1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-11 00:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:444
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:409
33 #: src/lib/video_content.cc:402
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:432
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:422
52 #: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1148
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1126
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83
84 #: src/lib/dcp_content.cc:268
88 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:337
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:333
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 src/lib/video_mxf_content.cc:96
100 #: src/lib/video_content.cc:397
102 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
105 #: src/lib/ratio.cc:38
109 #: src/lib/ratio.cc:39
113 #: src/lib/ratio.cc:40
114 msgid "1.38 (Academy)"
117 #: src/lib/ratio.cc:41
121 #: src/lib/ratio.cc:42
125 #: src/lib/ratio.cc:43
126 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
129 #: src/lib/ratio.cc:44
133 #: src/lib/ratio.cc:47
134 msgid "1.90 (Full frame)"
137 #: src/lib/ratio.cc:45
138 msgid "2.35 (35mm Scope)"
141 #: src/lib/ratio.cc:46
145 #: src/lib/filter.cc:77
149 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
150 #: src/lib/transcode_job.cc:129
155 #: src/lib/job.cc:457
156 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
159 #: src/lib/hints.cc:155
161 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
162 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
163 "unlikely to have any visible effect on the image."
166 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
167 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
170 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
171 msgid "Advertisement"
174 #: src/lib/hints.cc:147
176 "All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
177 "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your "
178 "DCP's container to have the same ratio as your content."
181 #: src/lib/hints.cc:143
183 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
184 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
185 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
189 #: src/lib/job.cc:103
190 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
193 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:96
194 msgid "Analysing audio"
197 #: src/lib/audio_content.cc:257
198 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
201 #: src/lib/audio_content.cc:259
202 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
205 #: src/lib/audio_content.cc:248
206 msgid "Audio will not be resampled"
209 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
210 msgid "BT1361 extended colour gamut"
213 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:577
217 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
218 msgid "BT2020 constant luminance"
221 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
222 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
225 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
226 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
229 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
230 msgid "BT2020 non-constant luminance"
233 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
237 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:573
241 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
242 msgid "BT470BG (BT601-6)"
245 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:572
249 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598
250 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
254 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
255 msgid "Bits per pixel"
258 #: src/lib/util.cc:575
262 #: src/lib/util.cc:576
266 #: src/lib/util.cc:567
270 #: src/lib/job.cc:466
274 #: src/lib/film.cc:303
275 msgid "Cannot contain slashes"
278 #: src/lib/exceptions.cc:61
279 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
282 #: src/lib/film.cc:1333
283 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
286 #: src/lib/util.cc:536
290 #: src/lib/audio_content.cc:292
294 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
295 msgid "Checking content for changes"
298 #: src/lib/reel_writer.cc:100
299 msgid "Checking existing image data"
302 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
303 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
306 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
307 msgid "Chroma-derived constant luminance"
310 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
311 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
314 #: src/lib/types.cc:134
315 msgid "Closed captions"
318 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594
319 msgid "Colour primaries"
322 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
323 #. / file is unknown (not specified in the file).
324 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
325 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
326 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
327 #. / file is unknown (not specified in the file).
328 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
329 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
330 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
331 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
332 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533
333 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550
334 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560
338 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:619
339 msgid "Colour transfer characteristic"
342 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
346 #: src/lib/content.cc:185
347 msgid "Computing digest"
350 #: src/lib/writer.cc:519
351 msgid "Computing digests"
354 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
355 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
358 #: src/lib/audio_content.cc:293
359 msgid "Content audio sample rate"
362 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
363 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
366 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
367 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
370 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
371 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
374 #: src/lib/text_content.cc:260
375 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
378 #: src/lib/text_content.cc:256
379 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
382 #: src/lib/audio_content.cc:106
383 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
386 #: src/lib/audio_content.cc:102
387 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
390 #: src/lib/video_content.cc:183
391 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
394 #: src/lib/video_content.cc:175
395 msgid "Content to be joined must have the same crop."
398 #: src/lib/video_content.cc:187
399 msgid "Content to be joined must have the same fades."
402 #: src/lib/text_content.cc:288
403 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
406 #: src/lib/video_content.cc:167
407 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
410 #: src/lib/video_content.cc:179
411 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
414 #: src/lib/text_content.cc:264
415 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
418 #: src/lib/text_content.cc:272
419 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
422 #: src/lib/text_content.cc:268
423 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
426 #: src/lib/text_content.cc:276
427 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
430 #: src/lib/text_content.cc:284
431 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
434 #: src/lib/text_content.cc:280
435 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
438 #: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136
439 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
442 #: src/lib/video_content.cc:171
443 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
446 #: src/lib/text_content.cc:297
447 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
450 #: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305
451 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
454 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
455 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
458 #: src/lib/video_content.cc:388
459 msgid "Content video is %1x%2"
462 #: src/lib/upload_job.cc:52
463 msgid "Copy DCP to TMS"
466 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
467 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
470 #: src/lib/scp_uploader.cc:88
471 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
474 #: src/lib/image_examiner.cc:62
475 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
478 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
480 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
481 "o-matic is running."
