f97db2653c065342e78686e62bacc5ac5b1e83c2
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sk_SK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
32 #, fuzzy
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add KDM..."
39 msgstr "Pridať film..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:487
42 #, fuzzy
43 msgid "&Add OV..."
44 msgstr "Pridať film..."
45
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
47 msgid "&Close"
48 msgstr ""
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1253
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close\tCtrl-W"
53 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
54
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:1316
56 msgid "&Content"
57 msgstr "&Obsah"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:547
61 msgid "&Edit"
62 msgstr "&Upraviť"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
66 msgid "&Exit"
67 msgstr "&Koniec"
68
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
71 msgid "&File"
72 msgstr "&Súbor"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
75 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
76 msgid "&Help"
77 msgstr "&Pomoc"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317
80 msgid "&Jobs"
81 msgstr "&Práce"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280
84 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
85 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
88 msgid "&Open...\tCtrl-O"
89 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1270 src/tools/dcpomatic.cc:1272
92 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
94 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
95 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
96 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:499
100 msgid "&Quit"
101 msgstr "&Ukončiť"
102
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:1244
104 msgid "&Save\tCtrl-S"
105 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
106
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:1288
108 msgid "&Send DCP to TMS"
109 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
112 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
113 msgid "&Tools"
114 msgstr "&Nástroje"
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:1318 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
117 msgid "&View"
118 msgstr ""
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
121 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
122 msgid "About"
123 msgstr "O"
124
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
126 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
127 msgid "About DCP-o-matic"
128 msgstr "O DCP-o-matic"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
131 msgid "Add"
132 msgstr ""
133
134 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
135 msgid "Add Film..."
136 msgstr "Pridať film..."
137
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:53
139 #, fuzzy
140 msgid "Add content"
141 msgstr "&Obsah"
142
143 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
144 #, fuzzy
145 msgid "Add folder..."
146 msgstr "Pridať film..."
147
148 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
149 msgid "Add..."
150 msgstr ""
151
152 #: src/tools/dcpomatic.cc:1642 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
153 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:444
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "An exception occurred: %s (%s)\n"
157 "\n"
158 msgstr ""
159 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
160 "\n"
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:1651 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
163 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:453
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "An exception occurred: %s.\n"
167 "\n"
168 msgstr ""
169 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
170 "\n"
171
172 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
173 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
174 msgstr ""
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic.cc:1656
177 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
178 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1178
179 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:458 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:467
180 msgid "An unknown exception occurred."
181 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:696
184 msgid ""
185 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
186 "be undone."
187 msgstr ""
188
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:763
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Bad setting for %s."
192 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
193
194 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
195 msgid "CPL"
196 msgstr ""
197
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:889 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
199 msgid "CPL's content is not encrypted."
200 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
201
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:533
203 msgid "Check for updates"
204 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
205
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:1742 src/tools/dcpomatic.cc:1759
207 #, fuzzy
208 msgid "Close DCP-o-matic"
209 msgstr "DCP-o-matic"
210
211 #: src/tools/dcpomatic.cc:147
212 msgid "Close without saving film"
213 msgstr ""
214
215 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
216 msgid "Closed captions..."
217 msgstr ""
218
219 #: src/tools/dcpomatic.cc:1266
220 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
221 msgstr ""
222
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:520 src/tools/dcpomatic.cc:527
224 msgid "Could not create folder to store film."
225 msgstr ""
226
227 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
228 msgid ""
229 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
230 "certificate."
231 msgstr ""
232
233 #: src/tools/dcpomatic.cc:838
234 msgid "Could not find batch converter."
235 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
236
237 #: src/tools/dcpomatic.cc:849
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not find player."
240 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
241
242 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:672 src/tools/dcpomatic_player.cc:1115
243 #, fuzzy
244 msgid "Could not load DCP %1."
245 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
246
247 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:476
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid ""
250 "Could not load DCP.\n"
251 "\n"
252 "%s."
253 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
254
255 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not load KDM."
258 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
259
260 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:382
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Could not load a DCP from %s"
263 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
264
265 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not load film %1"
268 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
269
270 #: src/tools/dcpomatic.cc:1569
271 msgid "Could not load film %1 (%2)"
272 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
273
274 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
275 #, fuzzy
276 msgid "Could not make DCP."
