okänt"
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgstr "Uppdatera"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:570
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
+#: src/wx/config_dialog.cc:787
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Med Undertexter"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
"projektorer."
-#: src/wx/timeline.cc:213
+#: src/wx/timeline.cc:220
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:243
msgid "still"
msgstr "stillbild"
msgid "times"
msgstr "tider"
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/timeline.cc:241
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Förstärkning"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Undertext Skalning"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Undertextström"
+
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Innehållskanal"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Välj audiofil"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Skippa bilder"