484 #: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:137
485 msgid "Could not open %1"
488 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101
489 msgid "Could not open %1 to send"
492 #: src/lib/internet.cc:115 src/lib/internet.cc:120
493 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
496 #: src/lib/internet.cc:127
497 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
500 #: src/lib/config.cc:1029
501 msgid "Could not open file for writing"
504 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
505 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
508 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
509 msgid "Could not start SCP session (%1)"
512 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
513 msgid "Could not start transfer"
516 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
517 msgid "Could not write to remote file (%1)"
520 #: src/lib/util.cc:546
521 msgid "D-BOX primary"
524 #: src/lib/util.cc:547
525 msgid "D-BOX secondary"
528 #: src/lib/util.cc:577
532 #: src/lib/util.cc:578
536 #: src/lib/ratio.cc:44
540 #: src/lib/ratio.cc:46
544 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106
545 msgid "DCP XML subtitles"
548 #: src/lib/audio_content.cc:313
549 msgid "DCP sample rate"
552 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
554 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
557 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
558 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
561 #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139
563 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
564 "is in an unexpected format."
567 #: src/lib/film.cc:1255
569 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
570 "review those settings to make sure they are what you want."
573 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:113
575 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
578 #: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123
579 msgid "DCP-o-matic notification"
582 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
583 #: src/lib/filter.cc:74
584 msgid "De-interlacing"
587 #: src/lib/config.cc:1111
589 "Dear Projectionist\n"
591 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
593 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
594 "Screen(s): $SCREENS\n"
596 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
602 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
603 msgid "Dolby CP650 and CP750"
606 #: src/lib/internet.cc:73
607 msgid "Download failed (%1 error %2)"
610 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
611 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
614 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
615 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
618 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61
622 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64
623 msgid "Email KDMs for %1"
626 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
627 msgid "Email notification"
630 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
631 msgid "Email problem report"
634 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
635 msgid "Email problem report for %1"
638 #: src/lib/dcp_encoder.cc:96 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:119
642 #: src/lib/exceptions.cc:67
643 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
646 #: src/lib/job.cc:464
650 #: src/lib/hints.cc:265
651 msgid "Examining closed captions"
654 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
655 msgid "Examining content"
658 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
659 msgid "Examining subtitles"
662 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
666 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
667 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
670 #: src/lib/emailer.cc:222
671 msgid "Failed to send email"
674 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
678 #: src/lib/content.cc:428
682 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
686 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
687 msgid "Finding length"
690 #: src/lib/content.cc:435
694 #: src/lib/util.cc:876
698 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
702 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
706 #: src/lib/ratio.cc:47
710 #: src/lib/audio_content.cc:320
711 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
714 #: src/lib/audio_content.cc:307
715 msgid "Full length in audio samples at content rate"
718 #: src/lib/audio_content.cc:314
719 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
722 #: src/lib/audio_content.cc:300
723 msgid "Full length in video frames at content rate"
726 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:601
727 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
730 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
731 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
734 #: src/lib/filter.cc:75
735 msgid "Gradient debander"
738 #: src/lib/util.cc:571
742 #: src/lib/util.cc:540
743 msgid "Hearing impaired"
746 #: src/lib/filter.cc:78
747 msgid "High quality 3D denoiser"
750 #: src/lib/filter.cc:68
751 msgid "Horizontal flip"
754 #: src/lib/audio_content.cc:293 src/lib/audio_content.cc:313
758 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
759 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
762 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
766 #: src/lib/hints.cc:168
767 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
770 #: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207
771 msgid "It is not known what caused this error."
774 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:590
778 #: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108
779 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
783 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
787 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
790 #: src/lib/filter.cc:72
791 msgid "Kernel deinterlacer"
794 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:565
798 #: src/lib/util.cc:573
802 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:534
806 #: src/lib/util.cc:542
810 #: src/lib/util.cc:544
811 msgid "Left rear surround"
814 #: src/lib/util.cc:538
815 msgid "Left surround"
818 #: src/lib/video_content.cc:457
822 #: src/lib/util.cc:568
826 #: src/lib/util.cc:537
830 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
834 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
835 msgid "Limited (%1-%2)"
838 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
842 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
843 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
846 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:607
847 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
850 #: src/lib/util.cc:569
854 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
855 msgid "Mid-side decoder"
858 #: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79
862 #: src/lib/dcp_examiner.cc:154
863 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
866 #: src/lib/dcp_examiner.cc:160
867 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
870 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
871 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
874 #: src/lib/dcp_examiner.cc:135
875 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
878 #: src/lib/exceptions.cc:55
879 msgid "Missing required setting %1"
882 #: src/lib/util.cc:868
886 #: src/lib/writer.cc:618
890 #: src/lib/filter.cc:71
891 msgid "Motion compensating deinterlacer"
894 #: src/lib/dcp_decoder.cc:77
895 msgid "No CPLs found in DCP."
