#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
msgid "Ranges|Locations"
-msgstr "Gammes|Emplacements"
+msgstr "Intervalles|Emplacements"
#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
#: ardour_ui.cc:5331
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
-msgstr "Ceci est un copie gratuite/démo de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux."
+msgstr "Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux."
#: ardour_ui.cc:5337
msgid "%1 is now silent"
#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "File Type"
-msgstr "Type de fichiers"
+msgstr "Type de fichier"
#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
#: ardour_ui_ed.cc:176
msgid "Add Lua Script..."
-msgstr "Ajouter un script LUQ..."
+msgstr "Ajouter un script LUA..."
#: ardour_ui_ed.cc:180
msgid "Remove Lua Script"
#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
-msgstr "Basculer la visibiliter de la section de moniteur"
+msgstr "Basculer la visibilité de la section de moniteur"
#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Show more UI preferences"
#: duplicate_routes_dialog.cc:176
msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
-msgstr "1 o davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées"
+msgstr "1 ou davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées"
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
#: editor_routes.cc:241
msgid "SoloIso|SI"
-msgstr "SoloIqo|SI"
+msgstr "SoloIso|SI"
#: editor_routes.cc:241
msgid "Solo Isolated"
#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
#: vca_time_axis.cc:231
msgid "PreFader|P"
-msgstr "PréFader|P"
+msgstr "Pré-fader|P"
#: meter_strip.cc:894
#, fuzzy
msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..."
#: session_dialog.cc:382
-#, fuzzy
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur"