6635d396a7f1da7a2f1bcaf688af30c2f2d84e25
[dcpomatic.git] / src / tools / po / de_DE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic.cc:298
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
23 msgstr ""
24 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
25 "werden."
26
27 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
28 msgid "&Add Film..."
29 msgstr "&Projekt hinzufügen"
30
31 #: src/tools/dcpomatic.cc:644
32 msgid "&Content"
33 msgstr "&Quelle..."
34
35 #: src/tools/dcpomatic.cc:642
36 msgid "&Edit"
37 msgstr "&Bearbeiten"
38
39 #: src/tools/dcpomatic.cc:606
40 msgid "&Exit"
41 msgstr "&Ende"
42
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
44 msgid "&File"
45 msgstr "&Datei"
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
48 msgid "&Help"
49 msgstr "&Hilfe"
50
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:645
52 msgid "&Jobs"
53 msgstr "&Aufgaben"
54
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:623
56 msgid "&Make DCP"
57 msgstr "&DCP erstellen"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:593
60 msgid "&Open..."
61 msgstr "&Öffnen..."
62
63 #: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
64 msgid "&Preferences..."
65 msgstr "&Einstellungen..."
66
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:597
68 msgid "&Properties..."
69 msgstr "&Eigenschaften..."
70
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
72 msgid "&Quit"
73 msgstr "&Beenden"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:595
76 msgid "&Save"
77 msgstr "&Speichern"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:625
80 msgid "&Send DCP to TMS"
81 msgstr "&DCP an TMS senden"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:646
84 msgid "&Tools"
85 msgstr "&Werkzeuge"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
88 msgid "About"
89 msgstr "Über"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:635
92 msgid "About DCP-o-matic"
93 msgstr "Über DCP-o-matic"
94
95 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
96 msgid "Add Film..."
97 msgstr "Projekt hinzufügen..."
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:813
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
103 "author (carl@dcpomatic.com)."
104 msgstr ""
105 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
106 "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
107
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
109 msgid ""
110 "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
111 "matic author (carl@dcpomatic.com)."
112 msgstr ""
113 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
114 "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:410
117 msgid "An unknown exeception occurred."
118 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:406
121 msgid "CPL's content is not encrypted."
122 msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:631
125 msgid "Check for updates"
126 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
127
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
129 msgid "Could not load film %1 (%2)"
130 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
131
132 #: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
133 #, c-format
134 msgid "Could not open film at %s (%s)"
135 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
136
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:456
138 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
139 msgstr ""
140 "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
141
142 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
143 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
144 msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:743
148 msgid "DCP-o-matic"
149 msgstr "DCP-o-matic"
150
151 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
152 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
153 msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
154
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
156 msgid "Encoding servers..."
157 msgstr "Encoding Server..."
158
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
160 msgid "Film changed"
161 msgstr "Projekt gewechselt"
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:629
164 msgid "Hints..."
165 msgstr "Tipps..."
166
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:624
168 msgid "Make &KDMs..."
169 msgstr "&KDM erstellen..."
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:592
172 msgid "New..."
173 msgstr "Neu..."
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:626
176 msgid "S&how DCP"
177 msgstr "Z&eige DCP"
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
180 #, c-format
181 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
182 msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
185 msgid "Scale to fit &height"
186 msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container"
187
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:619
189 msgid "Scale to fit &width"
190 msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container"
191
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
193 msgid "Select film to open"
194 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
195
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:377
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
200 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
201 msgstr ""
202 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
203 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
204
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
206 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
207 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
208
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:288
210 msgid ""
211 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
212 "use it?"
213 msgstr ""
214 "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
215 "benutzen ?"
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:857
218 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
219 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
220
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
222 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
223 msgstr ""
224 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
225 "wollen ?"
226
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:235
228 msgid ""
229 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
230 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
231 msgstr ""
232 "Dieses Projekt ist mit einer alten Version von DCP-o-matic gespeichert "
233 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
234 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
235
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
237 msgid "Unfinished jobs"
238 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
239
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
241 msgid ""
242 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
243 "clicking Open."
244 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
245
246 #~ msgid ""
247 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
248 #~ "Laursen"
249 #~ msgstr ""
250 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
251 #~ "Laursen"
252
253 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
254 #~ msgstr ""
255 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
256 #~ "Quellformaten."