277 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
278
279 #: src/tools/dcpomatic.cc:450 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Could not open film at %s"
282 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
283
284 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
285 msgid ""
286 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
287 "loading a DKDM (XML) file."
288 msgstr ""
289
290 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
291 msgid ""
292 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
293 "at all."
294 msgstr ""
295
296 #: src/tools/dcpomatic.cc:977
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not run konqueror"
299 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
300
301 #: src/tools/dcpomatic.cc:970
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not run nautilus"
304 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
305
306 #: src/tools/dcpomatic.cc:977 src/tools/dcpomatic.cc:986
307 msgid "Could not show DCP"
308 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
309
310 #: src/tools/dcpomatic.cc:970
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not show DCP."
313 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
314
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
319 msgstr ""
320
321 #: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
322 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:892
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
326 msgstr ""
327
328 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:900
329 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
330 msgstr ""
331
332 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
333 msgid "Create KDMs"
334 msgstr ""
335
336 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
337 msgid "DCP"
338 msgstr ""
339
340 #: src/tools/dcpomatic.cc:494 src/tools/dcpomatic.cc:1499
341 #: src/tools/dcpomatic.cc:1541
342 msgid "DCP-o-matic"
343 msgstr "DCP-o-matic"
344
345 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
346 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
347 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
348
349 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
350 #, fuzzy
351 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
352 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
353
354 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
355 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
356 #, fuzzy
357 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
358 msgstr "DCP-o-matic"
359
360 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:126 src/tools/dcpomatic_player.cc:374
361 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_player.cc:802
362 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1061
363 #, fuzzy
364 msgid "DCP-o-matic Player"
365 msgstr "DCP-o-matic"
366
367 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
368 #, fuzzy
369 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
370 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
371
372 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:419
373 #, fuzzy
374 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
375 msgstr "DCP-o-matic"
376
377 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
378 #, fuzzy
379 msgid "DCP-o-matic could not start"
380 msgstr "DCP-o-matic"
381
382 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
383 msgid "DKDM"
384 msgstr ""
385
386 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
387 msgid "Decode at full resolution"
388 msgstr ""
389
390 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
391 msgid "Decode at half resolution"
392 msgstr ""
393
394 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
395 msgid "Decode at quarter resolution"
396 msgstr ""
397
398 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
399 msgid "Disable timeline"
400 msgstr ""
401
402 #: src/tools/dcpomatic.cc:1728
403 msgid "Do nothing"
404 msgstr ""
405
406 #: src/tools/dcpomatic.cc:750
407 #, c-format
408 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
409 msgstr ""
410
411 #: src/tools/dcpomatic.cc:147
412 msgid "Don't close"
413 msgstr ""
414
415 #: src/tools/dcpomatic.cc:180
416 msgid "Don't duplicate"
417 msgstr ""
418
419 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
420 msgid "Down"
421 msgstr ""
422
423 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:519
424 msgid "Dual screen\tShift+F11"
425 msgstr ""
426
427 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic.cc:593
428 msgid "Duplicate Film"
429 msgstr ""
430
431 #: src/tools/dcpomatic.cc:1248
432 msgid "Duplicate and open..."
433 msgstr ""
434
435 #: src/tools/dcpomatic.cc:180
436 msgid "Duplicate without saving film"
437 msgstr ""
438
439 #: src/tools/dcpomatic.cc:1247
440 msgid "Duplicate..."
441 msgstr ""
442
443 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
444 msgid "E-cinema"
445 msgstr ""
446
447 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
448 msgid "Encoding servers..."
449 msgstr "Enkódovacie servre..."
450
451 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
452 msgid "Encrypted"
453 msgstr ""
454
455 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
456 #, fuzzy
457 msgid "Export..."
458 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
459
460 #: src/tools/dcpomatic.cc:1286
461 #, fuzzy
462 msgid "Export...\tCtrl-E"
463 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
464
465 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
468 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
469
470 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
471 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
472 #: src/tools/dcpomatic.cc:142 src/tools/dcpomatic.cc:175
473 msgid "Film changed"
474 msgstr "Film bol zmenený"
475
476 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
477 msgid "Format"
478 msgstr ""
479
480 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
481 msgid "Frames per second"
482 msgstr ""
483
484 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:518
485 msgid "Full screen\tF11"
486 msgstr ""
487
488 #: src/tools/dcpomatic.cc:1297
489 msgid "Hints..."
490 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
491
492 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
493 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
494 msgid "KDM|Timing"
495 msgstr ""
496
497 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:149
498 msgid "Limit number of shows with this playlist to"
499 msgstr ""
500
501 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
502 msgid "Load playlist"
503 msgstr ""
504
505 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
506 msgid "Loading content"
507 msgstr ""
508
509 #: src/tools/dcpomatic.cc:1283
510 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
511 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
512
513 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
514 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
515 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
516
517 #: src/tools/dcpomatic.cc:1284
518 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
519 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
520
521 #: src/tools/dcpomatic.cc:1299
522 msgid "Manage templates..."
523 msgstr ""
524
525 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
526 msgid "Name"
527 msgstr ""
528
529 #: src/tools/dcpomatic.cc:504
530 msgid "New Film"
531 msgstr ""
532
533 #: src/tools/dcpomatic.cc:1241
534 msgid "New...\tCtrl-N"
535 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
536
537 #: src/tools/dcpomatic.cc:1290
538 msgid "Open DCP in &player"
539 msgstr ""
540
541 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
542 msgid "Output"
543 msgstr ""
544
545 #: src/tools/dcpomatic.cc:1267
546 #, fuzzy
547 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
548 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
549
550 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
551 msgid "Pause"
552 msgstr ""
553
554 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
555 msgid "Question|N"
556 msgstr ""
557
558 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
559 msgid "Question|Y"
560 msgstr ""
561
562 #: src/tools/dcpomatic.cc:1754
563 msgid "Recreate KDM decryption chain"
564 msgstr ""
565
566 #: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic.cc:1738
567 msgid "Recreate signing certificates"
568 msgstr ""
569
570 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
571 msgid "Remove"
572 msgstr ""
573
574 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
575 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
576 msgid "Report a problem..."
577 msgstr "Nahlásiť problém..."
578
579 #: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic.cc:1304
580 msgid "Restore default preferences"
581 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
582
583 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
584 msgid "Resume"
585 msgstr ""
586
587 #: src/tools/dcpomatic.cc:1289
588 msgid "S&how DCP"
589 msgstr "Z&obraziť DCP"
590
591 #: src/tools/dcpomatic.cc:1246
592 msgid "Save as &template..."
593 msgstr ""
594
595 #: src/tools/dcpomatic.cc:139
596 #, c-format
597 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
598 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
599
600 #: src/tools/dcpomatic.cc:172
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
603 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
604
605 #: src/tools/dcpomatic.cc:147
606 msgid "Save film and close"
607 msgstr ""
608
609 #: src/tools/dcpomatic.cc:180
610 msgid "Save film and duplicate"
611 msgstr ""
612
613 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
614 msgid "Save playlist"
615 msgstr ""
616
617 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
618 msgid "Scale to fit &height"
619 msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
620
621 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
622 msgid "Scale to fit &width"
623 msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
624
625 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
626 msgid "Screens"
627 msgstr ""
628
629 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
630 #, fuzzy
631 msgid "Select DCP to open"
632 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
633
634 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
635 #, fuzzy
636 msgid "Select DCP to open as OV"
637 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
638
639 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
640 #, fuzzy
641 msgid "Select DKDM File"
642 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
643
644 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
645 #, fuzzy
646 msgid "Select DKDM file"
647 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
648
649 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:628
650 #, fuzzy
651 msgid "Select KDM"
652 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
653
654 #: src/tools/dcpomatic.cc:539 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
655 msgid "Select film to open"
656 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
657
658 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:313 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:325
659 #, fuzzy
660 msgid "Select playlist file"
661 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
662
663 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
664 msgid "Send KDM emails"
665 msgstr ""
666
667 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301
668 msgid "Send translations..."
669 msgstr ""
670
671 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
672 msgid "Set decode resolution to match display"
673 msgstr ""
674
675 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
676 msgid "Skippable"
677 msgstr ""
678
679 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:335
680 msgid "Some content in this playlist was not found."
681 msgstr ""
682
683 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
684 msgid "Stop after play"
685 msgstr ""
686
687 #: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
688 msgid "System information..."
689 msgstr ""
690
691 #: src/tools/dcpomatic.cc:720
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
695 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
696 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
697 "you want to continue anyway?"
698 msgstr ""
699 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb  a disk, ktorý "
700 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
701 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
702 "Chcete pokračovať ?"
703
704 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
708 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
709 msgstr ""
710 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
711 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
712
713 #: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_player.cc:874
714 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
715 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
716
717 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
721 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
722 "want to add this film to the queue anyway?"
723 msgstr ""
724 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
725 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
726
727 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:300
728 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
729 msgstr ""
730
731 #: src/tools/dcpomatic.cc:1755
732 msgid ""
733 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
734 "inconsistent and\n"
735 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
736 "want to re-create\n"
737 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
738 "and back up your\n"
739 "configuration before continuing."
740 msgstr ""
741
742 #: src/tools/dcpomatic.cc:1725
743 msgid ""
744 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
745 "contains a small error\n"
746 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
747 "you want to re-create\n"
748 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
749 msgstr ""
750
751 #: src/tools/dcpomatic.cc:1739
752 msgid ""
753 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
754 "inconsistent and\n"
755 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
756 "want to re-create\n"
757 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
758 msgstr ""
759
760 #: src/tools/dcpomatic.cc:1699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
761 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
762 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202
763 msgid ""
764 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
765 "instead.  These may take a short time to create."
766 msgstr ""
767
768 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:274
769 msgid "The lock file is not present."
770 msgstr ""
771
772 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
773 msgid "The required display devices are not connected correctly."
774 msgstr ""
775
776 #: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
777 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
778 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
779
780 #: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
781 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
782 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
783
784 #: src/tools/dcpomatic.cc:434
785 msgid ""
786 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
787 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
788 msgstr ""
789 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
790 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
791
792 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
793 msgid "Timing..."
794 msgstr ""
795
796 #: src/tools/dcpomatic.cc:523
797 #, c-format
798 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
799 msgstr ""
800
801 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
802 msgid "Type"
803 msgstr ""
804
805 #: src/tools/dcpomatic.cc:1094 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
806 msgid "Unfinished jobs"
807 msgstr "Nedokončené úlohy"
808
809 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
810 msgid "Up"
811 msgstr ""
812
813 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
814 msgid "Verify DCP"
815 msgstr ""
816
817 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:802
818 msgid "Verifying DCP"
819 msgstr ""
820
821 #: src/tools/dcpomatic.cc:1294
822 msgid "Video waveform..."
823 msgstr "Analýza videa..."
824
825 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
826 msgid ""
827 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
828 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
829 msgstr ""
830
831 #: src/tools/dcpomatic.cc:869
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
835 "\n"
836 "<tt>%s</tt>\n"
837 "\n"
838 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
839 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
840 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
841 msgstr ""
842
843 #: src/tools/dcpomatic.cc:740
844 msgid ""
845 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
846 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
847 "film and the metadata files within the DCP.\n"
848 "\n"
849 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
850 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
851 msgstr ""
852
853 #: src/tools/dcpomatic.cc:1556
854 msgid ""
855 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
856 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
857 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
858 "matic."
859 msgstr ""
860
861 #: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
862 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
863 msgid ""
864 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
865 "clicking Open."
866 msgstr ""
867 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
868 "stlačením Otvoriť."
869
870 #, fuzzy
871 #~ msgid "Could not load DCP"
872 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
873
874 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
875 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
876
877 #~ msgid ""
878 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
879 #~ "to use it?"
880 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
881
882 #~ msgid "&Properties..."
883 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
884
885 #, fuzzy
886 #~ msgid ""
887 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
888 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
891 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
895 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
898 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
899
900 #~ msgid "&Save"
901 #~ msgstr "&Speichern"
902
903 #~ msgid ""
904 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
905 #~ "Laursen"
906 #~ msgstr ""
907 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
908 #~ "Laursen"
909
910 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
913 #~ "Quellformaten."