083c57a4c12588a8dc9fda85dfe5c81031d4f9ed
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
30 msgstr ""
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:168
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
35
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
37 msgid "-6dB"
38 msgstr "-6dB"
39
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
41 msgid "2D"
42 msgstr "2D"
43
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
47
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
49 msgid "2K"
50 msgstr "2K"
51
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
53 msgid "3D"
54 msgstr "3D"
55
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
57 msgid "3D alternate"
58 msgstr "3D alternate"
59
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
61 msgid "3D left only"
62 msgstr "3D enkel Links"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgid "3D left/right"
66 msgstr "3D links/rechts"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
69 msgid "3D right only"
70 msgstr "3D enkel rechts"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgid "3D top/bottom"
74 msgstr "3D boven/beneden"
75
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
77 msgid "4K"
78 msgstr "4K"
79
80 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
81 #.
82 #: src/wx/timing_panel.cc:118
83 msgid ""
84 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
85 "</i>"
86 msgstr ""
87
88 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
89 msgid "A"
90 msgstr ""
91
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
93 msgid ""
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 msgstr ""
98
99 #: src/wx/update_dialog.cc:35
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
102
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
106
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
110
111 #: src/wx/content_menu.cc:62
112 msgid "Add KDM..."
113 msgstr ""
114
115 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
116 msgid "Add Screen..."
117 msgstr "Voeg Scherm toe..."
118
119 #: src/wx/content_panel.cc:80
120 msgid ""
121 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
122 "or a DCP."
123 msgstr ""
124
125 #: src/wx/content_panel.cc:75
126 msgid "Add file(s)..."
127 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
128
129 #: src/wx/content_panel.cc:79
130 msgid "Add folder..."
131 msgstr ""
132
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
135 msgstr ""
136
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 msgstr ""
140
141 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62
142 msgid "Add..."
143 msgstr "Toevoegen.."
144
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
147 msgstr ""
148
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
150 msgid ""
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
154 "\"DCP\" tab."
155 msgstr ""
156 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
158 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
159 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
160
161 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
162 msgid ""
163 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
164 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
165 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
166 "tab."
167 msgstr ""
168 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
169 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
170 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
171 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
172
173 #: src/wx/config_dialog.cc:1175
174 msgid "Allow any DCP frame rate"
175 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
176
177 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
178 msgid "Audio"
179 msgstr "Audio"
180
181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
182 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
183 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
184
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
189 msgstr ""
190 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
191 "%d"
192
193 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
197 "%.1fdB."
198 msgstr ""
199 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
200 "%1fdB."
201
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
203 msgid "B"
204 msgstr ""
205
206 #: src/wx/config_dialog.cc:1035
207 msgid "BCC address"
208 msgstr "BCC adres"
209
210 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
211 msgid "Blue chromaticity"
212 msgstr ""
213
214 #: src/wx/video_panel.cc:128
215 msgid "Bottom"
216 msgstr ""
217
218 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
219 msgid "Browse..."
220 msgstr "Verkennen..."
221
222 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
223 msgid "Burn subtitles into image"
224 msgstr ""
225
226 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
227 msgid "But I have to use fader"
228 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
229
230 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
231 msgid "CC address"
232 msgstr "CC adres"
233
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
235 msgid "CPL"
236 msgstr "CPL"
237
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
239 msgid "CPL ID"
240 msgstr "CPL ID"
241
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
243 msgid "CPL annotation text"
244 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
245
246 #: src/wx/audio_panel.cc:66
247 msgid "Calculate..."
248 msgstr "Bereken..."
249
250 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
251 msgid "Cancel"
252 msgstr "Afbreken"
253
254 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
255 msgid "Certificate"
256 msgstr "certificaat"
257
258 #: src/wx/config_dialog.cc:574
259 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
260 msgstr ""
261
262 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
263 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
264 msgid "Certificate downloaded"
265 msgstr "Certificaat gedownload"
266
267 #: src/wx/config_dialog.cc:633
268 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
269 msgstr ""
270
271 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
272 msgid "Chain"
273 msgstr "Ketting"
274
275 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
276 msgid "Channel gain"
277 msgstr "Kanaal versterking"
278
279 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
280 msgid "Channels"
281 msgstr "Kanalen"
282
283 #: src/wx/config_dialog.cc:183
284 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
285 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
286
287 #: src/wx/config_dialog.cc:179
288 msgid "Check for updates on startup"
289 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
290
291 #: src/wx/content_menu.cc:244
292 msgid "Choose a file"
293 msgstr "Kies een bestand"
294
295 #: src/wx/content_panel.cc:250
296 msgid "Choose a file or files"
297 msgstr "Kies bestand(en)"
298
299 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
300 msgid "Choose a folder"
301 msgstr "Kies map"
302
303 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
304 msgid "Choose a font file"
305 msgstr ""
306
307 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
308 msgid "Cinema"
309 msgstr "Bioscoop"
310
311 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
312 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
313 msgid "Colour conversion"
314 msgstr "Colour conversion"
315
316 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
317 msgid "Config|Timing"
318 msgstr "Configureer|Timing"
319
320 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
321 msgid "Contact email"
322 msgstr ""
323
324 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
325 msgid "Container"
326 msgstr "Container"
327
328 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
329 msgid "Content"
330 msgstr "Content"
331
332 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
333 msgid "Content Properties"
334 msgstr ""
335
336 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
337 msgid "Content Type"
338 msgstr "Content Type"
339
340 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
341 msgid "Content version"
342 msgstr "Content versie"
343
344 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
345 msgid "Copy as name"
346 msgstr ""
347
348 #: src/wx/editable_list.h:64
349 msgid "Copy..."
350 msgstr "Kopieer..."
351
352 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
353 msgid "Could not analyse audio."
354 msgstr "Kan audio niet analyseren"
355
356 #: src/wx/content_panel.cc:298
357 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
358 msgstr ""
359
360 #: src/wx/content_panel.cc:318
361 msgid "Could not find any images in that folder"
362 msgstr ""
363
364 #: src/wx/film_viewer.cc:181
365 #, c-format
366 msgid "Could not get video for view (%s)"
367 msgstr ""
368
369 #: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799
370 #: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95
371 #, c-format
372 msgid "Could not read certificate file (%s)"
373 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
374
375 #: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841
376 #, c-format
377 msgid "Could not read key file (%s)"
378 msgstr ""
379
380 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
381 msgid "Country"
382 msgstr "Land"
383
384 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
385 msgid "Create in folder"
386 msgstr "Maak in map"
387
388 #: src/wx/video_panel.cc:91
389 msgid "Crop"
390 msgstr ""
391
392 #: src/wx/video_panel.cc:190
393 msgid "Custom"
394 msgstr "aangepast"
395
396 #: src/wx/film_editor.cc:51
397 msgid "DCP"
398 msgstr "DCP"
399
400 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
401 msgid "DCP directory"
402 msgstr "DCP map"
403
404 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
405 msgid "DCP-o-matic"
406 msgstr "DCP-o-matic"
407
408 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
409 msgid "DCP-o-matic audio"
410 msgstr ""
411
412 #: src/wx/config_dialog.cc:1197
413 msgid "Debug: decode"
414 msgstr ""
415
416 #: src/wx/config_dialog.cc:1199
417 msgid "Debug: encode"
418 msgstr ""
419
420 #: src/wx/config_dialog.cc:343
421 msgid "Default ISDCF name details"
422 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
423
424 #: src/wx/config_dialog.cc:356
425 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
426 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
427
428 #: src/wx/config_dialog.cc:365
429 msgid "Default audio delay"
430 msgstr "Standaard audio delay"
431
432 #: src/wx/config_dialog.cc:347
433 msgid "Default container"
434 msgstr "Standaard container"
435
436 #: src/wx/config_dialog.cc:351
437 msgid "Default content type"
438 msgstr "Standaard content type"
439
440 #: src/wx/config_dialog.cc:335
441 msgid "Default directory for new films"
442 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
443
444 #: src/wx/config_dialog.cc:327
445 msgid "Default duration of still images"
446 msgstr "Standaard lengte van stills"
447
448 #: src/wx/config_dialog.cc:373
449 msgid "Default issuer"
450 msgstr "Standaard uitgever"
451
452 #: src/wx/config_dialog.cc:309
453 msgid "Defaults"
454 msgstr "Standaard instellingen"
455
456 #: src/wx/audio_panel.cc:70
457 msgid "Delay"
458 msgstr "Vertraging"
459
460 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
461 msgid "Details..."
462 msgstr "Details..."
463
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
465 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
466 msgid "Dolby"
467 msgstr "Dolby"
468
469 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
470 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
471 msgid "Doremi"
472 msgstr "Doremi"
473
474 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
475 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
476 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
477
478 #: src/wx/content_panel.cc:91
479 msgid "Down"
480 msgstr "Naar beneden"
481
482 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
483 msgid "Download"
484 msgstr "Download"
485
486 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
487 msgid "Download certificate"
488 msgstr "Download certificaat"
489
490 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
491 #, fuzzy
492 msgid "Download..."
493 msgstr "Download"
494
495 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
496 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
497 msgid "Downloading certificate"
498 msgstr "Downloading certificaat"
499
500 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
501 msgid "Edit Cinema..."
502 msgstr "Edit Bioscoop"
503
504 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
505 msgid "Edit Screen..."
506 msgstr "Edit scherm"
507
508 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
509 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
510 #: src/wx/editable_list.h:66
511 msgid "Edit..."
512 msgstr "Edit..."
513
514 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
515 msgid "Email address for KDM delivery"
516 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
517
518 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
519 msgid "Encoding Servers"
520 msgstr "Encoding Servers"
521
522 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
523 msgid "Encrypted"
524 msgstr "Encrypted"
525
526 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
527 msgid "End"
528 msgstr ""
529
530 #: src/wx/config_dialog.cc:1193
531 msgid "Errors"
532 msgstr "Fouten"
533
534 #: src/wx/config_dialog.cc:649
535 msgid "Export DCP decryption certificate..."
536 msgstr ""
537
538 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
539 msgid "Facility (e.g. DLA)"
540 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
541
542 #: src/wx/video_panel.cc:141
543 msgid "Fade in"
544 msgstr ""
545
546 #: src/wx/video_panel.cc:146
547 msgid "Fade out"
548 msgstr ""
549
550 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
551 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
552 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
553 msgid "Fetching..."
554 msgstr "Ophalen..."
555
556 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
557 msgid "Filename"
558 msgstr ""
559
560 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
561 msgid "Film name"
562 msgstr "Film naam"
563
564 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
565 msgid "Filters"
566 msgstr "Filters"
567
568 #: src/wx/content_menu.cc:59
569 msgid "Find missing..."
570 msgstr "Zoek ontbrekende..."
571
572 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
573 msgid "Font file"
574 msgstr ""
575
576 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
577 msgid "Fonts"
578 msgstr ""
579
580 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
581 msgid "Fonts..."
