1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:168
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
62 msgstr "3D enkel Links"
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
66 msgstr "3D links/rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
70 msgstr "3D enkel rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
74 msgstr "3D boven/beneden"
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
80 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
82 #: src/wx/timing_panel.cc:118
84 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
88 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
99 #: src/wx/update_dialog.cc:35
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
111 #: src/wx/content_menu.cc:62
115 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
116 msgid "Add Screen..."
117 msgstr "Voeg Scherm toe..."
119 #: src/wx/content_panel.cc:80
121 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
125 #: src/wx/content_panel.cc:75
126 msgid "Add file(s)..."
127 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
129 #: src/wx/content_panel.cc:79
130 msgid "Add folder..."
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
156 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
158 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
159 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
161 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
163 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
164 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
165 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
168 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
169 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
170 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
171 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
173 #: src/wx/config_dialog.cc:1175
174 msgid "Allow any DCP frame rate"
175 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
177 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
182 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
183 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
190 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
193 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
196 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
199 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
206 #: src/wx/config_dialog.cc:1035
210 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
211 msgid "Blue chromaticity"
214 #: src/wx/video_panel.cc:128
218 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
220 msgstr "Verkennen..."
222 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
223 msgid "Burn subtitles into image"
226 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
227 msgid "But I have to use fader"
228 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
230 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
243 msgid "CPL annotation text"
244 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
246 #: src/wx/audio_panel.cc:66
250 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
254 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
258 #: src/wx/config_dialog.cc:574
259 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
262 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
263 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
264 msgid "Certificate downloaded"
265 msgstr "Certificaat gedownload"
267 #: src/wx/config_dialog.cc:633
268 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
271 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
275 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
277 msgstr "Kanaal versterking"
279 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
283 #: src/wx/config_dialog.cc:183
284 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
285 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
287 #: src/wx/config_dialog.cc:179
288 msgid "Check for updates on startup"
289 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
291 #: src/wx/content_menu.cc:244
292 msgid "Choose a file"
293 msgstr "Kies een bestand"
295 #: src/wx/content_panel.cc:250
296 msgid "Choose a file or files"
297 msgstr "Kies bestand(en)"
299 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
300 msgid "Choose a folder"
303 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
304 msgid "Choose a font file"
307 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
311 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
312 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
313 msgid "Colour conversion"
314 msgstr "Colour conversion"
316 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
317 msgid "Config|Timing"
318 msgstr "Configureer|Timing"
320 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
321 msgid "Contact email"
324 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
328 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
332 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
333 msgid "Content Properties"
336 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
338 msgstr "Content Type"
340 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
341 msgid "Content version"
342 msgstr "Content versie"
344 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
348 #: src/wx/editable_list.h:64
352 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
353 msgid "Could not analyse audio."
354 msgstr "Kan audio niet analyseren"
356 #: src/wx/content_panel.cc:298
357 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
360 #: src/wx/content_panel.cc:318
361 msgid "Could not find any images in that folder"
364 #: src/wx/film_viewer.cc:181
366 msgid "Could not get video for view (%s)"
369 #: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799
370 #: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95
372 msgid "Could not read certificate file (%s)"
373 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
375 #: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841
377 msgid "Could not read key file (%s)"
380 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
384 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
385 msgid "Create in folder"
388 #: src/wx/video_panel.cc:91
392 #: src/wx/video_panel.cc:190
396 #: src/wx/film_editor.cc:51
400 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
401 msgid "DCP directory"
404 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
408 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
409 msgid "DCP-o-matic audio"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:1197
413 msgid "Debug: decode"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:1199
417 msgid "Debug: encode"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:343
421 msgid "Default ISDCF name details"
422 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:356
425 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
426 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:365
429 msgid "Default audio delay"
430 msgstr "Standaard audio delay"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:347
433 msgid "Default container"
434 msgstr "Standaard container"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:351
437 msgid "Default content type"
438 msgstr "Standaard content type"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:335
441 msgid "Default directory for new films"
442 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:327
445 msgid "Default duration of still images"
446 msgstr "Standaard lengte van stills"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:373
449 msgid "Default issuer"
450 msgstr "Standaard uitgever"
452 #: src/wx/config_dialog.cc:309
454 msgstr "Standaard instellingen"
456 #: src/wx/audio_panel.cc:70
460 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
465 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
469 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
470 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
474 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
475 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
476 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
478 #: src/wx/content_panel.cc:91
480 msgstr "Naar beneden"
482 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
486 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
487 msgid "Download certificate"
488 msgstr "Download certificaat"
490 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
495 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
496 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
497 msgid "Downloading certificate"
498 msgstr "Downloading certificaat"
500 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
501 msgid "Edit Cinema..."