898 #: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
899 msgid "No mail server configured in preferences"
902 #: src/lib/video_content_scale.cc:105
906 #: src/lib/video_content_scale.cc:102
910 #: src/lib/image_content.cc:121
911 msgid "No valid image files were found in the folder."
914 #: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80
915 msgid "Noise reduction"
918 #: src/lib/writer.cc:616
922 #: src/lib/job.cc:462
923 msgid "OK (ran for %1)"
926 #: src/lib/content.cc:121
927 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
930 #: src/lib/content.cc:125
931 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
934 #: src/lib/types.cc:132
935 msgid "Open subtitles"
938 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
939 #: src/lib/filter.cc:70
943 #: src/lib/job.cc:171
944 msgid "Out of memory"
947 #: src/lib/filter.cc:80
948 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
951 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
957 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
961 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
965 #: src/lib/content.cc:444
966 msgid "Prepared for video frame rate"
969 #: src/lib/exceptions.cc:85
970 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
973 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
974 msgid "Public Service Announcement"
977 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:566
981 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
982 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
985 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
989 #: src/lib/util.cc:574
993 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
997 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
1001 #: src/lib/colour_conversion.cc:282
1005 #: src/lib/colour_conversion.cc:283
1009 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:535
1013 #: src/lib/util.cc:543
1014 msgid "Right centre"
1017 #: src/lib/util.cc:545
1018 msgid "Right rear surround"
1021 #: src/lib/util.cc:539
1022 msgid "Right surround"
1025 #: src/lib/filter.cc:70
1026 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1029 #: src/lib/filter.cc:69
1030 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1033 #: src/lib/util.cc:570
1037 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1038 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1041 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
1042 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1045 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
1046 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1049 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
1050 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1053 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604
1054 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
1058 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
1059 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1062 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
1063 msgid "SMPTE ST 428-1"
1066 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:578
1067 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1070 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
1071 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1074 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
1075 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1078 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
1079 msgid "SSH error (%1)"
1082 #: src/lib/util.cc:878
1086 #: src/lib/image_content.cc:107
1087 msgid "Scanning image files"
1090 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
1091 msgid "Sending email"
1094 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1098 #: src/lib/video_content.cc:458
1102 #: src/lib/audio_content.cc:252
1103 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1106 #: src/lib/check_content_change_job.cc:86
1108 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1110 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1113 #: src/lib/hints.cc:313
1115 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
1116 "will probably be word-wrapped."
1119 #: src/lib/hints.cc:319
1121 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1125 #: src/lib/film.cc:328
1126 msgid "Some of your content needs a KDM"
1129 #: src/lib/film.cc:331
1130 msgid "Some of your content needs an OV"
1133 #: src/lib/writer.cc:620
1137 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1138 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1141 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1142 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1145 #: src/lib/util.cc:866
1149 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1153 #: src/lib/filter.cc:79
1154 msgid "Telecine filter"
1157 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1161 #: src/lib/string_text_file_content.cc:75
1162 msgid "Text subtitles"
1165 #: src/lib/exceptions.cc:73
1166 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1169 #: src/lib/exceptions.cc:79
1170 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1173 #: src/lib/job.cc:109
1175 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1176 "space and try again."
1179 #: src/lib/playlist.cc:211
1180 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1183 #: src/lib/playlist.cc:206
1184 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1187 #: src/lib/playlist.cc:231
1188 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1191 #: src/lib/playlist.cc:226
1192 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1195 #: src/lib/hints.cc:206
1197 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1198 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1199 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1200 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1201 "systems support your chosen DCP rate."
1204 #: src/lib/dcp_content.cc:588
1205 msgid "There is no video in this DCP"
1208 #: src/lib/job.cc:171
1210 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1211 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1212 "tab of Preferences."
1215 #: src/lib/exceptions.cc:91
1217 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1218 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1221 #: src/lib/film.cc:456
1223 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1224 "loaded into this version. Sorry!"
