1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
23 msgid "%d KDM written to %s"
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
28 msgid "%d KDMs written to %s"
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
39 msgstr "Pridať film..."
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:1286
47 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1349
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
56 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
61 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
62 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
67 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
68 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
73 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
74 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1313
83 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
84 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_player.cc:554
87 msgid "&Open...\tCtrl-O"
88 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
90 #: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic.cc:1305
91 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
92 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
93 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
94 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538
95 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
96 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
100 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
105 msgid "&Save\tCtrl-S"
106 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
109 msgid "&Send DCP to TMS"
110 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1352 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
113 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
117 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
121 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
122 msgid "<b>Playlist:</b>"
125 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
126 msgid "<b>Playlists</b>"
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
130 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
131 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1341 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
136 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
137 msgid "About DCP-o-matic"
138 msgstr "O DCP-o-matic"
140 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
144 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
147 msgstr "Pridať film..."
149 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
151 msgstr "Pridať film..."
153 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
158 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
160 msgid "Add folder..."
161 msgstr "Pridať film..."
163 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:1691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
168 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
171 "An exception occurred: %s (%s)\n"
174 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
177 #: src/tools/dcpomatic.cc:1700 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
178 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648
181 "An exception occurred: %s.\n"
184 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
187 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:336
188 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic.cc:1705
192 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
193 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
194 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
195 msgid "An unknown exception occurred."
196 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:712
200 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:779
206 msgid "Bad setting for %s."
207 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
209 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:910 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
214 msgid "CPL's content is not encrypted."
215 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
218 msgid "Check for updates"
219 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791 src/tools/dcpomatic.cc:1808
223 msgid "Close DCP-o-matic"
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
227 msgid "Close without saving film"
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
231 msgid "Closed captions..."
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:1299
235 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic.cc:543
239 msgid "Could not create folder to store film."
242 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
244 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:854
249 msgid "Could not find batch converter."
250 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:865
254 msgid "Could not find player."
255 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
257 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
259 msgid "Could not load DCP %1."
260 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
262 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
265 "Could not load DCP.\n"
268 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
270 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
272 msgid "Could not load KDM."
273 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
275 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:428
277 msgid "Could not load a DCP from %s"
278 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
280 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
282 msgid "Could not load film %1"
283 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:1608
286 msgid "Could not load film %1 (%2)"
287 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
289 #: src/tools/dcpomatic.cc:781
291 msgid "Could not make DCP."
292 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
294 #: src/tools/dcpomatic.cc:459 src/tools/dcpomatic.cc:464
295 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
297 msgid "Could not open film at %s"
298 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
300 #: src/tools/dcpomatic.cc:454
301 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
304 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
306 "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
307 "loading a DKDM (XML) file."
310 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
312 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
316 #: src/tools/dcpomatic.cc:1010
318 msgid "Could not run konqueror"
319 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
321 #: src/tools/dcpomatic.cc:1003
323 msgid "Could not run nautilus"
324 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
326 #: src/tools/dcpomatic.cc:1010 src/tools/dcpomatic.cc:1019
327 msgid "Could not show DCP"
328 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
330 #: src/tools/dcpomatic.cc:1003
332 msgid "Could not show DCP."
333 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
335 #: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
338 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
342 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:960
345 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
348 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:968
349 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
352 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
356 #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:1538
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:1580
361 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
362 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
363 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
365 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
367 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
368 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
370 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
372 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
375 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
376 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870
377 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149
379 msgid "DCP-o-matic Player"
382 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226
384 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
385 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
387 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
389 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
392 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
394 msgid "DCP-o-matic could not start"
397 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
401 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
402 msgid "Decode at full resolution"
405 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
406 msgid "Decode at half resolution"
409 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
410 msgid "Decode at quarter resolution"
413 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
417 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
421 #: src/tools/dcpomatic.cc:766
423 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
426 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
430 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
431 msgid "Don't duplicate"
434 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
438 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
439 msgid "Dual screen\tShift+F11"
442 #: src/tools/dcpomatic.cc:594 src/tools/dcpomatic.cc:609
443 msgid "Duplicate Film"
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
447 msgid "Duplicate and open..."
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
451 msgid "Duplicate without saving film"
454 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280
458 #: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
459 msgid "Encoding servers..."
460 msgstr "Enkódovacie servre..."
462 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
466 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
469 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
471 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
473 msgid "Export...\tCtrl-E"
474 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
476 #: src/tools/dcpomatic.cc:938 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
478 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
479 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
481 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
482 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
483 #: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178
485 msgstr "Film bol zmenený"
487 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
488 msgid "Frames per second"
491 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
492 msgid "Full screen\tF11"
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330
497 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
499 #: src/tools/dcpomatic.cc:455
501 "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
502 "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
503 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
506 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
507 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
511 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
515 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
516 msgid "Loading content"
519 #: src/tools/dcpomatic.cc:1316
520 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
521 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
523 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
524 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
525 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
527 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317
528 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
529 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:1332
532 msgid "Manage templates..."