502 msgstr "Edit Bioscoop"
504 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
505 msgid "Edit Screen..."
508 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
509 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
510 #: src/wx/editable_list.h:66
514 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
515 msgid "Email address for KDM delivery"
516 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
518 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
519 msgid "Encoding Servers"
520 msgstr "Encoding Servers"
522 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
526 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
530 #: src/wx/config_dialog.cc:1193
534 #: src/wx/config_dialog.cc:649
535 msgid "Export DCP decryption certificate..."
538 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
539 msgid "Facility (e.g. DLA)"
540 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
542 #: src/wx/video_panel.cc:141
546 #: src/wx/video_panel.cc:146
550 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
551 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
552 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
556 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
560 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
564 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
568 #: src/wx/content_menu.cc:59
569 msgid "Find missing..."
570 msgstr "Zoek ontbrekende..."
572 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
576 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
580 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
584 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
588 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
592 #: src/wx/about_dialog.cc:65
593 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
596 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
600 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
604 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
608 #: src/wx/timing_panel.cc:82
610 msgstr "Volledige lengte"
612 #: src/wx/audio_panel.cc:55
616 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
617 msgid "Gain Calculator"
618 msgstr "Gain Calculator"
620 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
622 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
623 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
625 #: src/wx/config_dialog.cc:1189
629 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
630 msgid "Green chromaticity"
633 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
637 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
641 #: src/wx/server_dialog.cc:38
642 msgid "Host name or IP address"
643 msgstr "Host naam of IP address"
645 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
646 msgid "I want to play this back at fader"
647 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
649 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
653 #: src/wx/config_dialog.cc:913
657 #: src/wx/config_dialog.cc:518
658 msgid "IP address / host name"
659 msgstr "IP adres / host naam"
661 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
665 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
669 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
670 msgid "Input gamma correction"
673 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
677 #: src/wx/config_dialog.cc:725
681 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
682 msgid "Intermediate common name"
685 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
689 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
690 msgid "JPEG2000 bandwidth"
691 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
693 #: src/wx/content_menu.cc:58
697 #: src/wx/config_dialog.cc:986
701 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
705 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
709 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
710 msgid "Keep video in sequence"
711 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
713 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
717 #: src/wx/config_dialog.cc:561
721 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
725 #: src/wx/config_dialog.cc:723
729 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
730 msgid "Leaf common name"
733 #: src/wx/video_panel.cc:96
737 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
738 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
741 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
742 msgid "Load from file..."
743 msgstr "Laad van bestand..."
745 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637
746 #: src/wx/config_dialog.cc:645
750 #: src/wx/config_dialog.cc:1183
754 #: src/wx/config_dialog.cc:1180
758 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
762 #: src/wx/config_dialog.cc:1019
763 msgid "Mail password"
764 msgstr "Mail wachtwoord"
766 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
767 msgid "Mail user name"
768 msgstr "Mail gebruikersnaam"
770 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
774 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
775 msgid "Make certificate chain"
778 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
779 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
782 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
786 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
787 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
788 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
790 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171
791 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
795 #: src/wx/content_panel.cc:88
796 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
799 #: src/wx/content_panel.cc:92
800 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
803 #: src/wx/video_panel.cc:345
804 msgid "Multiple content selected"
805 msgstr "Meedere content geselecteerd"
807 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
809 msgstr "Mijn documenten"
811 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
812 msgid "My problem is"
815 #: src/wx/content_panel.cc:503
819 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
820 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
824 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
828 #: src/wx/update_dialog.cc:37
829 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
830 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
832 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
834 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
836 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
839 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
840 #: src/wx/video_panel.cc:289
844 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
848 #: src/wx/config_dialog.cc:1205
849 msgid "Open console window"
852 #: src/wx/content_panel.cc:96
853 msgid "Open the timeline for the film."
856 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
860 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
861 msgid "Organisational unit"
864 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
868 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
869 msgid "Outgoing mail server"
870 msgstr "Uitgaande mail server"
872 #: src/wx/film_viewer.cc:62
873 msgid "Outline content"
876 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
880 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
881 msgid "Package Type (e.g. OV)"
882 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
884 #: src/wx/config_dialog.cc:925
888 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
892 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
896 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
898 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
901 #: src/wx/film_viewer.cc:68
905 #: src/wx/timing_panel.cc:97
907 msgstr "Afspeellengte"
909 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
911 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
915 #: src/wx/audio_plot.cc:86
916 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
917 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
919 #: src/wx/timing_panel.cc:79
923 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
925 msgstr "Voor-uitgave"
927 #: src/wx/config_dialog.cc:641
928 msgid "Private key for decrypting DCPs"
931 #: src/wx/config_dialog.cc:623
932 msgid "Private key for leaf certificate"
935 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
939 #: src/wx/content_menu.cc:60
940 msgid "Properties..."
943 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
944 msgid "RGB to XYZ conversion"
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
951 #: src/wx/key_dialog.cc:48
955 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
956 msgid "Rating (e.g. 15)"
957 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
959 #: src/wx/content_menu.cc:61
960 msgid "Re-examine..."
963 #: src/wx/config_dialog.cc:619
964 msgid "Re-make certificates..."
967 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
975 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
979 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
980 msgid "Red chromaticity"
983 #: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64
984 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
988 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
989 msgid "Remove Cinema"
990 msgstr "Verwijder Bioscoop"
992 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
993 msgid "Remove Screen"
994 msgstr "Verwijder Scherm"
996 #: src/wx/content_panel.cc:84
997 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1000 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1004 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1005 msgid "Repeat Content"
1006 msgstr "Herhaal content"
1008 #: src/wx/content_menu.cc:57
1012 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1013 msgid "Report A Problem"
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1017 msgid "Reset to default text"
1018 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1020 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1024 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1028 #: src/wx/video_panel.cc:106
1032 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1033 msgid "Right click to change gain."
1034 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:721
1040 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1041 msgid "Root common name"
1044 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1048 #: src/wx/video_panel.cc:151
1052 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1056 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1057 msgid "Select CPL XML file"
1058 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102
1062 msgid "Select Certificate File"
1063 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1065 #: src/wx/content_menu.cc:312
1069 #: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833
1070 msgid "Select Key File"
1073 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1074 msgid "Send by email"
1075 msgstr "Stuur per Email"
1077 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1081 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1082 msgid "Serial number"
1083 msgstr "Serie nummer"
1085 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1089 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1090 msgid "Server manufacturer"
1091 msgstr "Server fabrikant"
1093 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1094 msgid "Server serial number"
1095 msgstr "Server serie nummer"
1097 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1101 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1105 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1109 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1110 msgid "Set language"
1111 msgstr "Taal Instellen"
1113 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1114 msgid "Show Audio..."
1117 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1118 msgid "Show audio..."
1121 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1125 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1129 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1133 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1134 msgid "Stable version "
1135 msgstr "Stabiele versie"
1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1141 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1145 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1149 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1150 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1151 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1157 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1161 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1162 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1163 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1165 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1167 msgstr "Ondertitels"
1169 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1170 msgid "Supported by"
1171 msgstr "Ondersteund door"
1173 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1177 #: src/wx/config_dialog.cc:917
1181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1182 msgid "Temp version"
1183 msgstr "Tijdelijke Versie"
1185 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1186 msgid "Territory (e.g. UK)"
1187 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1189 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1190 msgid "Test version "
1191 msgstr "Test Versie"
1193 #: src/wx/about_dialog.cc:242
1195 msgstr "Getest door"
1197 #: src/wx/content_menu.cc:298
1199 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1200 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1203 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1204 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1205 "ontbrekende content. "
1207 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1208 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1209 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1211 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1212 msgid "There is not enough free memory to do that."
