msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
-msgid "255"
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/wx_util.cc:447
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:439
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:699
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:657
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left only"
msgstr "3D enbart vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D right only"
msgstr "3D enbart höger"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:700
+#: src/wx/wx_util.cc:441
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/wx_util.cc:443
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:445
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ny färg</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Originalfärg</b>"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag "
+"inte be om mer detaljer angående ditt problem.</i>"
-#: src/wx/timing_panel.cc:124
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr ""
-"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
-"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
-"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
-
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
msgid "Add Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:127
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Lägg till DCP..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Lägg till en DKDM-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:204
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:79
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Lägg till OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
msgid "Add Screen"
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:128
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Lägg till en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
-"eller en DCP."
+"eller en katalog med ljudfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Lägg till bildsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
+#: src/wx/text_panel.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:120
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så "
+"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
+"till mellanliggande till löv."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
msgid "Address"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "Adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
-"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
-"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
-"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
-"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
-"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
-"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancerat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
-msgid "Alpha 0"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Stöd från"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
+msgstr "Utseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Blåfärgning"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+msgid "Background image"
+msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fet fil"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fet typsnitt"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blåfärgning"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/video_panel.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom crop"
msgstr "Botten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:77
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "CC addresses"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "CC adresser"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:70
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Undertext utseende"
+
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Chain"
msgstr "Kedja"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Välj CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Välj en DCP-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
-msgid "Cinema and screen database file"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1398
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontakt e-post"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:632
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Content Properties"
msgstr "Innehållets inställningar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:278
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM."
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:669
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under "
+"förhandsvisningen."
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Omslagsblad"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskär"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Dekrypterar DCP:er"
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterar KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Förvalt KDM-katalog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Förvald skalning"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka inte mejl"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tappade bildrutor: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:135
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
msgid "Edit cinema"
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:230
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
msgid "Edit screen"
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/editable_list.h:79
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfärg"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
-msgstr "Från-adress"
+msgstr "Epostadress"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:59
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportera film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Bildhastighet: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Från mall"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "GDC password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#, fuzzy
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Get from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
+msgstr "Hämta från fil..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Gissa från innehåll"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "högre prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Dator"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-namn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
-msgid "Input gamma"
-msgstr "Indata gamma"
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Input gammakorrigering"
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
-msgid "Input power"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Viktigt meddelande"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Indata gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Input överföringsfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+msgid "Interface complexity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid "Issuer"
msgstr "Utgivare"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-msgid "Italic file"
-msgstr "Kursiv fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kursivt typsnitt"
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:667
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Hoppa till valt innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
msgid "KDM type"
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/content_panel.cc:139
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
+
+#: src/wx/controls.cc:79
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:100
#, fuzzy
-msgid "Left eye"
+msgid "Left crop"
msgstr "Vänster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Ladda ner certifikat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certifikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
-msgid "Load..."
-msgstr "Öppna..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fet fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
-msgid "Log:"
-msgstr "Logg:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lägre prioritet"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:726
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mejl-lösenord"
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mejl-användarnamn"
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Om DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa audio till stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flytta konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:136
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:140
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:418
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Flera värden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:730
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:734
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny Film"
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Behöver KDM"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behöver OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP laddad."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:487
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:347
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normal fil"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normalt typsnitt"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:144
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
msgid "Outline"
-msgstr "Markera innehåll"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Kontur"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/controls.cc:76
msgid "Outline content"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "konturinnehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdatafil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Klistra in inställning för audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Klistra in inställning för undertexter"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Klistra in inställning för video"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Föreställning"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Spela ljud via"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
"om problemet."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
+msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "DCP register"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Laddar ner certifikat"
+msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Rödband"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rödfärgning"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rulle %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reel length"
msgstr "Rulles längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Referera till existerande DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:82
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:132
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Återställ till originalfärger"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/video_panel.cc:110
#, fuzzy
-msgid "Right eye"
+msgid "Right crop"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
#, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Välj konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
+msgid "Select output file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+msgid "Set to"
+msgstr "Sätt till"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Storlek: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertext"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
#, fuzzy
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Undertext Skalning"
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
#, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Markera innehåll"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
-msgid "Subtitles"
+msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
-msgid "Supported by"
-msgstr "Stöd från"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertexter: nej"
+
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertexter: ja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Temp version"
msgstr "Temporär version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:305
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller "
+"skriva över den med din nuvarande konfiguration?"
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
msgid ""
-"This file contains other certificates (or other data) after its first "
-"certificate. Only the first certificate will be used."
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:143
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/content_panel.cc:161
+msgid "Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Från-adress"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Top crop"
+msgstr "Övre beskärning"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_panel.cc:92
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:651
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Använd undertexter"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp av"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Skala"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Skala"
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV till RGB konvertering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, c-format
msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
-"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
-"MasterImage etc.)"
+"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
+"detta namn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en "
+"duk med detta namn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
-"skapa problem vid uppspelning."
+"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill "
+"du fortsätta?"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
-#, c-format
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-"
+"post."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
msgid "f"
msgstr "b"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Filmnamn"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Redigera salong"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Använd undertexter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Serienummer"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"
# Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "tider"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "tills"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fet typsnitt"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normalt typsnitt"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Sätt från fil..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Öppna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Döp om..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Välj utfil"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Beskär"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Topp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertexter"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Vänster öga"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Skapa DCP ändå"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Höger öga"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertext"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP vald."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referera till existerande DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Undertext färger"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt e-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ner"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Server serienummer"
#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
#~ "uppspelning."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbild"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikat"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annat"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Server tillverkare"
-
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Okänd"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
-
#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Utdata gamma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanaler"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video length"
#~ msgstr "Full längd"
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Hs"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Omskalare"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Övre beskärning"
-
#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"
#~ msgid "Subtitle Stream"
#~ msgstr "Undertextström"
-# Svengelska
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Tajming"
-
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Antal trådar att använda"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"