1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-10 13:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:444
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:409
33 #: src/lib/video_content.cc:402
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:432
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:422
52 #: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1161
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1139
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83
84 #: src/lib/dcp_content.cc:268
88 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:337
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:333
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 src/lib/video_mxf_content.cc:96
100 #: src/lib/video_content.cc:397
102 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
105 #: src/lib/ratio.cc:38
109 #: src/lib/ratio.cc:39
113 #: src/lib/ratio.cc:40
114 msgid "1.38 (Academy)"
117 #: src/lib/ratio.cc:41
121 #: src/lib/ratio.cc:42
125 #: src/lib/ratio.cc:43
126 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
129 #: src/lib/ratio.cc:44
133 #: src/lib/ratio.cc:47
134 msgid "1.90 (Full frame)"
137 #: src/lib/ratio.cc:45
138 msgid "2.35 (35mm Scope)"
141 #: src/lib/ratio.cc:46
145 #: src/lib/filter.cc:77
149 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
150 #: src/lib/transcode_job.cc:136
155 #: src/lib/job.cc:463
156 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
159 #: src/lib/analytics.cc:57
161 "<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
162 "\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
163 "of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
164 "volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
165 "<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
166 "project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
167 "matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
168 "donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate £40</a><li><a href="
169 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
170 "£20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
171 "Paypal to donate £10</a></ul><p>Thank you!"
174 #: src/lib/hints.cc:155
176 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
177 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
178 "unlikely to have any visible effect on the image."
181 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
182 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
185 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
186 msgid "Advertisement"
189 #: src/lib/hints.cc:147
191 "All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
192 "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your "
193 "DCP's container to have the same ratio as your content."
196 #: src/lib/hints.cc:143
198 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
199 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
200 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
204 #: src/lib/job.cc:103
205 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
208 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:96
209 msgid "Analysing audio"
212 #: src/lib/audio_content.cc:257
213 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
216 #: src/lib/audio_content.cc:259
217 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
220 #: src/lib/audio_content.cc:248
221 msgid "Audio will not be resampled"
224 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
225 msgid "BT1361 extended colour gamut"
228 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:577
232 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
233 msgid "BT2020 constant luminance"
236 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
237 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
240 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
241 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
244 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
245 msgid "BT2020 non-constant luminance"
248 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
252 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:573
256 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
257 msgid "BT470BG (BT601-6)"
260 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:572
264 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598
265 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
269 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
270 msgid "Bits per pixel"
273 #: src/lib/util.cc:580
277 #: src/lib/util.cc:581
281 #: src/lib/util.cc:572
285 #: src/lib/job.cc:472
289 #: src/lib/film.cc:304
290 msgid "Cannot contain slashes"
293 #: src/lib/exceptions.cc:61
294 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
297 #: src/lib/film.cc:1348
298 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
301 #: src/lib/util.cc:541
305 #: src/lib/audio_content.cc:292
309 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
310 msgid "Checking content for changes"
313 #: src/lib/reel_writer.cc:100
314 msgid "Checking existing image data"
317 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
318 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
321 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
322 msgid "Chroma-derived constant luminance"
325 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
326 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
329 #: src/lib/types.cc:139
330 msgid "Closed captions"
333 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594
334 msgid "Colour primaries"
337 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
338 #. / file is unknown (not specified in the file).
339 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
340 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
341 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
342 #. / file is unknown (not specified in the file).
343 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
344 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
345 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
346 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
347 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533
348 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550
349 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560
353 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:619
354 msgid "Colour transfer characteristic"
357 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
361 #: src/lib/content.cc:185
362 msgid "Computing digest"
365 #: src/lib/writer.cc:520
366 msgid "Computing digests"
369 #: src/lib/analytics.cc:55
370 msgid "Congratulations!"