535 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
539 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
543 #: src/tools/dcpomatic.cc:518
547 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
551 #: src/tools/dcpomatic.cc:1274
552 msgid "New...\tCtrl-N"
553 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521
557 "No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try "
561 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
562 msgid "Open DCP in &player"
565 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
569 #: src/tools/dcpomatic.cc:1300
571 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
572 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
574 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:539
580 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
584 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
588 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
592 #: src/tools/dcpomatic.cc:1803
593 msgid "Recreate KDM decryption chain"
596 #: src/tools/dcpomatic.cc:1773 src/tools/dcpomatic.cc:1787
597 msgid "Recreate signing certificates"
600 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
604 #: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
605 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
606 msgid "Report a problem..."
607 msgstr "Nahlásiť problém..."
609 #: src/tools/dcpomatic.cc:713 src/tools/dcpomatic.cc:1337
610 msgid "Restore default preferences"
611 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
613 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
617 #: src/tools/dcpomatic.cc:1322
619 msgstr "Z&obraziť DCP"
621 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279
622 msgid "Save as &template..."
625 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
627 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
628 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
630 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
632 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
633 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
635 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
636 msgid "Save film and close"
639 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
640 msgid "Save film and duplicate"
643 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
644 msgid "Scale to fit &height"
645 msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
647 #: src/tools/dcpomatic.cc:1309
648 msgid "Scale to fit &width"
649 msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
651 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
655 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
657 msgid "Select DCP to open"
658 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
660 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
662 msgid "Select DCP to open as OV"
663 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
665 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
667 msgid "Select DKDM File"
668 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
670 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
672 msgid "Select DKDM file"
673 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
675 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
678 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
680 #: src/tools/dcpomatic.cc:555 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
681 msgid "Select film to open"
682 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
684 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
685 msgid "Send KDM emails"
688 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334
689 msgid "Send translations..."
692 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
693 msgid "Set decode resolution to match display"
696 #: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
697 msgid "System information..."
700 #: src/tools/dcpomatic.cc:736
703 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
704 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
705 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
706 "you want to continue anyway?"
708 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb a disk, ktorý "
709 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
710 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
711 "Chcete pokračovať ?"
713 #: src/tools/dcpomatic.cc:734
716 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
717 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
719 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
720 "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
722 #: src/tools/dcpomatic.cc:1440 src/tools/dcpomatic_player.cc:942
723 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
724 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
726 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
729 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
730 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
731 "want to add this film to the queue anyway?"
733 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
734 "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
736 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
737 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
740 #: src/tools/dcpomatic.cc:1804
742 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
744 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
745 "want to re-create\n"
746 "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
748 "configuration before continuing."
751 #: src/tools/dcpomatic.cc:1774
753 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
754 "contains a small error\n"
755 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
756 "you want to re-create\n"
757 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
760 #: src/tools/dcpomatic.cc:1788
762 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
764 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
765 "want to re-create\n"
766 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
769 #: src/tools/dcpomatic.cc:1748 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
770 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
771 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302
773 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
774 "instead. These may take a short time to create."
777 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317
778 msgid "The lock file is not present."
781 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313
782 msgid "The required display devices are not connected correctly."
785 #: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:944
786 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
787 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
789 #: src/tools/dcpomatic.cc:1126 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
790 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
791 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
793 #: src/tools/dcpomatic.cc:437
795 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
796 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
798 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
799 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
801 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
805 #: src/tools/dcpomatic.cc:537
807 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
810 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
814 #: src/tools/dcpomatic.cc:1127 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
815 msgid "Unfinished jobs"
816 msgstr "Nedokončené úlohy"
818 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
822 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
826 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:870
827 msgid "Verifying DCP"
830 #: src/tools/dcpomatic.cc:1327
831 msgid "Video waveform..."
832 msgstr "Analýza videa..."
834 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
836 "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
837 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
840 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
843 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
847 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
848 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
849 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
852 #: src/tools/dcpomatic.cc:756
854 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
855 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
856 "film and the metadata files within the DCP.\n"
858 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
859 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
862 #: src/tools/dcpomatic.cc:1595
864 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
865 "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
866 "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
870 #: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
871 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
873 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
876 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
880 #~ msgid "Select playlist file"
881 #~ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
884 #~ msgid "Could not load DCP"
885 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
887 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
888 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
891 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
893 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
895 #~ msgid "&Properties..."
896 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
900 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
901 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
903 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
904 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
907 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
908 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
910 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
911 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
914 #~ msgstr "&Speichern"
917 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
920 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
923 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
925 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "