a2f66b08a92a3d602a25f09ee715238beb81b17d
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sk_SK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72
32 #, fuzzy
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add OV..."
39 msgstr "Pridať film..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
42 msgid "&Close"
43 msgstr ""
44
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317
46 #, fuzzy
47 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
51 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
52 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
53 msgid "&Edit"
54 msgstr "&Upraviť"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
57 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
58 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
59 msgid "&Exit"
60 msgstr "&Koniec"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618
64 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
65 msgid "&File"
66 msgstr "&Súbor"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
69 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624
70 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
71 msgid "&Help"
72 msgstr "&Pomoc"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1386
75 msgid "&Jobs"
76 msgstr "&Práce"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1340
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
90 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
91 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
92 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
95 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
96 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
97 msgid "&Quit"
98 msgstr "&Ukončiť"
99
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
101 msgid "&Save\tCtrl-S"
102 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
105 msgid "&Send DCP to TMS"
106 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
107
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
109 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
110 msgid "&Tools"
111 msgstr "&Nástroje"
112
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
114 msgid "&View"
115 msgstr ""
116
117 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259
118 msgid "<b>Playlist:</b>"
119 msgstr ""
120
121 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
122 msgid "<b>Playlists</b>"
123 msgstr ""
124
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
126 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614
127 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
128 msgid "About"
129 msgstr "O"
130
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
132 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
133 msgid "About DCP-o-matic"
134 msgstr "O DCP-o-matic"
135
136 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291
137 msgid "Add"
138 msgstr ""
139
140 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
141 #, fuzzy
142 msgid "Add &KDM..."
143 msgstr "Pridať film..."
144
145 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
146 msgid "Add Film..."
147 msgstr "Pridať film..."
148
149 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
150 #, fuzzy
151 msgid "Add content"
152 msgstr "&Obsah"
153
154 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
155 #, fuzzy
156 msgid "Add folder..."
157 msgstr "Pridať film..."
158
159 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
160 msgid "Add..."
161 msgstr ""
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783
164 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "An exception occurred: %s (%s)\n"
168 "\n"
169 msgstr ""
170 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
171 "\n"
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792
174 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "An exception occurred: %s.\n"
178 "\n"
179 msgstr ""
180 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
181 "\n"
182
183 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
184 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
185 msgstr ""
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735
188 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797
189 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283
190 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
191 msgid "An unknown exception occurred."
192 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
193
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:726
195 msgid ""
196 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
197 "be undone."
198 msgstr ""
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:793
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "Bad setting for %s."
203 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
204
205 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
206 msgid "CPL"
207 msgstr ""
208
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
210 msgid "CPL's content is not encrypted."
211 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
212
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
214 msgid "Check for updates"
215 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838
218 #, fuzzy
219 msgid "Close DCP-o-matic"
220 msgstr "DCP-o-matic"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
223 msgid "Close without saving film"
224 msgstr ""
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
227 msgid "Closed captions..."
228 msgstr ""
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330
231 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
232 msgstr ""
233
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
235 msgid "Could not create folder to store film."
236 msgstr ""
237
238 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557
239 msgid ""
240 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
241 "certificate."
242 msgstr ""
243
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:886
245 msgid "Could not find batch converter."
246 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
247
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:901
249 #, fuzzy
250 msgid "Could not find player."
251 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
252
253 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
254 #, fuzzy
255 msgid "Could not load DCP %1."
256 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
257
258 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "Could not load DCP.\n"
262 "\n"
263 "%s."
264 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
265
266 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not load KDM."
269 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
270
271 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Could not load a DCP from %s"
274 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
275
276 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
277 #, fuzzy
278 msgid "Could not load film %1"
279 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
280
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:1638
282 msgid "Could not load film %1 (%2)"
283 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
284
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:795
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not make DCP."
288 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
289
290 #: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470
291 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Could not open film at %s"
294 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
295
296 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
297 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
298 msgstr ""
299
300 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562
301 msgid ""
302 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
303 "loading a DKDM (XML) file."
304 msgstr ""
305
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
307 msgid ""
308 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
309 "at all."
310 msgstr ""
311
312 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041
313 #, fuzzy
314 msgid "Could not run konqueror"
315 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
316
317 #: src/tools/dcpomatic.cc:1034
318 #, fuzzy
319 msgid "Could not run nautilus"
320 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050
323 msgid "Could not show DCP"
324 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
325
326 #: src/tools/dcpomatic.cc:1034
327 #, fuzzy
328 msgid "Could not show DCP."
329 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
330
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:884
332 msgid ""
333 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
334 "dcpomatic.com."
335 msgstr ""
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
338 msgid ""
339 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
340 msgstr ""
341
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
346 msgstr ""
347
348 #: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
349 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
353 msgstr ""
354
355 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:974
356 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
357 msgstr ""
358
359 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
360 msgid "Create KDMs"
361 msgstr ""
362
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576
364 #: src/tools/dcpomatic.cc:1617
365 msgid "DCP-o-matic"
366 msgstr "DCP-o-matic"
367
368 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426
369 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
370 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
371
372 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
373 #, fuzzy
374 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
375 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
376
377 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
378 #, fuzzy
379 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
380 msgstr "DCP-o-matic"
381
382 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
384 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156
385 #, fuzzy
386 msgid "DCP-o-matic Player"
387 msgstr "DCP-o-matic"
388
389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231
390 #, fuzzy
391 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
392 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
393
394 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628
395 #, fuzzy
396 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
397 msgstr "DCP-o-matic"
398
399 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
400 #, fuzzy
401 msgid "DCP-o-matic could not start"
402 msgstr "DCP-o-matic"
403
404 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
405 msgid "DKDM"
406 msgstr ""
407
408 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
409 msgid "Decode at full resolution"
410 msgstr ""
411
412 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
413 msgid "Decode at half resolution"
414 msgstr ""
415
416 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
417 msgid "Decode at quarter resolution"
418 msgstr ""
419
420 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118
421 msgid "Delete"
422 msgstr ""
423
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1807
425 msgid "Do nothing"
426 msgstr ""
427
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:780
429 #, c-format
430 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
431 msgstr ""
432
433 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
434 msgid "Don't close"
435 msgstr ""
436
437 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
438 msgid "Don't duplicate"
439 msgstr ""
440
441 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290
442 msgid "Down"
443 msgstr ""
444
445 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
446 msgid "Dual screen\tShift+F11"
447 msgstr ""
448
449 #: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
450 msgid "Duplicate Film"
451 msgstr ""
452
453 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
454 msgid "Duplicate and open..."
455 msgstr ""
456
457 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
458 msgid "Duplicate without saving film"
459 msgstr ""
460
461 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
462 msgid "Duplicate..."
463 msgstr ""
464
465 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
466 msgid "Encoding servers..."
467 msgstr "Enkódovacie servre..."
468
469 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
470 msgid "Encrypted"
471 msgstr ""
472
473 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348
474 #, fuzzy
475 msgid "Export subtitles..."
476 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
477
478 #: src/tools/dcpomatic.cc:1347
479 #, fuzzy
480 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
481 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
482
483 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
484 #, fuzzy
485 msgid "Export..."
486 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
487
488 #: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
491 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
492
493 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
494 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181
496 msgid "Film changed"
497 msgstr "Film bol zmenený"
498
499 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:158
500 msgid "Frames per second"
501 msgstr ""
502
503 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
504 msgid "Full screen\tF11"
505 msgstr ""
506
507 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
508 msgid "Hints..."
509 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
510
511 #: src/tools/dcpomatic.cc:461
512 msgid ""
513 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
514 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
515 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
516 msgstr ""
517
518 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
519 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
520 msgid "KDM|Timing"
521 msgstr ""
522
523 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
524 msgid "Length"
525 msgstr ""
526
527 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
528 msgid "Loading content"
529 msgstr ""
530
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344
532 #, fuzzy
533 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
534 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
535
536 #: src/tools/dcpomatic.cc:1343
537 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
538 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
539
540 #: src/tools/dcpomatic.cc:1341
541 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
542 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
543
544 #: src/tools/dcpomatic.cc:1345
545 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
546 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
547
548 #: src/tools/dcpomatic.cc:1369
549 msgid "Manage templates..."
550 msgstr ""
551
552 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
553 msgid "Name"
554 msgstr ""
555
556 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
557 msgid "New"
558 msgstr ""
559
560 #: src/tools/dcpomatic.cc:532
561 msgid "New Film"
562 msgstr ""
563
564 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206
565 msgid "New Playlist"
566 msgstr ""
567
568 #: src/tools/dcpomatic.cc:1305
569 msgid "New...\tCtrl-N"
570 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
571
572 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519
573 msgid ""
574 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
575 "again."
576 msgstr ""
577
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360
579 msgid "Open DCP in &player"
580 msgstr ""
581
582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
583 msgid "Output"
584 msgstr ""
585
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:1331
587 #, fuzzy
588 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
589 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
590
591 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
592 msgid "Pause"
593 msgstr ""
594
595 #: src/tools/dcpomatic.cc:553
596 msgid ""
597 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
598 "for DCP-o-matic."
599 msgstr ""
600
601 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358
602 msgid "Question|N"
603 msgstr ""
604
605 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358
606 msgid "Question|Y"
607 msgstr ""
608
609 #: src/tools/dcpomatic.cc:1833
610 msgid "Recreate KDM decryption chain"
611 msgstr ""
612
613 #: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817
614 msgid "Recreate signing certificates"
615 msgstr ""
616
617 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
618 msgid "Remove"
619 msgstr ""
620
621 #: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
622 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
623 msgid "Report a problem..."
624 msgstr "Nahlásiť problém..."
625
626 #: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374
627 msgid "Restore default preferences"
628 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
629
630 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
631 msgid "Resume"
632 msgstr ""
633
634 #: src/tools/dcpomatic.cc:1355
635 #, fuzzy
636 msgid "S&how DCP in Explorer"
637 msgstr "Z&obraziť DCP"
638
639 #: src/tools/dcpomatic.cc:1357
640 #, fuzzy
641 msgid "S&how DCP in Files"
642 msgstr "Z&obraziť DCP"
643
644 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
645 #, fuzzy
646 msgid "S&how DCP in Finder"
647 msgstr "Z&obraziť DCP"
648
649 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
650 msgid "Save as &template..."
651 msgstr ""
652
653 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
654 #, c-format
655 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
656 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
657
658 #: src/tools/dcpomatic.cc:178
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
661 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
662
663 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
664 msgid "Save film and close"
665 msgstr ""
666
667 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
668 msgid "Save film and duplicate"
669 msgstr ""
670
671 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
672 msgid "Screens"
673 msgstr ""
674
675 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:634
676 #, fuzzy
677 msgid "Select DCP to open"
678 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
679
680 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
681 #, fuzzy
682 msgid "Select DCP to open as OV"
683 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
684
685 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667
686 #, fuzzy
687 msgid "Select DKDM File"
688 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
689
690 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492
691 #, fuzzy
692 msgid "Select DKDM file"
693 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
694
695 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:701
696 #, fuzzy
697 msgid "Select KDM"
698 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
699
700 #: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291
701 msgid "Select film to open"
702 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
703
704 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
705 msgid "Send KDM emails"
706 msgstr ""
707
708 #: src/tools/dcpomatic.cc:1371
709 msgid "Send translations..."
710 msgstr ""
711
712 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
713 msgid "Set decode resolution to match display"
714 msgstr ""
715
716 #: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
717 msgid "System information..."
718 msgstr ""
719
720 #: src/tools/dcpomatic.cc:750
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
724 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
725 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
726 "you want to continue anyway?"
727 msgstr ""
728 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb  a disk, ktorý "
729 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
730 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
731 "Chcete pokračovať ?"
732
733 #: src/tools/dcpomatic.cc:748
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
737 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
738 msgstr ""
739 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
740 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
741
742 #: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948
743 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
744 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
745
746 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid ""
749 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
750 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
751 "want to add this film to the queue anyway?"
752 msgstr ""
753 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
754 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
755
756 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:346
757 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
758 msgstr ""
759
760 #: src/tools/dcpomatic.cc:1834
761 msgid ""
762 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
763 "inconsistent and\n"
764 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
765 "want to re-create\n"
766 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
767 "and back up your\n"
768 "configuration before continuing."
769 msgstr ""
770
771 #: src/tools/dcpomatic.cc:1804
772 msgid ""
773 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
774 "contains a small error\n"
775 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
776 "you want to re-create\n"
777 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
778 msgstr ""
779
780 #: src/tools/dcpomatic.cc:1818
781 msgid ""
782 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
783 "inconsistent and\n"
784 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
785 "want to re-create\n"
786 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
787 msgstr ""
788
789 #: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
790 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
791 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307
792 msgid ""
793 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
794 "instead.  These may take a short time to create."
795 msgstr ""
796
797 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320
798 msgid "The lock file is not present."
799 msgstr ""
800
801 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316
802 msgid "The required display devices are not connected correctly."
803 msgstr ""
804
805 #: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950
806 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
807 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
808
809 #: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
810 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
811 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
812
813 #: src/tools/dcpomatic.cc:443
814 msgid ""
815 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
816 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
817 msgstr ""
818 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
819 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
820
821 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
822 msgid "Timing..."
823 msgstr ""
824
825 #: src/tools/dcpomatic.cc:551
826 #, c-format
827 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
828 msgstr ""
829
830 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273
831 msgid "Type"
832 msgstr ""
833
834 #: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
835 msgid "Unfinished jobs"
836 msgstr "Nedokončené úlohy"
837
838 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289
839 msgid "Up"
840 msgstr ""
841
842 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
843 msgid "Verify DCP"
844 msgstr ""
845
846 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:876
847 msgid "Verifying DCP"
848 msgstr ""
849
850 #: src/tools/dcpomatic.cc:1364
851 msgid "Video waveform..."
852 msgstr "Analýza videa..."
853
854 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
855 msgid ""
856 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
857 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
858 msgstr ""
859
860 #: src/tools/dcpomatic.cc:922
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
864 "\n"
865 "<tt>%s</tt>\n"
866 "\n"
867 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
868 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
869 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
870 msgstr ""
871
872 #: src/tools/dcpomatic.cc:770
873 msgid ""
874 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
875 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
876 "film and the metadata files within the DCP.\n"
877 "\n"
878 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
879 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
880 msgstr ""
881
882 #: src/tools/dcpomatic.cc:1625
883 msgid ""
884 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
885 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
886 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
887 "matic."
888 msgstr ""
889
890 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
891 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668
892 msgid ""
893 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
894 "clicking Open."
895 msgstr ""
896 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
897 "stlačením Otvoriť."
898
899 #~ msgid "&Content"
900 #~ msgstr "&Obsah"
901
902 #~ msgid "Scale to fit &height"
903 #~ msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
904
905 #~ msgid "Scale to fit &width"
906 #~ msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
907
908 #, fuzzy
909 #~ msgid "Select playlist file"
910 #~ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
911
912 #, fuzzy
913 #~ msgid "Could not load DCP"
914 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
915
916 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
917 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
918
919 #~ msgid ""
920 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
921 #~ "to use it?"
922 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
923
924 #~ msgid "&Properties..."
925 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
926
927 #, fuzzy
928 #~ msgid ""
929 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
930 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
933 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
934
935 #~ msgid ""
936 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
937 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
940 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
941
942 #~ msgid "&Save"
943 #~ msgstr "&Speichern"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
947 #~ "Laursen"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
950 #~ "Laursen"
951
952 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
955 #~ "Quellformaten."