373 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
374 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
377 #: src/lib/audio_content.cc:293
378 msgid "Content audio sample rate"
381 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
382 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
385 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
386 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
389 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
390 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
393 #: src/lib/text_content.cc:260
394 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
397 #: src/lib/text_content.cc:256
398 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
401 #: src/lib/audio_content.cc:106
402 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
405 #: src/lib/audio_content.cc:102
406 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
409 #: src/lib/video_content.cc:183
410 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
413 #: src/lib/video_content.cc:175
414 msgid "Content to be joined must have the same crop."
417 #: src/lib/video_content.cc:187
418 msgid "Content to be joined must have the same fades."
421 #: src/lib/text_content.cc:288
422 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
425 #: src/lib/video_content.cc:167
426 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
429 #: src/lib/video_content.cc:179
430 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
433 #: src/lib/text_content.cc:264
434 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
437 #: src/lib/text_content.cc:272
438 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
441 #: src/lib/text_content.cc:268
442 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
445 #: src/lib/text_content.cc:276
446 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
449 #: src/lib/text_content.cc:284
450 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
453 #: src/lib/text_content.cc:280
454 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
457 #: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136
458 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
461 #: src/lib/video_content.cc:171
462 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
465 #: src/lib/text_content.cc:297
466 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
469 #: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305
470 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
473 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
474 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
477 #: src/lib/video_content.cc:388
478 msgid "Content video is %1x%2"
481 #: src/lib/upload_job.cc:52
482 msgid "Copy DCP to TMS"
485 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
486 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
489 #: src/lib/scp_uploader.cc:88
490 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
493 #: src/lib/image_examiner.cc:62
494 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
497 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152
498 msgid "Could not decode image (%1)"
501 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
503 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
504 "o-matic is running."
507 #: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:137
508 msgid "Could not open %1"
511 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101
512 msgid "Could not open %1 to send"
515 #: src/lib/internet.cc:118 src/lib/internet.cc:123
516 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
519 #: src/lib/internet.cc:130
520 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
523 #: src/lib/config.cc:1042
524 msgid "Could not open file for writing"
527 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
528 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
531 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
532 msgid "Could not start SCP session (%1)"
535 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
536 msgid "Could not start transfer"
539 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
540 msgid "Could not write to remote file (%1)"
543 #: src/lib/util.cc:551
544 msgid "D-BOX primary"
547 #: src/lib/util.cc:552
548 msgid "D-BOX secondary"
551 #: src/lib/util.cc:582
555 #: src/lib/util.cc:583
559 #: src/lib/ratio.cc:44
563 #: src/lib/ratio.cc:46
567 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106
568 msgid "DCP XML subtitles"
571 #: src/lib/audio_content.cc:313
572 msgid "DCP sample rate"
575 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
577 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
580 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
581 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
584 #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139
586 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
587 "is in an unexpected format."
590 #: src/lib/film.cc:1270
592 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
593 "review those settings to make sure they are what you want."
596 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:113
598 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
601 #: src/lib/config.cc:379 src/lib/config.cc:1136
602 msgid "DCP-o-matic notification"
605 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
606 #: src/lib/filter.cc:74
607 msgid "De-interlacing"
610 #: src/lib/config.cc:1124
612 "Dear Projectionist\n"
614 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
616 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
617 "Screen(s): $SCREENS\n"
619 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