1227 #: src/lib/film.cc:445
1229 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1230 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1231 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1234 #: src/lib/util.cc:874
1238 #: src/lib/types.cc:130
1242 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1246 #: src/lib/transcode_job.cc:55
1247 msgid "Transcoding %1"
1250 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1251 msgid "Transitional"
1254 #: src/lib/util.cc:870
1258 #: src/lib/internet.cc:136
1259 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1262 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1263 msgid "Unexpected image type received by server"
1266 #: src/lib/job.cc:206
1267 msgid "Unknown error"
1270 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:322
1271 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1274 #: src/lib/filter.cc:76
1275 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1278 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550
1279 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570
1280 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597
1281 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1282 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625
1286 #: src/lib/colour_conversion.cc:240
1290 #: src/lib/util.cc:548 src/lib/util.cc:549
1294 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1298 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1302 #: src/lib/util.cc:572
1306 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
1310 #: src/lib/filter.cc:67
1311 msgid "Vertical flip"
1314 #: src/lib/util.cc:541
1315 msgid "Visually impaired"
1318 #: src/lib/upload_job.cc:44
1322 #: src/lib/filter.cc:74
1323 msgid "Weave filter"
1326 #: src/lib/util.cc:872
1328 msgstr "Keskiviikko"
1330 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
1334 #: src/lib/filter.cc:73
1335 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1338 #: src/lib/hints.cc:181
1340 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1341 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1345 #: src/lib/hints.cc:165
1347 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1348 "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame "
1352 #: src/lib/hints.cc:175
1354 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
1355 "projectors. Be aware that you may have compatibility problems."
1358 #: src/lib/hints.cc:228
1360 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1361 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1364 #: src/lib/hints.cc:124
1366 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1367 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1368 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1371 #: src/lib/hints.cc:217
1373 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1374 "join them to ensure smooth joins between the files."
1377 #: src/lib/hints.cc:325
1378 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
1381 #: src/lib/hints.cc:115
1383 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1384 "likely to cause problems on playback."
1387 #: src/lib/film.cc:311
1388 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1391 #: src/lib/hints.cc:119
1393 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1397 #: src/lib/hints.cc:151
1399 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1400 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1403 #: src/lib/hints.cc:253
1405 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1409 #: src/lib/config.cc:312
1411 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1414 #: src/lib/playlist.cc:202
1416 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1419 #: src/lib/playlist.cc:222
1421 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1425 #: src/lib/image_content.cc:71
1426 msgid "[moving images]"
1429 #: src/lib/image_content.cc:69
1433 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 src/lib/string_text_file_content.cc:69
1437 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1438 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1439 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
1443 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1444 msgid "connect timed out"
1447 #: src/lib/uploader.cc:35
1451 #: src/lib/film.cc:307
1455 #: src/lib/film.cc:315
1456 msgid "content type"
1459 #: src/lib/uploader.cc:73
1463 #: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:142
1464 msgid "could not find stream information"
1467 #: src/lib/reel_writer.cc:325
1468 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1471 #: src/lib/exceptions.cc:33
1472 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
1475 #: src/lib/exceptions.cc:33
1476 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
1479 #: src/lib/exceptions.cc:43
1480 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1483 #: src/lib/scp_uploader.cc:66
1484 msgid "could not start SCP session (%1)"
1487 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
1488 msgid "could not start SSH session"
1491 #: src/lib/exceptions.cc:49
1492 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1495 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65
1496 msgid "error during async_connect (%1)"
1499 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118
1500 msgid "error during async_read (%1)"
1503 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90
1504 msgid "error during async_write (%1)"
1507 #: src/lib/content.cc:437 src/lib/content.cc:446
1508 msgid "frames per second"
1511 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1512 #: src/lib/util.cc:182
1516 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1517 #: src/lib/dcp_content.cc:680
1518 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1521 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1522 #: src/lib/dcp_content.cc:675
1523 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1526 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1527 #: src/lib/dcp_content.cc:642
1528 msgid "it does not have sound in all its reels."
1531 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1532 #: src/lib/dcp_content.cc:541
1533 msgid "it has a different frame rate to the film."
1536 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1537 #: src/lib/dcp_content.cc:603
1538 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1541 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1542 #: src/lib/dcp_content.cc:600
1543 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1546 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1547 #: src/lib/dcp_content.cc:529
1548 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1551 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1552 #: src/lib/dcp_content.cc:533
1553 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1556 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1557 #: src/lib/dcp_content.cc:648
1558 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1561 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1562 #: src/lib/dcp_content.cc:686
1563 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1566 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1567 #: src/lib/dcp_content.cc:613
1568 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1571 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1572 #: src/lib/dcp_content.cc:564
1574 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1575 "by video content'."
1578 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1579 #: src/lib/dcp_content.cc:608
1580 msgid "its video frame size differs from the film's."
1583 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1584 #: src/lib/util.cc:191
1588 #: src/lib/image_content.cc:86
1592 #: src/lib/film.cc:303
1596 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1597 #: src/lib/util.cc:201
1601 #: src/lib/colour_conversion.cc:281
1605 #: src/lib/film.cc:324
1606 msgid "some of your content is missing"
1609 #: src/lib/image_content.cc:84
1613 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:256
1617 #: src/lib/video_content.cc:457
1618 msgid "video frames"