-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
+# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
+# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
+#
+# Translators:
+# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
+# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
+# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
+# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
#
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
+"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n"
-"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hanyuan\n"
-"Language: zh\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:06+0800\n"
+"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgid " (%d error)"
-msgstr " (%d 错误)"
+msgstr " (%d 个错误)"
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:114
#, c-format
msgid " (%d errors)"
-msgstr "(%d个错误)"
+msgstr " (%d 个错误)"
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
+msgstr "%1 文件已经存在,所以不能用它创建工程."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
-msgstr "%d KDM 保存到 %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
+msgstr "%d DKDM 已写入 %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM 保存到 %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
+msgstr "%d KDM 保存到 %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#, c-format
msgid "%d channels on %s"
-msgstr "音频通道: %d"
+msgstr "%d 声道,设备 %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
msgid ""
-"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C)2012-2021年卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
+"(C)2012-2023 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n"
"奥勒·劳尔斯"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
-msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
+msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
-msgstr "-6db"
+msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 为最好,51 为最差"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB(不变)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
msgid "1 Bv2.1 error, "
-msgstr "1 Bv2.1错误"
+msgstr "1 Bv2.1 错误, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid "1 error, "
msgstr "1 错误, "
-#: src/wx/wx_util.cc:504
+#: src/wx/wx_util.cc:530
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
-#: src/wx/wx_util.cc:496
+#: src/wx/wx_util.cc:522
msgid "2 - stereo"
msgstr "2声道—立体声"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "3D DCP的2D版本"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D alternate"
msgstr "左右交叉(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D left only"
msgstr "仅左眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left/right"
msgstr "左右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D right only"
msgstr "仅右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D top/bottom"
msgstr "上下眼(3D)"
-#: src/wx/wx_util.cc:498
+#: src/wx/wx_util.cc:524
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4声道—左/中/右/低音"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:816
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+msgid "48kHz"
+msgstr "48kHz"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:500
+#: src/wx/wx_util.cc:526
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6声道—5.1声道"
-#: src/wx/wx_util.cc:502
+#: src/wx/wx_util.cc:528
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+msgid "96kHz"
+msgstr "96kHz"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>新色彩空间</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>原色彩空间</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
-#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。"
-
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
-msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n保护位而不是1。"
+msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
-msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n保护位 而不是2。"
+msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
-msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n,而不是32。"
+msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
-msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为%n,而不是32。"
+msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
-msgstr "���卷包含的图像内容帧速率不可用(%n)"
+msgstr "���片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)"
#: src/wx/hints_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
-msgstr "查找提示时出现问题 (% s)"
+msgstr "查找提示时出现问题 (%s)"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
-#: src/wx/about_dialog.cc:39
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
-msgid "Activity log file"
-msgstr "活动log文件"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
msgid "Add Cinema"
msgstr "添加影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:71
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:259
msgid "Add DCP..."
msgstr "添加 DCP…"
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "添加KDMs文件夹"
+msgstr "添加DKDM文件夹"
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add KDM..."
msgstr "添加 KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Add OV..."
msgstr "添加 OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:245
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
msgid "Add Screen"
msgstr "添加银幕(放映服务器)"
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:260
msgid "Add a DCP."
msgstr "添加 DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:256
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:251
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:255
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "添加图像序列"
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
msgid "Add language..."
-msgstr "设置语言"
+msgstr "添加语言..."
-#: src/wx/text_panel.cc:355
+#: src/wx/text_panel.cc:361
msgid "Add new..."
msgstr "添加新的..."
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "添加/移动标记到当前位置"
+
#: src/wx/recipients_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Add recipient"
-msgstr "添加银幕(放映服务器)"
+msgstr "添加接收者"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:252
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
-"证书。"
+"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf的顺序添"
+"加证书。"
-#: src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:181
msgid "Additional"
msgstr "附加内容"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
msgid "Adjust white point to"
-msgstr "调整白点"
+msgstr "调整白点到"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
-msgstr "高级…"
+msgstr "高级"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "高级KDM选项"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
msgid "Advanced content settings"
-msgstr "高级KDM选项"
+msgstr "高级内容设置"
-#: src/wx/content_menu.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Advanced settings..."
-msgstr "高级…"
+msgstr "高级设置..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "高级…"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr "机构"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "允许任何DCP帧速率"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr "允许使用96kHz音频创建DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "允许映射到所有音频通道"
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:168
msgid "Also supported by"
-msgstr "技术支持"
+msgstr "同时提供支持"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
-msgstr "资产在ASSETMAP中有一条空路径。"
+msgstr "asset在ASSETMAP中有一条空路径。"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
-#: src/wx/job_view.cc:185
+#: src/wx/job_view.cc:190
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "确定要取消当前任务吗?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除影院“%s”?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
-msgstr "确定要取消当前任务吗?"
+msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
-msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。"
+msgstr "卷轴中至少一个asset的持续时间与其他asset的持续时间不同。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
-msgstr "视频码率 %f的至少一个帧接近250MBit/s的极限。"
+msgstr "视频asset %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
-msgstr "视频资产 %f至少一个帧超过250Mbit/s的限制。"
+msgstr "视频asset %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
msgid "Atmos"
msgstr "全景声"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "音频通道: %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Audio language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr "音频语言"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 不变。"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
-msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
+msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 增益 %.1fdB。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
msgid "Auto"
msgstr "自动"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+msgid "Auto crop"
+msgstr "自动裁切"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr "自动裁切..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "自动解析源内容中的音频"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
msgid "BCC address"
msgstr "抄送地址"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
msgid "Barco Alchemy"
-msgstr "巴可放映机"
+msgstr "巴可Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
-#, fuzzy
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Bottom"
-msgstr "底部裁切"
+msgstr "底部"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr "字幕以图像输出"
+msgstr "烧录字幕到图像中"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "使用推子"
+msgstr "��我需要��用推子"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址"
-#: src/wx/text_panel.cc:196
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:202
msgid "CCAP track"
-msgstr "DCP轨道"
+msgstr "CCAP 轨道"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL内容没有加密."