625 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
626 msgid "Dolby CP650 and CP750"
629 #: src/lib/internet.cc:76
630 msgid "Download failed (%1 error %2)"
633 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
634 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
637 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
638 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
641 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61
645 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64
646 msgid "Email KDMs for %1"
649 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
650 msgid "Email notification"
653 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
654 msgid "Email problem report"
657 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
658 msgid "Email problem report for %1"
661 #: src/lib/dcp_encoder.cc:96 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:119
665 #: src/lib/dcp_content_type.cc:56
669 #: src/lib/exceptions.cc:67
670 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
673 #: src/lib/job.cc:470
677 #: src/lib/hints.cc:265
678 msgid "Examining closed captions"
681 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
682 msgid "Examining content"
685 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
686 msgid "Examining subtitles"
689 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
693 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
694 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
697 #: src/lib/emailer.cc:224
698 msgid "Failed to send email"
701 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
705 #: src/lib/content.cc:435
709 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
713 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
714 msgid "Finding length"
717 #: src/lib/content.cc:442
721 #: src/lib/util.cc:900
725 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
729 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
733 #: src/lib/ratio.cc:47
737 #: src/lib/audio_content.cc:320
738 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
741 #: src/lib/audio_content.cc:307
742 msgid "Full length in audio samples at content rate"
745 #: src/lib/audio_content.cc:314
746 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
749 #: src/lib/audio_content.cc:300
750 msgid "Full length in video frames at content rate"
753 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:601
754 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
757 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
758 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
761 #: src/lib/filter.cc:75
762 msgid "Gradient debander"
765 #: src/lib/util.cc:576
769 #: src/lib/util.cc:545
770 msgid "Hearing impaired"
773 #: src/lib/filter.cc:78
774 msgid "High quality 3D denoiser"
777 #: src/lib/filter.cc:68
778 msgid "Horizontal flip"
781 #: src/lib/audio_content.cc:293 src/lib/audio_content.cc:313
785 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
786 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
789 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
793 #: src/lib/hints.cc:168
794 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
797 #: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:203 src/lib/job.cc:213
798 msgid "It is not known what caused this error."
801 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:590
805 #: src/lib/config.cc:369 src/lib/config.cc:1121
806 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
810 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
814 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
817 #: src/lib/filter.cc:72
818 msgid "Kernel deinterlacer"
821 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:570
825 #: src/lib/util.cc:578
829 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:539
833 #: src/lib/util.cc:547
837 #: src/lib/util.cc:549
838 msgid "Left rear surround"
841 #: src/lib/util.cc:543
842 msgid "Left surround"
845 #: src/lib/video_content.cc:457
849 #: src/lib/util.cc:573
853 #: src/lib/util.cc:542
857 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
861 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
862 msgid "Limited (%1-%2)"
865 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
869 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
870 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
873 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:607
874 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
877 #: src/lib/util.cc:574
881 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
882 msgid "Mid-side decoder"
885 #: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79
889 #: src/lib/dcp_examiner.cc:154
890 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
893 #: src/lib/dcp_examiner.cc:160
894 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
897 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
898 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
901 #: src/lib/dcp_examiner.cc:135
902 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
905 #: src/lib/exceptions.cc:55
906 msgid "Missing required setting %1"
909 #: src/lib/util.cc:892
913 #: src/lib/writer.cc:628
917 #: src/lib/filter.cc:71
918 msgid "Motion compensating deinterlacer"
921 #: src/lib/dcp_decoder.cc:79
922 msgid "No CPLs found in DCP."
925 #: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
926 msgid "No mail server configured in preferences"
929 #: src/lib/video_content_scale.cc:105
933 #: src/lib/video_content_scale.cc:102
937 #: src/lib/image_content.cc:121
938 msgid "No valid image files were found in the folder."
