Ubuntu 13.10 appears to have a broken GtkFileChooserButton in its GTK as well as...
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 02df467ca4b503b7f187e68ea8da7c584055cf9e..7fad36008023e463dde126edace171c2332a472d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,57 +17,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:449
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:77
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1276
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:269
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 kanal"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:184
-msgid "A/B"
-msgstr "A/B"
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:161
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:135
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:214
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "A/B mode"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+msgid "Add Cinema..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Add Screen..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:266
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:268
+msgid "Add folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Audio Delay"
 msgstr "Audio Fördröjning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:373
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
 msgid "Audio Gain"
 msgstr "Audio Förstärkning"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:824
-#, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Audio Stream"
+msgstr "Audio Fördröjning"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "kanaler"
 
 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Nedre beskärning"
 
@@ -79,31 +122,78 @@ msgstr "Bläddra..."
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:378
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:97
+#: src/wx/job_manager_view.cc:63
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:329
-msgid "Colour look-up table"
-msgstr "Färguppslagningstabell"
+#: src/wx/film_editor.cc:723
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Skapa i katalog"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98
+msgid "Colour conversion"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:64
+msgid "Colour conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "Container"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:84
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130
+#: src/wx/film_editor.cc:136
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:455
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Content channel"
+msgstr "1 kanal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:339
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Content version"
+msgstr "Innehållstyp"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:347
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
@@ -113,78 +203,78 @@ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:128
-#, c-format
-msgid "Could not open content file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:513
-#, c-format
-msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:48
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:244
+#: src/wx/config_dialog.cc:285
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1371
+#: src/wx/video_panel.cc:309
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/video_panel.cc:248
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
 msgid "DCI name"
 msgstr "DCI namn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:141
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+#: src/wx/film_editor.cc:86
+msgid "DCP"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/film_editor.cc:115
 msgid "DCP Name"
 msgstr "DCP Namn"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
 msgid "DCP-o-matic Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Default container"
+msgstr "Innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Default content type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:134
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "Default format"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
+#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:75
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -192,36 +282,30 @@ msgstr "Detaljer..."
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:191
-msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
-#: src/wx/film_editor.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:108
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "Encoding servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:73
-msgid "Film"
-msgstr "Film"
-
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Film Egenskaper"
@@ -230,13 +314,14 @@ msgstr "Film Egenskaper"
 msgid "Film name"
 msgstr "film namn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:272
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: src/wx/film_editor.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "DCP bildhastighet"
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:41
 msgid "Frames"
@@ -246,19 +331,31 @@ msgstr "Bildrutor"
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:60
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:59
+#: src/wx/properties_dialog.cc:57
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1280
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -266,35 +363,76 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:240
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:217
+msgid "Interop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:281
 msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:339
+#: src/wx/film_editor.cc:171
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000 bandbredd"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:277
+#: src/wx/config_dialog.cc:70
+msgid "KDM email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:56
 msgid "Left crop"
 msgstr "Vänster beskärning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
+msgid "Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Ls"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:175
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+msgid "Make KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:66
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -302,7 +440,8 @@ msgstr ""
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -310,34 +449,38 @@ msgstr "Namn"
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671
+#: src/wx/video_panel.cc:132
+msgid "No stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:135
-msgid "Original Frame Rate"
-msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1360
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1392
+#: src/wx/video_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "TMS lösenord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -345,74 +488,114 @@ msgstr ""
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:58
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:111
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
+msgid "R"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
-#, fuzzy
-msgid "Reference filters"
-msgstr "Referensfilter för A/B"
+#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:270
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
 #, fuzzy
-msgid "Reference scaler"
-msgstr "Referensomskalare för A/B"
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:329
-msgid "Remove"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Screen"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Välj innehållsfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:39
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:165
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/video_panel.cc:61
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:126
-msgid "Running"
-msgstr "Körs"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Rs"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:216
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Scale to"
+msgstr "Omskalare"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#: src/wx/video_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/film_editor.cc:185
 msgid "Scaler"
 msgstr "Omskalare"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:411
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Välj audiofil"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:121
-msgid "Select Content File"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj innehållsfil"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Send by email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:27
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
+#: src/wx/timecode.cc:65
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:96
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:368
+#: src/wx/audio_panel.cc:46
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Visa Audio..."
 
@@ -420,111 +603,152 @@ msgstr "Visa Audio..."
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Snap"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:180
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:436
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
 msgid "Subtitle Offset"
 msgstr "Undertext Förskjutning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
 msgid "Subtitle Scale"
 msgstr "Undertext Skalning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Stream"
+msgstr "Undertext Skalning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/about_dialog.cc:124
+msgid "Supported by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "TMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:246
 #, fuzzy
 msgid "Target path"
 msgstr "TMS målsökväg"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/server_dialog.cc:44
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Antal trådar att använda"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:141
+#: src/wx/audio_plot.cc:148
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:276
+msgid "Timeline..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:32
+msgid "Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Top crop"
 msgstr "Övre beskärning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Trim frames"
-msgstr "Skippa bilder"
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:179
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Trim method"
+msgid "Trim from end"
 msgstr "Skippa bilder"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Trust content's header"
-msgstr "Lita på källans information"
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Skippa bilder"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:51
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:125
 msgid "Use DCI name"
 msgstr "Använd DCI-namnet"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/film_editor.cc:146
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:395
-msgid "Use content's audio"
-msgstr "Använd innehållets audio"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:405
-msgid "Use external audio"
-msgstr "Använd extern audio"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Use preset"
+msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Använd DCI-namnet"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:44
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:428
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
 msgstr "Med Undertexter"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1278
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
+msgid "Write to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:90
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:271
 msgid "channels"
 msgstr "kanaler"
 
@@ -532,39 +756,111 @@ msgstr "kanaler"
 msgid "counting..."
 msgstr "räknar..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:56
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:212
-msgid "encode all frames and play the subset"
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/timeline.cc:236
+msgid "still"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:213
-msgid "encode only the subset"
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697
-msgid "frames"
-msgstr "bilder"
+#: src/wx/timeline.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Video"
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:390
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:440
-msgid "pixels"
-msgstr "pixlar"
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Längd"
 
-#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:197
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Körs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
+
+#~ msgid "Could not open content file (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Slut"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Film"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Referensfilter för A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
+
+#~ msgid "Select Audio File"
+#~ msgstr "Välj audiofil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Skippa bilder"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Lita på källans information"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Använd innehållets audio"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Använd extern audio"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "bilder"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pixlar"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "okänt"
 
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "TMS IP-adress"