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
-#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
-msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
+msgstr "无法引用此 DCP 的音频: "
-#: src/wx/text_panel.cc:591
+#: src/wx/text_panel.cc:596
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
-msgstr "无法引用此DCP的字幕或说明。"
+msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
-#: src/wx/text_panel.cc:593
+#: src/wx/text_panel.cc:598
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
-msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
+msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: "
-#: src/wx/video_panel.cc:596
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
-msgstr "无法引用此DCP的视频。"
+msgstr "无法引用此DCP的视频: "
-#: src/wx/text_view.cc:71
+#: src/wx/text_view.cc:73
msgid "Caption"
msgstr "标题"
-#: src/wx/text_view.cc:46
+#: src/wx/text_view.cc:48
msgid "Captions"
msgstr "标题"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "证书链"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "证书下载"
+msgstr "证书已下载"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Chain"
-msgstr "链接"
+msgstr "链"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
-msgstr "信道增益"
+msgstr "通道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
msgid "Channels"
msgstr "通道"
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
+msgid "Check all"
+msgstr "检查全部"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查软件更新"
+msgstr "启动时检查测试版软件更新"
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "启动时检查软件更新"
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:659
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
-#: src/wx/content_menu.cc:339
+#: src/wx/content_menu.cc:350
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:434
+#: src/wx/content_panel.cc:600
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
msgid "Choose a font"
msgstr "选择字体"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
msgid "Choose a font file"
msgstr "选择一个字体文件"
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
msgid "Christie"
-msgstr "科视放映机"
+msgstr "科视"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "放映厅和银幕数据库文件"
+msgstr "影院和影厅数据库文件"
-#: src/wx/content_widget.h:81
+#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "隐藏式字幕资源%n具有非零< EntryPoint >。"
+msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
msgid "Closed captions"
msgstr "隐藏式字幕"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
msgid "Colour"
-msgstr "色彩空间"
+msgstr "色彩"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "色彩转换"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "Colour|Custom"
-msgstr "自定义"
+msgstr "���彩|���定义"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "Company name"
-msgstr "���制名称"
+msgstr "���司名称"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "结构"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
-msgstr "时间设置"
+msgstr "设置|时间"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:772
+#: src/wx/dcp_panel.cc:780
msgid "Container"
msgstr "封装格式"
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Content Properties"
msgstr "内容属性"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "Content directory"
msgstr "内容目录"
-#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "内容版本"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
-#, fuzzy
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
msgid "Content versions"
msgstr "内容版本"
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Coord|Y"
msgstr "坐标轴|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
msgid "CoreAudio"
-msgstr "音频"
+msgstr "CoreAudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:299
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
-#: src/wx/text_panel.cc:908
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:900
msgid "Could not analyse subtitles."
-msgstr "无法分析音频。"
+msgstr "无法分析字幕。"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+msgstr "无法找到序列号 %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:424
+#: src/wx/content_menu.cc:393
msgid "Could not load KDM"
msgstr "无法加载 KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "无法载入证书 (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
-msgstr "无法加载 KDM"
+msgstr "无法读取 DCP: %s"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "无法读取证书文件."
+msgstr "无法读取证书文件 (%1)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "无法读取证书文件."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
msgid "Could not read certificates from Qube server."
-msgstr "无法读取证书文件."
+msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:606
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+"不能向cinemas.xml文件中写入影院详情信息。请在DCP-o-matic首选项中检查cinemas."
+"xml文件的位置是否有效。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "Cover Sheet"
msgstr "封面"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "创建文件夹"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
-#: src/wx/video_panel.cc:95
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
msgid "Cursor: none"
msgstr "游标:无"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
msgid "Custom scale"
msgstr "自定义比例"
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
-#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP文字轨道"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "DCP内容的文件名格式"
+msgstr "DCP asset的文件名格式"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP验证"
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
-#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic 设置"
+msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "DCP-o-matic播放器首选项"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic 测试邮件"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
msgid "Debug log file"
-msgstr "Debug文件"
+msgstr "Debug���志���件"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
msgid "Debug: 3D"
-msgstr "���码"
+msgstr "���试: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
msgid "Debug: audio analysis"
-msgstr "默认音频延迟"
+msgstr "调试: 音频分析"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "发送到邮箱"
+msgstr "调试: 发送到邮箱"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
msgid "Debug: encode"
-msgstr "编码"
+msgstr "调试: 编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
msgid "Debug: player"
-msgstr "���码"
+msgstr "���试: 播放器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
msgid "Debug: video view"
-msgstr "编码"
+msgstr "调试: 视频视图"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "解码分辨率: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "解密KDMs中"
+msgstr "解密KDM中"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "默认的“添加文件”位置"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "默认DCP音频通道"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "默认JPEG2000码率"
+msgstr "默认JPEG2000带宽"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
msgid "Default KDM directory"
msgstr "默认KDM目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "默认KDM持续时间"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "默认KDM类型"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
msgid "Default audio delay"
msgstr "默认音频延迟"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Default chain"
-msgstr "默认显示比例"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+msgid "Default audio language"
+msgstr "默认音频语言"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
-msgid "Default container"
-msgstr "默认显示比例"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "新DCP的默认音频语言"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+msgid "Default chain"
+msgstr "默认链"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
msgid "Default content type"
-msgstr "默认类型"
+msgstr "默认内容类型"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Default directory for new films"
msgstr "新工程默认目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Default distributor"
-msgstr "默认KDM目录"
+msgstr "默认发行商"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "默认持续时间(黑场)"
+msgstr "默认静止图像持续时间(黑场)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default facility"
-msgstr "默认缩放比例"
+msgstr "默认机构"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
msgid "Default standard"
msgstr "默认打包标准类型"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "Default studio"
-msgstr "默认打包标准类型"
+msgstr "默认片厂"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "默认地区"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "新DCP的默认地区"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
msgid "Define font in output and export font file"
-msgstr "���输出和导出字体文件中定义字体"
+msgstr "���义输出和导出字体文件的字体"
-#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
-msgstr "详细..."