582 msgstr ""
583
584 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
585 msgid "Frame Rate"
586 msgstr "Frame Rate"
587
588 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
589 msgid "Frame rate"
590 msgstr ""
591
592 #: src/wx/about_dialog.cc:65
593 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
594 msgstr ""
595
596 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
597 msgid "From"
598 msgstr "Van"
599
600 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
601 msgid "From address"
602 msgstr "Van adres"
603
604 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
605 msgid "Full"
606 msgstr "Volledig"
607
608 #: src/wx/timing_panel.cc:82
609 msgid "Full length"
610 msgstr "Volledige lengte"
611
612 #: src/wx/audio_panel.cc:55
613 msgid "Gain"
614 msgstr "Versterking"
615
616 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
617 msgid "Gain Calculator"
618 msgstr "Gain Calculator"
619
620 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
621 #, c-format
622 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
623 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
624
625 #: src/wx/config_dialog.cc:1189
626 msgid "General"
627 msgstr "Algemeen"
628
629 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
630 msgid "Green chromaticity"
631 msgstr ""
632
633 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
634 msgid "Hints"
635 msgstr "Tips"
636
637 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
638 msgid "Host"
639 msgstr "Host"
640
641 #: src/wx/server_dialog.cc:38
642 msgid "Host name or IP address"
643 msgstr "Host naam of IP address"
644
645 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
646 msgid "I want to play this back at fader"
647 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
648
649 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
650 msgid "ID"
651 msgstr ""
652
653 #: src/wx/config_dialog.cc:913
654 msgid "IP address"
655 msgstr "IP adres"
656
657 #: src/wx/config_dialog.cc:518
658 msgid "IP address / host name"
659 msgstr "IP adres / host naam"
660
661 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
662 msgid "ISDCF name"
663 msgstr "ISDCF naam"
664
665 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
666 msgid "Input gamma"
667 msgstr "Input gamma"
668
669 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
670 msgid "Input gamma correction"
671 msgstr ""
672
673 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
674 msgid "Input power"
675 msgstr ""
676
677 #: src/wx/config_dialog.cc:725
678 msgid "Intermediate"
679 msgstr ""
680
681 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
682 msgid "Intermediate common name"
683 msgstr ""
684
685 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
686 msgid "Interop"
687 msgstr "Interop"
688
689 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
690 msgid "JPEG2000 bandwidth"
691 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
692
693 #: src/wx/content_menu.cc:58
694 msgid "Join"
695 msgstr "Samenvoegen"
696
697 #: src/wx/config_dialog.cc:986
698 msgid "KDM Email"
699 msgstr "KDM Email"
700
701 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
702 msgid "KDM type"
703 msgstr "soort KDM"
704
705 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
706 msgid "KDM|Timing"
707 msgstr "KDM|Timing"
708
709 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
710 msgid "Keep video in sequence"
711 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
712
713 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
714 msgid "Key"
715 msgstr ""
716
717 #: src/wx/config_dialog.cc:561
718 msgid "Keys"
719 msgstr ""
720
721 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
722 msgid "Language"
723 msgstr ""
724
725 #: src/wx/config_dialog.cc:723
726 msgid "Leaf"
727 msgstr ""
728
729 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
730 msgid "Leaf common name"
731 msgstr ""
732
733 #: src/wx/video_panel.cc:96
734 msgid "Left"
735 msgstr ""
736
737 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
738 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
739 msgstr ""
740
741 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
742 msgid "Load from file..."
743 msgstr "Laad van bestand..."
744
745 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637
746 #: src/wx/config_dialog.cc:645
747 msgid "Load..."
748 msgstr ""
749
750 #: src/wx/config_dialog.cc:1183
751 msgid "Log"
752 msgstr "Log"
753
754 #: src/wx/config_dialog.cc:1180
755 msgid "Log:"
756 msgstr ""
757
758 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
759 msgid "MISSING: "
760 msgstr "ONTBREEKT:"
761
762 #: src/wx/config_dialog.cc:1019
763 msgid "Mail password"
764 msgstr "Mail wachtwoord"
765
766 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
767 msgid "Mail user name"
768 msgstr "Mail gebruikersnaam"
769
770 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
771 msgid "Make KDMs"
772 msgstr "Maak KDM's"
773
774 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
775 msgid "Make certificate chain"
776 msgstr ""
777
778 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
779 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
783 msgid "Matrix"
784 msgstr "Matrix"
785
786 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
787 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
788 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
789
790 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171
791 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
792 msgid "Mbit/s"
793 msgstr "Mbit/s"
794
795 #: src/wx/content_panel.cc:88
796 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
797 msgstr ""
798
799 #: src/wx/content_panel.cc:92
800 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
801 msgstr ""
802
803 #: src/wx/video_panel.cc:345
804 msgid "Multiple content selected"
805 msgstr "Meedere content geselecteerd"
806
807 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
808 msgid "My Documents"
809 msgstr "Mijn documenten"
810
811 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
812 msgid "My problem is"
813 msgstr ""
814
815 #: src/wx/content_panel.cc:503
816 msgid "NEEDS KDM: "
817 msgstr ""
818
819 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
820 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
821 msgid "Name"
822 msgstr "Naam"
823
824 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
825 msgid "New Film"
826 msgstr "Nieuwe Film"
827
828 #: src/wx/update_dialog.cc:37
829 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
830 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
831
832 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
833 #, c-format
834 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
835 msgstr ""
836 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
837 "%d."