941 #: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80
942 msgid "Noise reduction"
945 #: src/lib/writer.cc:626
949 #: src/lib/job.cc:468
950 msgid "OK (ran for %1)"
953 #: src/lib/content.cc:121
954 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
957 #: src/lib/content.cc:125
958 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
961 #: src/lib/types.cc:137
962 msgid "Open subtitles"
965 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
966 #: src/lib/filter.cc:70
970 #: src/lib/job.cc:171
971 msgid "Out of memory"
974 #: src/lib/filter.cc:80
975 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
978 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
984 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
988 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
992 #: src/lib/content.cc:451
993 msgid "Prepared for video frame rate"
996 #: src/lib/exceptions.cc:85
997 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
1000 #: src/lib/dcp_content_type.cc:57
1004 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
1005 msgid "Public Service Announcement"
1008 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:571
1012 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
1013 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
1016 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
1020 #: src/lib/util.cc:579
1024 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
1028 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
1032 #: src/lib/colour_conversion.cc:282
1036 #: src/lib/colour_conversion.cc:283
1040 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:540
1044 #: src/lib/util.cc:548
1045 msgid "Right centre"
1048 #: src/lib/util.cc:550
1049 msgid "Right rear surround"
1052 #: src/lib/util.cc:544
1053 msgid "Right surround"
1056 #: src/lib/filter.cc:70
1057 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1060 #: src/lib/filter.cc:69
1061 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1064 #: src/lib/util.cc:575
1068 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1069 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1072 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
1073 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1076 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
1077 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1080 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
1081 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1084 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604
1085 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
1089 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
1090 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1093 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
1094 msgid "SMPTE ST 428-1"
1097 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:578
1098 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1101 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
1102 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1105 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
1106 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1109 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
1110 msgid "SSH error (%1)"
1113 #: src/lib/util.cc:902
1117 #: src/lib/image_content.cc:107
1118 msgid "Scanning image files"
1121 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
1122 msgid "Sending email"
1125 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1129 #: src/lib/video_content.cc:458
1133 #: src/lib/audio_content.cc:252
1134 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1137 #: src/lib/check_content_change_job.cc:86
1139 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1141 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1144 #: src/lib/hints.cc:313
1146 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
1147 "will probably be word-wrapped."
1150 #: src/lib/hints.cc:319
1152 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1156 #: src/lib/film.cc:329
1157 msgid "Some of your content needs a KDM"
1160 #: src/lib/film.cc:332
1161 msgid "Some of your content needs an OV"
1164 #: src/lib/writer.cc:630
1168 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1169 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1172 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1173 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1176 #: src/lib/util.cc:890
1180 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1184 #: src/lib/filter.cc:79
1185 msgid "Telecine filter"
1188 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1192 #: src/lib/string_text_file_content.cc:75
1193 msgid "Text subtitles"
1196 #: src/lib/exceptions.cc:73
1197 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1200 #: src/lib/exceptions.cc:79
1201 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1204 #: src/lib/job.cc:109
1206 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1207 "space and try again."
1210 #: src/lib/playlist.cc:223
1211 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1214 #: src/lib/playlist.cc:218
1215 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1218 #: src/lib/playlist.cc:243
1219 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1222 #: src/lib/playlist.cc:238
1223 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1226 #: src/lib/hints.cc:206
1228 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1229 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1230 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1231 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1232 "systems support your chosen DCP rate."
1235 #: src/lib/dcp_content.cc:588
1236 msgid "There is no video in this DCP"
1239 #: src/lib/job.cc:171
1241 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1242 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1243 "tab of Preferences."
1246 #: src/lib/exceptions.cc:91
1248 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1249 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1252 #: src/lib/film.cc:457
1254 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1255 "loaded into this version. Sorry!"
1258 #: src/lib/film.cc:446
1260 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1261 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1262 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1265 #: src/lib/util.cc:898
1269 #: src/lib/types.cc:135
1273 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1277 #: src/lib/transcode_job.cc:57
1278 msgid "Transcoding %1"
1281 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1282 msgid "Transitional"
1285 #: src/lib/util.cc:894
1289 #: src/lib/internet.cc:139
1290 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1293 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1294 msgid "Unexpected image type received by server"
1297 #: src/lib/job.cc:212
1298 msgid "Unknown error"
1301 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:322
1302 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1305 #: src/lib/filter.cc:76
1306 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1309 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550
1310 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570
1311 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597
1312 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1313 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625
1317 #: src/lib/colour_conversion.cc:240
1321 #: src/lib/util.cc:553 src/lib/util.cc:554
1325 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1329 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1333 #: src/lib/util.cc:577
1337 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
1341 #: src/lib/filter.cc:67
1342 msgid "Vertical flip"
1345 #: src/lib/util.cc:546
1346 msgid "Visually impaired"
1349 #: src/lib/upload_job.cc:44
1353 #: src/lib/filter.cc:74
1354 msgid "Weave filter"
1357 #: src/lib/util.cc:896
1361 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
1365 #: src/lib/filter.cc:73
1366 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1369 #: src/lib/hints.cc:181
1371 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1372 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1376 #: src/lib/hints.cc:165
1378 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1379 "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame "
1383 #: src/lib/hints.cc:175
1385 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
1386 "projectors. Be aware that you may have compatibility problems."