+msgstr "详情..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "Direct Sound"
-msgstr "直达声"
+msgstr "直通声音"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
msgid "Distributor"
msgstr "经销商"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
-msgstr "不再显示小提示"
+msgstr "不再显示此信息"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "下载证书"
+msgstr "下载证书中"
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:110
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "丢帧: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "双屏幕显示"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "Dummy"
msgstr "虚拟"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:267
msgid "Earlier"
msgstr "上移"
-#: src/wx/screens_panel.cc:73
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "编辑影院…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
msgid "Edit Screen..."
msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
-#: src/wx/screens_panel.cc:197
+#: src/wx/screens_panel.cc:302
msgid "Edit cinema"
msgstr "编辑影院"
#: src/wx/recipients_panel.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
-msgstr "编辑���映厅服务器(证书)"
+msgstr "编辑���收者"
-#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#: src/wx/screens_panel.cc:393
msgid "Edit screen"
msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
-#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:146
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr "效果"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr "效果颜色"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
msgid "Email"
msgstr "邮件"
msgid "Email address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "发送KDM到邮箱"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "编码服务器"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
-#: src/wx/text_view.cc:63
+#: src/wx/text_view.cc:65
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
-msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
+msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "错误"
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
-msgstr "导出KDM解密证书…"
+msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "导出所有KDM加密设置…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
msgid "Export certificate..."
-msgstr "载入证书..."
+msgstr "导出证书..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:298
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "Export chain..."
-msgstr "导出密匙…"
+msgstr "导出密钥…"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Export subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "导出字幕"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
msgid "Export video file"
-msgstr "导出工程"
+msgstr "导出视频文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
msgid "Export..."
msgstr "导出…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "KDM发行的额外地址"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr "FTP (Dolby)"
+msgstr "FTP (用于杜比服务器)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
-#, fuzzy
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Facility"
-msgstr "质量"
+msgstr "机构"
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
-#: src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
msgid "Fade out time"
msgstr "淡出时间"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名称"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "工程名称"
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
msgid "Final"
msgstr "最终版"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准"
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Find missing..."
-msgstr "查询失败..."
+msgstr "查找遗失的内容..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr "找到这些字幕中的颜色."
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
-msgid "First frame of composition"
-msgstr "第一帧构图"
+msgstr "查找这些字幕中的颜色..."
-#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+#: src/wx/markers.cc:37
msgid "First frame of end credits"
msgstr "片尾的第一帧"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers.cc:35
msgid "First frame of intermission"
msgstr "幕间休息第一帧"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+#: src/wx/markers.cc:39
msgid "First frame of moving credits"
-msgstr "动态第一帧"
+msgstr "动态字幕的第一帧"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers.cc:33
msgid "First frame of title credits"
msgstr "标题字幕第一帧"
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
msgid "Folder name"
msgstr "文件夹名称"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "音频标记"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
msgid "Forensically mark video"
msgstr "视频标记"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "帧速率: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:70
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "免费的DCP打包软件."
+msgstr "免费、开源的DCP打包软件."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
msgid "From"
msgstr "起始"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "从模板"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
-msgstr "完整(JPEG, 0-255)"
+msgstr "完整 (JPEG, 0-255)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Full length"
msgstr "总长度"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Gain"
msgstr "增益(+/-)"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "Gain Calculator"
msgstr "增益计算"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "普通"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Get from file..."
msgstr "从文件获取…"
msgid "Go to timecode"
msgstr "跳转到时间码"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr "高场优先"
#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
-msgstr "���馨���示"
+msgstr "提示"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "服务器"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "服务器地址或IP地址"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. / the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr "我确定"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "使用推子"
+msgstr "我想使用推子回放"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP地址/服务器地址"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
msgid "Identifiers"
msgstr "身份标识"
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
#, c-format
msgid ""
"If you continue with this operation\n"
"\n"
"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
-"<tt>yes</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
"如果你继续这个操作\n"
"\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>磁盘上</span>\n"
+"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>这个磁盘上的所有数据</"
+"span>\n"
"\n"
-"所有数据\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
-"将会\n"
+"都将会被\n"
"\n"
"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>永久清除.</span>\n"
"\n"
-"如果您确定要继续,请键入\n"
+"如果您确定要继续,请在下方键入\n"
"\n"
-"<tt>yes</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"进入下一步,然后单击确定。"
+"然后单击确定。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:783
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
"useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-"如果继续���将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"���慎操作!"
+"如果继续���行此操作,您将无法再使用使用当前证书和密钥创建的任何DKDM。此外,为"
+"���些证书发送给您的任何KDM都将失效。请小心操作!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-"如果继续���将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"谨慎操作!"