1213 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1216 msgid "This is not a valid CPL file"
1217 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1219 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1221 msgstr "CPU belasting"
1223 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1224 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1225 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1227 #: src/wx/config_dialog.cc:593
1231 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1235 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1239 #: src/wx/content_panel.cc:95
1241 msgstr "Tijdlijn..."
1243 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1244 msgid "Timing|Timing"
1245 msgstr "Timing|Timing"
1247 #: src/wx/video_panel.cc:118
1251 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1252 msgid "Translated by"
1253 msgstr "Vertaald door"
1255 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1256 msgid "Trim after current position"
1259 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1260 msgid "Trim from end"
1261 msgstr "Trim vanaf einde"
1263 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1264 msgid "Trim from start"
1265 msgstr "Trim vanaf begin"
1267 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1268 msgid "Trim up to current position"
1271 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585
1272 #: src/wx/video_panel.cc:78
1276 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1277 msgid "Unexpected certificate filename form"
1278 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1280 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1284 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1288 #: src/wx/content_panel.cc:87
1292 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1296 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1297 msgid "Use ISDCF name"
1298 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1300 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1301 msgid "Use all servers"
1302 msgstr "Gebruik alle servers"
1304 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1306 msgstr "Gebruik de beste"
1308 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1310 msgstr "Gebruik preset"
1312 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1313 msgid "Use subtitles"
1316 #: src/wx/config_dialog.cc:921
1318 msgstr "Gebruikersnaam"
1320 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1324 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1325 msgid "Video frame rate"
1326 msgstr "Video frame rate"
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1332 #: src/wx/config_dialog.cc:1191
1334 msgstr "Waarschuwingen"
1336 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1340 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1341 msgid "White point adjustment"
1344 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1345 msgid "With help from"
1348 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1350 msgstr "Schrijf naar"
1352 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1354 msgstr "Geschreven door"
1356 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1360 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1364 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1372 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1373 msgid "YUV to RGB conversion"
1376 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1377 msgid "YUV to RGB matrix"
1380 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1382 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1383 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1386 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1389 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1390 "join them to ensure smooth joins between the files."
1392 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1393 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1395 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1397 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1398 "likely to cause problems on playback."
1401 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1404 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1405 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1407 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1408 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1410 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1412 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1413 "problems on playback."
1415 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1416 "problemen met weergave."
1418 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1420 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1423 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1426 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1428 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1432 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1436 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1440 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1441 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1445 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1446 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1450 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1451 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1455 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1456 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1460 #: src/wx/config_dialog.cc:1008
1464 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1465 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1469 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1473 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1477 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1481 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1485 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1489 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1493 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1497 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1498 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1500 #~ msgid "Disk space required"
1501 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1503 #~ msgid "Film Properties"
1504 #~ msgstr "Film Instellingen"
1515 #~ msgid "Output gamma"
1516 #~ msgstr "Output gamma"
1518 #~ msgid "Artwork by"
1519 #~ msgstr "Artwork door"
1522 #~ msgid "Audio channels"
1526 #~ msgid "Video length"
1527 #~ msgstr "Volledige lengte"
1530 #~ msgid "Video size"
1534 #~ msgid "frames per second"
1535 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1538 #~ msgid "video frames"
1539 #~ msgstr "Video frame rate"
1551 #~ msgid "Calculate digests"
1552 #~ msgstr "Bereken..."
1554 #~ msgid "Colour Conversions"
1555 #~ msgstr "Colour Conversions"
1558 #~ msgstr "DCP naam"
1588 #~ msgstr "Top crop"
1593 #~ msgid "counting..."
1594 #~ msgstr "tellen..."
1596 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1597 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1599 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1600 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1602 #~ msgid "Default scale to"
1603 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1605 #~ msgid "1 channel"
1606 #~ msgstr "1 channel"
1611 #~ msgid "Default creator"
1612 #~ msgstr "Standaard maker"
1614 #~ msgid "Audio Gain"
1615 #~ msgstr "Audio Gain"
1617 #~ msgid "From address for KDM emails"
1618 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1620 #~ msgid "Subtitle Scale"
1621 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1623 #~ msgid "Subtitle Stream"
1624 #~ msgstr "Ondertitel Stream"