1389 #: src/lib/hints.cc:228
1391 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1392 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1395 #: src/lib/hints.cc:124
1397 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1398 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1399 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1402 #: src/lib/hints.cc:217
1404 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1405 "join them to ensure smooth joins between the files."
1408 #: src/lib/hints.cc:329
1410 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
1411 "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE."
1414 #: src/lib/hints.cc:115
1416 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1417 "likely to cause problems on playback."
1420 #: src/lib/film.cc:312
1421 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1424 #: src/lib/hints.cc:119
1426 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1430 #: src/lib/hints.cc:151
1432 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1433 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1436 #: src/lib/hints.cc:253
1438 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1442 #: src/lib/config.cc:313
1444 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1447 #: src/lib/playlist.cc:214
1449 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1452 #: src/lib/playlist.cc:234
1454 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1458 #: src/lib/image_content.cc:71
1459 msgid "[moving images]"
1462 #: src/lib/image_content.cc:69
1466 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 src/lib/string_text_file_content.cc:69
1470 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1471 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1472 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
1476 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1477 msgid "connect timed out"
1480 #: src/lib/uploader.cc:35
1484 #: src/lib/film.cc:308
1488 #: src/lib/film.cc:316
1489 msgid "content type"
1492 #: src/lib/uploader.cc:73
1496 #: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:157
1497 msgid "could not find stream information"
1500 #: src/lib/reel_writer.cc:325
1501 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1504 #: src/lib/exceptions.cc:33
1505 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
1508 #: src/lib/exceptions.cc:33
1509 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
1512 #: src/lib/exceptions.cc:43
1513 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1516 #: src/lib/scp_uploader.cc:66
1517 msgid "could not start SCP session (%1)"
1520 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
1521 msgid "could not start SSH session"
1524 #: src/lib/exceptions.cc:49
1525 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1528 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65
1529 msgid "error during async_connect (%1)"
1532 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118
1533 msgid "error during async_read (%1)"
1536 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90
1537 msgid "error during async_write (%1)"
1540 #: src/lib/content.cc:444 src/lib/content.cc:453
1541 msgid "frames per second"
1544 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1545 #: src/lib/util.cc:187
1549 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1550 #: src/lib/dcp_content.cc:679
1551 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1554 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1555 #: src/lib/dcp_content.cc:674
1556 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1559 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1560 #: src/lib/dcp_content.cc:642
1561 msgid "it does not have sound in all its reels."
1564 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1565 #: src/lib/dcp_content.cc:541
1566 msgid "it has a different frame rate to the film."
1569 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1570 #: src/lib/dcp_content.cc:603
1571 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1574 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1575 #: src/lib/dcp_content.cc:600
1576 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1579 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1580 #: src/lib/dcp_content.cc:529
1581 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1584 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1585 #: src/lib/dcp_content.cc:533
1586 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1589 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1590 #: src/lib/dcp_content.cc:648
1591 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1594 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1595 #: src/lib/dcp_content.cc:685
1596 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1599 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1600 #: src/lib/dcp_content.cc:613
1601 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1604 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1605 #: src/lib/dcp_content.cc:564
1607 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1608 "by video content'."
1611 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1612 #: src/lib/dcp_content.cc:608
1613 msgid "its video frame size differs from the film's."
1616 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1617 #: src/lib/util.cc:196
1621 #: src/lib/image_content.cc:86
1625 #: src/lib/film.cc:304
1629 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1630 #: src/lib/util.cc:206
1634 #: src/lib/colour_conversion.cc:281
1638 #: src/lib/film.cc:325
1639 msgid "some of your content is missing"
1642 #: src/lib/image_content.cc:84
1646 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:256
1650 #: src/lib/video_content.cc:457
1651 msgid "video frames"