+"如果继续���行此操作,您将无法再使用已创建的任何DKDM。此外,发送给您的任何KDM都"
+"将失效。小心操作!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕"
msgid "Image X position"
msgstr "画面 X 轴位置"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "导入所有KDM解密设置…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Import..."
msgstr "导入…"
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "重要提示"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
msgid "Incorrect version"
msgstr "错误的内容版本"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "伽马值"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "伽玛校正"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "功率"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr "输入变换功能"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Intermediate"
msgstr "公钥"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
msgid "Intermediate common name"
msgstr "公钥名称"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
+msgstr "无效的DCP-o-matic输出文件"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Issuer"
msgstr "发行"
-#: src/wx/audio_panel.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
-msgstr "无法修改该内容的增益,音频修改无效。"
+msgstr "无法修改该内容的增益,因为这会导致DCP的音频被剪切。音频修改无效。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "JPEG2000码率"
+msgstr ""
+"JPEG2000码率\n"
+"对于新编码的数据"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000注释"
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Join"
msgstr "创建"
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:97
msgid "Jump to selected content"
msgstr "跳转到已选择的内容"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr "KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "KDM Email"
msgstr "邮件发送 KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM目录"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "KDM type"
msgstr "KDM类型"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM有效期"
+msgstr "KDM|有效期"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "保持视频序列和字幕序列"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Keys"
msgstr "键值"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
+msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:171
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
msgid "Language Tag"
-msgstr "语言"
+msgstr "语言标签"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
-msgstr "内置字幕"
+msgstr "此内容的内置字幕语言"
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language of these subtitles"
-msgstr "字幕语言"
+msgstr "这些字幕的语言"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
msgid "Language used for any sign language video track"
-msgstr "用于手语视频轨道"
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
-msgid "Last frame of composition"
-msgstr "构图的最后一帧"
+msgstr "用于手语视频轨道的语言"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+#: src/wx/markers.cc:38
msgid "Last frame of end credits"
msgstr "片尾字幕的最后一帧"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers.cc:36
msgid "Last frame of intermission"
msgstr "幕间休息的最后一帧"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+#: src/wx/markers.cc:40
msgid "Last frame of moving credits"
-msgstr "动态第一帧"
+msgstr "动态字幕的最后一帧"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers.cc:34
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "标题字幕的最后一帧"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:271
msgid "Later"
msgstr "下移"
-#: src/wx/config_dialog.cc:517
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#, fuzzy
msgid "Leaf"
-msgstr "私钥"
+msgstr "私钥(叶密钥)"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
+#, fuzzy
msgid "Leaf common name"
-msgstr "私钥名称"
+msgstr "私钥(叶密钥)名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "Leaf private key"
msgstr "私钥"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
+msgstr "私钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Left"
msgstr "左边"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Line spacing"
msgstr "行间距"
msgid "Load certificate..."
msgstr "载入证书..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Locations"
msgstr "位置"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr "低场优先"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Luminance"
msgstr "亮度"
-#: src/wx/content_panel.cc:758
+#: src/wx/content_panel.cc:897
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失: "
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-#, fuzzy
-msgid "MOV / ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "MOV / ProRes 4444"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "MOV / ProRes HQ"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4/H.264"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:180
msgid "Main"
msgstr "主要"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "��作 KDM(DCP-o-matic)"
+msgstr "��建DCP-o-matic的DKDM"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
-#, fuzzy
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
msgid "Make DKDMs"
-msgstr "创建KDM"
+msgstr "创建 DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "Make KDMs"
msgstr "创建KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:422
msgid "Many"
msgstr "很多"
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Mapping"
msgstr "映射"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
msgid "Mark all audio channels"
-msgstr "默认DCP音频通道"
+msgstr "标记所有音频轨道"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr "标记最多(包括)个音频频道"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Markers"
msgstr "标记"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
msgid "Markers..."
-msgstr "属性..."
+msgstr "标记..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
msgid "Message box"
msgstr "信箱"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
msgid "Metadata..."
msgstr "元数据……"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "移动 %s 标记到当前位置"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
msgstr "移动设置"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Move content"
-msgstr "分卷内容"
+msgstr "移动内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:268
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "前移选择内容."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "后移选择内容."
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Move to start of reel"
-msgstr "分卷设置"
+msgstr "移动到分卷的起始处"
-#: src/wx/video_panel.cc:498
+#: src/wx/video_panel.cc:501
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "选择多个文件"
+msgstr "已选择多个文件"
-#: src/wx/content_widget.h:71
+#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "多值"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "My problem is"
-msgstr "错误内容"
+msgstr "我的问题是"
-#: src/wx/content_panel.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:901
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "需要KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:905
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:125
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:158
msgid "Needs KDM"
msgstr "需要KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Needs OV"
msgstr "需要OV"
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "No DCP loaded."
-msgstr "没有选择DCP."
+msgstr "没有加载DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
-msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
+msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
-#: src/wx/content_panel.cc:486
+#: src/wx/content_panel.cc:636
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
msgid "No errors found."
msgstr "没有发现错误。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
msgid "No warnings found."
msgstr "没有发现任何警告。"
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:130
msgid "Notes"
msgstr "记录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
msgid "Notifications"
msgstr "提醒"
-#: src/wx/job_view.cc:87
+#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr "结束时提醒"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr "���个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
+msgstr "���被使用的 DCP-o-matic 编码服务器进程数量"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr "���个DCP-o-matic 将被使用"
+msgstr "���被使用的 DCP-o-matic 进程数量"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "OSS"
msgstr "开源软件"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:98
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间线."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (加速)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
-msgstr ""
+msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
msgid "OpenGL version"
-msgstr "临时版本"
+msgstr "OpenGL 版本"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
msgid "Organisation"
msgstr "团队"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/screen_dialog.cc:168
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "发送邮件服务器地址"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "缩略视图"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Outline width"
msgstr "轮廓线宽度"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Output folder"
-msgstr "输出文件"
+msgstr "输出文件夹"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
msgid "Output gamma correction"
msgstr "输出伽玛校正"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
msgid "Override detected video frame rate"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "���盖已侦测到的���频帧率"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
+msgstr "使用当前设置改写这个文件"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
"according to SMPTE."
msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。"
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+msgid "Passive mode"
+msgstr "被动模式"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
-msgstr "黏贴"
+msgstr "粘贴"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
-msgstr "黏贴音频设置"
+msgstr "粘贴音频设置"
#: src/wx/paste_dialog.cc:35
msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "黏贴字幕位置和设置"
+msgstr "粘贴字幕和位置设置"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
-msgstr "黏贴视频设置"
+msgstr "粘贴视频设置"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Patrons"
msgstr "赞助人"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:395
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:397
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:91
msgid "Performance"
-msgstr "偏好设置"
+msgstr "状态"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "Plain"
msgstr "简单"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid "Play length"
msgstr "播放长度"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Play sound via"
msgstr "声音播放设备"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "Playlist directory"
msgstr "播放列表目录"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
-#: src/wx/audio_plot.cc:112
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "请稍等,正在解析音频..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:894
+#: src/wx/dcp_panel.cc:907
msgid "Processor"
-msgstr "处理类型"
+msgstr "处理器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid "Product name"
-msgstr "产品编码"
+msgstr "产品名称"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
msgid "Product version"
-msgstr "错误的内容版本"
+msgstr "产品版本"
-#: src/wx/content_menu.cc:88
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Quality"
msgstr "质量"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "分级"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+#, fuzzy
msgid "Ratings"
-msgstr "警告"
+msgstr "分级"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:799
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Re-examine..."
-msgstr "重新制作..."
+msgstr "重新检查..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "重新创建证书和密钥..."
-#: src/wx/content_view.cc:84
+#: src/wx/content_view.cc:88
msgid "Reading content directory"
msgstr "读取内容目录中"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 2020"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Recipient certificate"
msgstr "接受证书(设备)"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
msgid "Recipients"
msgstr "收件人"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#, fuzzy
msgid "Red band"
msgstr "限制"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "卷 %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Reel length"
msgstr "卷大小"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Reels"
msgstr "卷"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Reel|Custom"
msgstr "分卷|自定义"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
msgid "Region"
msgstr "地区"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
msgid "Release territory"
msgstr "发布区域"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr "此DCP的发布区域"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "移除 %s 标记"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Remove Cinema"
msgstr "移除影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
msgid "Remove Screen"
msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "从工程中删除所选项目."
msgid "Rename template"
msgstr "重命名模板"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "渲染器"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgid "Repeat Content"
msgstr "重复内容"
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Repeat..."
msgstr "重复..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
-#: src/wx/config_dialog.cc:904
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
msgid "Reset to default"
msgstr "恢复到默认"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "恢复到默认"
+msgstr "恢复到默认类别和文本"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
msgid "Reset to default text"
-msgstr "恢复到默认"
+msgstr "恢复到默认文本"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:776
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "尊重KDM的有效期"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr "恢复为原始色彩"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "右键单击要更改增益。"
+msgstr "右键单击以更改增益。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Root"
msgstr "根"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
msgid "Root common name"
msgstr "根名称"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr "索尼S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 错误"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
msgid "STARTTLS"
-msgstr "TLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr "和上次相同的位置"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr "和项目相同的位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+msgid "Sample rate"
+msgstr "采样率"
+
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "保存模板"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
+msgstr "保存到KDM创建器的列表中"
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Screens"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
msgid "Search network for servers"
msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:262
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Select Chain File"
-msgstr "选择私钥文件"
+msgstr "选择私钥(密钥链)文件"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "选择影院文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Select Export File"
msgstr "选择文件以输出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
msgid "Select File To Import"
msgstr "选择文件以导入"
-#: src/wx/content_menu.cc:417
+#: src/wx/content_menu.cc:383
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:435
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "选择活动的日志文件"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Select and move content"
msgstr "选择并移动内容"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
msgid "Select configuration file"
msgstr "选择配置文件"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
msgid "Select debug log file"
-msgstr "选择debug文件"
+msgstr "选择debug���志���件"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
msgid "Select output file"
msgstr "选择输出文件"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
msgid "Send emails"
msgstr "发送电子邮件"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
msgid "Send logs"
msgstr "发送日志"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+msgid "Send test email"
+msgstr "发送测试邮件"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+msgid "Send test email..."
+msgstr "发送测试邮件..."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
msgid "Send translations"
msgstr "发送翻译"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "设置"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr "设置额外的电子邮件地址..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
msgid "Set from current position"
-msgstr "裁剪当前位置"
+msgstr "根据当前位置设置"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+msgid "Set from file..."