838
839 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
840 #: src/wx/video_panel.cc:289
841 msgid "None"
842 msgstr "Geen"
843
844 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
845 msgid "Off"
846 msgstr "Uit"
847
848 #: src/wx/config_dialog.cc:1205
849 msgid "Open console window"
850 msgstr ""
851
852 #: src/wx/content_panel.cc:96
853 msgid "Open the timeline for the film."
854 msgstr ""
855
856 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
857 msgid "Organisation"
858 msgstr ""
859
860 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
861 msgid "Organisational unit"
862 msgstr ""
863
864 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
865 msgid "Other"
866 msgstr "Andere"
867
868 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
869 msgid "Outgoing mail server"
870 msgstr "Uitgaande mail server"
871
872 #: src/wx/film_viewer.cc:62
873 msgid "Outline content"
874 msgstr ""
875
876 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
877 msgid "Output"
878 msgstr "Output"
879
880 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
881 msgid "Package Type (e.g. OV)"
882 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
883
884 #: src/wx/config_dialog.cc:925
885 msgid "Password"
886 msgstr "Wachtwoord"
887
888 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
889 msgid "Pause"
890 msgstr "Pauze"
891
892 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
893 msgid "Peak"
894 msgstr "Piek"
895
896 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
897 #, c-format
898 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
899 msgstr ""
900
901 #: src/wx/film_viewer.cc:68
902 msgid "Play"
903 msgstr "Afspelen"
904
905 #: src/wx/timing_panel.cc:97
906 msgid "Play length"
907 msgstr "Afspeellengte"
908
909 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
910 msgid ""
911 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
912 "about the problem."
913 msgstr ""
914
915 #: src/wx/audio_plot.cc:86
916 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
917 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
918
919 #: src/wx/timing_panel.cc:79
920 msgid "Position"
921 msgstr "Positie"
922
923 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
924 msgid "Pre-release"
925 msgstr "Voor-uitgave"
926
927 #: src/wx/config_dialog.cc:641
928 msgid "Private key for decrypting DCPs"
929 msgstr ""
930
931 #: src/wx/config_dialog.cc:623
932 msgid "Private key for leaf certificate"
933 msgstr ""
934
935 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
936 msgid "Processor"
937 msgstr ""
938
939 #: src/wx/content_menu.cc:60
940 msgid "Properties..."
941 msgstr ""
942
943 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
944 msgid "RGB to XYZ conversion"
945 msgstr ""
946
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
948 msgid "RMS"
949 msgstr "RMS"
950
951 #: src/wx/key_dialog.cc:48
952 msgid "Random"
953 msgstr ""
954
955 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
956 msgid "Rating (e.g. 15)"
957 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
958
959 #: src/wx/content_menu.cc:61
960 msgid "Re-examine..."
961 msgstr ""
962
963 #: src/wx/config_dialog.cc:619
964 msgid "Re-make certificates..."