+msgstr "从文件中获取设置…"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "使用系统字体…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "设置语言"
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:109
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
-msgstr "根据这个 DCP 设置 配置 DCP "
+msgstr "根据这个DCP的设置配置项目DCP"
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgid "Set size"
msgstr "设置大小"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr "设置为"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
msgid "Shading language version"
-msgstr "手语视频语言"
+msgstr "着色语言版本"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr "字幕阴影"
msgid "Show"
msgstr "显示"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "显示实验音频配置"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图…"
-#: src/wx/text_panel.cc:160
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:166
msgid "Show subtitle area"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "显示字幕区域"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
msgid "Sign language video language"
msgstr "手语视频语言"
-#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
-msgstr "简单模式"
+msgstr "简单模式 (更安全)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma"
msgstr "简单伽马值"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "简单伽马值,低位对齐"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:164
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "大小: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "临时"
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
+"部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
-msgstr "���理类型"
+msgstr "���音处理器"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Split by video content"
-msgstr "根据内容进行分割"
+msgstr "根据视频内容进行分割"
#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "稳定版 "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: src/wx/text_view.cc:55
+#: src/wx/text_view.cc:57
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
msgid "Start of reel"
-msgstr "分卷数量"
+msgstr "分卷起点"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
msgid "Start player as"
msgstr "启动播放器为"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:118
msgid "Stream"
msgstr "流"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
-#, fuzzy
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Studio"
-msgstr "音频"
+msgstr "片厂"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid "Subject"
msgstr "类目"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
-msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
+msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
-msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
+msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "字幕/隐藏式字幕"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:174
msgid "Subtitles: no"
msgstr "字幕: 关闭"
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:172
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "字幕: 开启"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
msgid "Target path"
msgstr "目标路径"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgid "Template name"
msgstr "模板名称"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+#: src/wx/templates_dialog.cc:140
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "模板名称不能为空."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Temporary"
msgstr "临时"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
-#, fuzzy
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Temporary version"
msgstr "临时版本"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "未能发送测试邮件。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+msgid "Test email sent."
+msgstr "测试邮件已发送。"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "测试版 "
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:233
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "结束时间必须大于开始时间."
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr "<MainPictureActiveArea>不是2的倍数,或者大于asset。"
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
"\n"
"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
-"<tt>I am sure</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-"进行<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> 是\n"
"\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>阿尔法等级软件测试</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">测试级软件</span>\n"
"\n"
-"并且会\n"
+"并且可能\n"
"\n"
-"<span weight=“bold” size=“20480” foreground=“red”>销毁数据</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">损毁数据!</span>\n"
"\n"
-"如果您确定要继续,请键入\n"
+"如果您确定要继续,请在下方键入\n"
"\n"
-"<tt>I am sure</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"进入一步,然后单击确定。"
+"然后单击确定。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的asset具有相同的ID。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
-msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
+msgstr "时间文本 MXF 中的asset ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
-msgstr "CPL %n的<注释文本>与其<内容标题文本>不同。"
+msgstr "CPL %n 的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
-msgstr "CPL %n没有<注释文本>标记。"
+msgstr "CPL %n没有 <AnnotationText> 标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
-msgstr "CPL %n没有CPL扩展元数据标记。"
+msgstr "CPL %n 没有CPL扩展元数据标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
-msgstr "CPL %n没有CPL元数据标记。"
+msgstr "CPL %n 没有CPL元数据标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
-msgstr "CPL %n没有CPL元数据版本号标记。"
+msgstr "CPL %n 没有CPL元数据版本号标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
-msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资源。"
+msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕asset。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
-msgstr "DCP已加密内容,但并非所有资产都已加密。"
+msgstr "DCP已加密内容,但并非所有asset都已加密。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
-msgstr "DCP没有FFOC标记。"
+msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
-msgstr "DCP没有LFOC标记。"
+msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
-msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕资产。"
+msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕asset。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
-msgstr "DCP是一个功能,但没有FFEC标记。"
+msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
-msgstr "DCP是一个功能,但没有FFMC标记。"
+msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-"KDM终止���在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。在此KDM中使用较早的结束时间,"
+"KDM终止���间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间,"
"或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
-msgstr ""
-"KDM开始期在签署证书有效期的开始之前 (或接近)。使用此KDM的较晚开始时间。"
+msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
-msgstr "PKL%n具有与其CPL的<ContentTitleText>不匹配的<AnnotationText>。"
+msgstr "PKL%n具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
-msgstr "PKL %n已加密内容,但未签名。"
+msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "PKL %n 包含一个以上的asset具有相同的ID。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
-msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值不一致。"
+msgstr "图片asset %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该asset不一致。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
-msgstr "PKL和CPL哈希对声音资产%f不一致。"
+msgstr "音频asset %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该asset不一致。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
-msgstr "%f中的XML在第% 1行(%n)格式不正确。"
+msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
-msgstr "隐藏式字幕资源%f中的XML占用超过256KB限制的%n个字节。"
+msgstr "隐藏式字幕asset %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
-msgstr "资产%f是3D的,但其MXF标记为2D。"
+msgstr "asset %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
-msgstr "缺少资产%f。"
+msgstr "缺少asset %f。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。"
+msgstr "asset %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
#, c-format
msgid ""
-"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
-msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。"
+msgstr "asset %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
-msgstr "资产%n在CPL中没有<哈希>。"
+msgstr "asset %n 在CPL中没有<Hash>。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "隐藏式字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:403
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
+msgstr "隐藏式字幕asset %n 没有 <EntryPoint> 标记。"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr "已存在文件 %1 并不为空,是否覆盖?"
+msgstr "已存在目录 %1 并不为空,是否覆盖?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
-"驱动器<b>%s</b>已安装。\n"
-"必须先卸载它\n"
-"DCP-o-matic才能对其进行写入。\n"
+"驱动器<b>%s</b>已挂载。\n"
+"必须先卸载它,DCP-o-matic才能对其进行写入。\n"
"\n"
"DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:743
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr "当前配置未能被加载。将使用默认值。这可能需要花费一些时间。"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
-msgstr "字幕文件 %f中的字体占用超过10MB限制的 %n字节。"
+msgstr "字幕asset %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
-msgstr "图片资源%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
+msgstr "图片asset%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着asset文件已损坏。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
-msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
+msgstr "声音asset%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着asset文件已损坏。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
-msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
-msgstr "某些字幕文本的���轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。"
+msgstr "某些字幕文本的���卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
-msgstr "���卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "���音asset %f 的帧率 %n 非法。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
-msgstr "字幕资源%f不包含<语言>标记。"
+msgstr "字幕asset %f 不包含<Language>标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
-msgstr "字幕资源%f不包含<开始时间>标记。"
+msgstr "字幕asset %f 不包含<StartTime>标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
-msgstr "字幕资源%f的<开始时间>不是零。"
+msgstr "字幕asset %f 的<StartTime>不是零。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。"
+msgstr "字幕asset %n 没有<EntryPoint>标记。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
-msgstr "字幕文本资产%f占用了超过115MB限制的%n字节。"
+msgstr "字幕文本asset %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
-msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对于3D视频无效。"
+msgstr "视频asset %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
-msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。"
+msgstr "视频asset %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
-msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
+msgstr "视频asset %f 的帧率 %n 非法。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
-msgstr "视频资产%f使用了无效的图像大小%n。"
+msgstr "视频asset %f 使用了无效的图像大小 %n。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
-msgstr "至少在一个字幕行中有超过52个字符。"
+msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
-msgstr "在至少一个字幕行中有超过79个字符。"
+msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。"
#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "检查工程中."
+msgstr "尚无任何提示:检查工程中."
#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "一切正常!"
+msgstr "尚无任何提示:一切正常!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <Duration> 标签。"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <EntryPoint> 标签。"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:176
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足."
-#: src/wx/film_viewer.cc:365
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频输出设备。"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "该CPL没有包含加密内容."
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-"此DCP指的是在另一个DCP (也许还有其他) 中的资产 %n处,因此它有一个 (VF)文件包"
+"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的asset %n,因此它是一个“版本文"
+"件”(VF)"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。"
-#: src/wx/content_menu.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:418
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-"此KDM是为此DCP中的一个cpl制作的,但不是当前选择的。要播放当前选择的CPL,您将"
-"需要对应的KDM。"
+"此KDM是为此DCP中的一个CPL制作的,但不是当前选择的这一个。要播放当前选择的"
+"CPL,您将需要对应的KDM。"
-#: src/wx/content_menu.cc:452
+#: src/wx/content_menu.cc:413
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
-msgstr "这个KDM不是为这个DCP���的。请更换KDM。"
+msgstr "这个KDM不是为这个DCP���作的。请更换KDM。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:381
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
+msgstr "此文件包含多个证书(或其他数据)。将仅使用第一个证书。"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr "这是来自DCP-o-matic的一封测试电子邮件。"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL文件无效"
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:675
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
-msgstr "这不是DCP-o-matic项目文件夹,无法添加。请选择DCP-o-matic项目目录导入。"
+msgstr ""
+"这看起来像一个DCP-o-matic项目文件夹,无法将其添加到其他项目中。如果要导入"
+"DCP,请选择DCP-o-matic项目文件夹中的DCP文件夹。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdc的默认值。"
+"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库)的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-"这将作为 “创建者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “<Creator>” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-"这将作为 “发行者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。"
+"这将作为 “<Issuer>” 写入DCP的XML文件。如果为空,则将使用libdcp(一个内置的"
+"DCP-o-matic资源库) 的默认值。"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "线程"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "起始"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:175
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:275
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线…"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Timing"
-msgstr "计时器"
+msgstr "计时"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "计时器"
+msgstr "计时器|计时器"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
msgid "Title language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr "标题语言"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "发送到地址"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
msgid "Track"
msgstr "轨道"
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
msgid "Trim from current position to end"
-msgstr "裁剪当前位置"
+msgstr "从当前位置裁剪到末尾"
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from end"
-msgstr "裁剪结束"
+msgstr "从结尾裁剪"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from start"
-msgstr "开始裁剪"
+msgstr "从起始裁剪"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "最佳值 %.2fdB"
+msgstr "最佳值为 %.2fdB"
#: src/wx/screen_dialog.cc:55
msgid "Trusted Device"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "信任的设备证书"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/wx/wx_util.cc:612
+#: src/wx/wx_util.cc:639
msgid "UTC"
-msgstr "时区"
+msgstr "零时区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC偏差(时区)"
-#: src/wx/wx_util.cc:613
+#: src/wx/wx_util.cc:640
msgid "UTC+1"
msgstr "东1区"
-#: src/wx/wx_util.cc:624
+#: src/wx/wx_util.cc:651
msgid "UTC+10"
msgstr "东10区"
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:652
msgid "UTC+11"
msgstr "东11区"
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:653
msgid "UTC+12"
msgstr "东12区"
-#: src/wx/wx_util.cc:614
+#: src/wx/wx_util.cc:641
msgid "UTC+2"
msgstr "东2区"
-#: src/wx/wx_util.cc:615
+#: src/wx/wx_util.cc:642
msgid "UTC+3"
msgstr "东3区"
-#: src/wx/wx_util.cc:616
+#: src/wx/wx_util.cc:643
msgid "UTC+4"
msgstr "东4区"
-#: src/wx/wx_util.cc:617
+#: src/wx/wx_util.cc:644
msgid "UTC+5"
msgstr "东5区"
-#: src/wx/wx_util.cc:618
+#: src/wx/wx_util.cc:645
msgid "UTC+5:30"
msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
-#: src/wx/wx_util.cc:619
+#: src/wx/wx_util.cc:646
msgid "UTC+6"
msgstr "东6区"
-#: src/wx/wx_util.cc:620
+#: src/wx/wx_util.cc:647
msgid "UTC+7"
msgstr "东7区"
-#: src/wx/wx_util.cc:621
+#: src/wx/wx_util.cc:648
msgid "UTC+8"
msgstr "东8区 (北京时间)"
-#: src/wx/wx_util.cc:622
+#: src/wx/wx_util.cc:649
msgid "UTC+9"
msgstr "东9区"
-#: src/wx/wx_util.cc:623
+#: src/wx/wx_util.cc:650
msgid "UTC+9:30"
msgstr "东9:30区"
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:637
msgid "UTC-1"
msgstr "西1区"
-#: src/wx/wx_util.cc:599
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC-10"
msgstr "西10区"
-#: src/wx/wx_util.cc:598
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC-11"
msgstr "西11区"
-#: src/wx/wx_util.cc:609
+#: src/wx/wx_util.cc:636
msgid "UTC-2"
msgstr "西2区"
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:635
msgid "UTC-3"
msgstr "西3区"
-#: src/wx/wx_util.cc:607
+#: src/wx/wx_util.cc:634
msgid "UTC-3:30"
msgstr "西3:30区"
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:633
msgid "UTC-4"
msgstr "西4区"
-#: src/wx/wx_util.cc:605
+#: src/wx/wx_util.cc:632
msgid "UTC-4:30"
msgstr "西4:30区"
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:631
msgid "UTC-5"
msgstr "西5区"
-#: src/wx/wx_util.cc:603
+#: src/wx/wx_util.cc:630
msgid "UTC-6"
msgstr "西6区"
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/wx_util.cc:629
msgid "UTC-7"
msgstr "西7区"
-#: src/wx/wx_util.cc:601
+#: src/wx/wx_util.cc:628
msgid "UTC-8"
msgstr "西8区"
-#: src/wx/wx_util.cc:600
+#: src/wx/wx_util.cc:627
msgid "UTC-9"
msgstr "西9区"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:94
+msgid "Uncheck all"
+msgstr "取消勾选全部"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Unspecified"
+msgstr "未指定"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "使用ISDCF名称"
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "默认使用ISDCF名称"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Use as"
msgstr "使用为"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
msgid "Use best"
msgstr "使用最佳"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "使用预设"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr "为视频使用相同的推子"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:80
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "将这个文件作为新设置"
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
msgid "User name"
msgstr "用户名"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr "有效期从"
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr "有效期至"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "供应商"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
msgid "Version"
-msgstr "序列号"
+msgstr "版本"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
-#, fuzzy
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
msgid "Version number"
-msgstr "序列号"
+msgstr "版本号"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "视频 (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "视频波形"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "视频显示模式"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
msgid "Video filters"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "视频滤镜"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "为其准备内容的视频帧率"
#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
-msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
+msgstr "视频内置字幕的语言"
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "视图窗口…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "WASAPI"
-msgstr "共享模式"
+msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "白点"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr "将���有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
+msgstr "将���个影院的KDM保存到同一个zip压缩文件中"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
+msgstr "将每个影院的KDM保存到单独的文件夹中"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr "将每个音频通道写入自己的流"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
msgid "Write reels into separate files"
-msgstr "将分卷写入到���离的文件中"
+msgstr "将分卷写入到���独的文件中"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "输出到"
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
msgid "Written by"
-msgstr "撰稿"
+msgstr "编写由"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
+msgstr "YUV到RGB转换"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
+msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
-#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#: src/wx/screens_panel.cc:364
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
-#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#: src/wx/screens_panel.cc:411
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
msgid "Your email"
msgstr "您的邮箱"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid "Your email address"
msgstr "您的邮箱地址"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr "缩放所有"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr "放大/缩小"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "缩放以适应"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
msgid "and 1 warning."
-msgstr "和1个警告"
+msgstr "和1个警告。"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
msgid "candela per m²"
msgstr "坎德拉每平方米"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
-#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "影院"
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
msgid "closed captions"
msgstr "隐藏式字幕"
msgid "component value"
msgstr "结构"
-#: src/wx/audio_panel.cc:104
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
msgid "content"
msgstr "内容"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
msgid "content filename"
msgstr "内容文件名"
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "custom"
msgstr "自定义"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "例如 %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "enabled"
msgstr "启用"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr "帧"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
-msgstr "���频名称"
+msgstr "���目名称"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
msgid "foot lambert"
-msgstr "朗伯(亮度单位) "
+msgstr "朗伯(亮度单位)"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "从 日期/时间"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "full screen"
msgstr "全屏"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr "在其他显示屏上全屏"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "小时"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
-msgstr "分"
+msgstr "分钟"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+msgid "months"
+msgstr "月"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "not enabled"
msgstr "未启用"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
msgid "number of reels"
msgstr "分卷数量"
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
msgid "open subtitles"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "开放式字幕"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
msgid "port"
msgstr "端口"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
msgid "protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
msgid "reel number"
msgstr "卷号"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr "秒"
msgid "screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "最低"
msgid "times"
msgstr "时间"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "到 日期/时间"
-#: src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "to fit DCP"
msgstr "适合 DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "类型(cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
msgid "until"
msgstr "终止"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
msgid "vsync"
msgstr "垂直同步"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "weeks"
+msgstr "周"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
msgid "window"
msgstr "窗口"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+msgid "years"
+msgstr "年"
+
+#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. / the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "默认显示比例"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "第一帧构图"
+
+#~ msgid "Last frame of composition"
+#~ msgstr "构图的最后一帧"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "标签"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
+
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "活动log文件"
+
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "选择活动的日志文件"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
#~ msgid "DCP subtitles"
#~ msgstr "使用字幕"
-#~ msgid "DCP-o-matic setup"
-#~ msgstr "DCP-o-matic 设置"
-
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "总"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "简单"
-#~ msgid "Simple mode"
-#~ msgstr "简单模式"
-
#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
#~ msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS"
#~ msgid "Signed"
#~ msgstr "签名"
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "顶端裁切"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使用为"
#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "普通字体"
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "从文件中获取设置…"
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "使用系统字体…"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加..."