965 msgstr ""
966
967 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
968 msgid "Rec. 601"
969 msgstr ""
970
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
972 msgid "Rec. 709"
973 msgstr ""
974
975 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
976 msgid "Red band"
977 msgstr "Rode tape"
978
979 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
980 msgid "Red chromaticity"
981 msgstr ""
982
983 #: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64
984 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
985 msgid "Remove"
986 msgstr "Verwijder"
987
988 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
989 msgid "Remove Cinema"
990 msgstr "Verwijder Bioscoop"
991
992 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
993 msgid "Remove Screen"
994 msgstr "Verwijder Scherm"
995
996 #: src/wx/content_panel.cc:84
997 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1001 msgid "Repeat"
1002 msgstr "Herhaal"
1003
1004 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1005 msgid "Repeat Content"
1006 msgstr "Herhaal content"
1007
1008 #: src/wx/content_menu.cc:57
1009 msgid "Repeat..."
1010 msgstr "Herhaal..."
1011
1012 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1013 msgid "Report A Problem"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1017 msgid "Reset to default text"
1018 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1019
1020 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1021 msgid "Resolution"
1022 msgstr "Resolutie"
1023
1024 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1025 msgid "Resume"
1026 msgstr "Vervolg"
1027
1028 #: src/wx/video_panel.cc:106
1029 msgid "Right"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1033 msgid "Right click to change gain."
1034 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1035
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:721
1037 msgid "Root"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1041 msgid "Root common name"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1045 msgid "SMPTE"
1046 msgstr "SMPTE"
1047
1048 #: src/wx/video_panel.cc:151
1049 msgid "Scale to"
1050 msgstr "Schaal tot"
1051
1052 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1053 msgid "Screens"
1054 msgstr "Schermen"
1055
1056 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1057 msgid "Select CPL XML file"
1058 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1059
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102
1062 msgid "Select Certificate File"
1063 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1064
1065 #: src/wx/content_menu.cc:312
1066 msgid "Select KDM"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833
1070 msgid "Select Key File"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1074 msgid "Send by email"
1075 msgstr "Stuur per Email"
1076
1077 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1078 msgid "Send logs"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1082 msgid "Serial number"
1083 msgstr "Serie nummer"
1084
1085 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1086 msgid "Server"
1087 msgstr "Server"
1088
1089 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1090 msgid "Server manufacturer"
1091 msgstr "Server fabrikant"
1092
1093 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1094 msgid "Server serial number"
1095 msgstr "Server serie nummer"
1096
1097 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1098 msgid "Servers"
1099 msgstr "Servers"
1100
1101 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1102 msgid "Set"
1103 msgstr "Instellen"
1104
1105 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1106 msgid "Set file..."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1110 msgid "Set language"
1111 msgstr "Taal Instellen"
1112
1113 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1114 msgid "Show Audio..."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1118 msgid "Show audio..."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1122 msgid "Signed"
1123 msgstr "Signed"
1124
1125 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1126 msgid "Smoothing"
1127 msgstr "Smoothing"
1128
1129 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1130 msgid "Snap"
1131 msgstr "Snap"
1132
1133 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1134 msgid "Stable version "
1135 msgstr "Stabiele versie"
1136
1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1138 msgid "Standard"
1139 msgstr "Standaard"
1140
1141 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1142 msgid "Start"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1146 msgid "Stream"
1147 msgstr "Stroom"
1148
1149 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1150 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1151 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1152
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1154 msgid "Subject"
1155 msgstr "Onderwerp"
1156
1157 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1158 msgid "Subtitle"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1162 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1163 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
1164
1165 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1166 msgid "Subtitles"
1167 msgstr "Ondertitels"
1168
1169 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1170 msgid "Supported by"
1171 msgstr "Ondersteund door"
1172
1173 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1174 msgid "TMS"
1175 msgstr "TMS"
1176
1177 #: src/wx/config_dialog.cc:917
1178 msgid "Target path"
1179 msgstr "Doel pad"
1180
1181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1182 msgid "Temp version"
1183 msgstr "Tijdelijke Versie"
1184
1185 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1186 msgid "Territory (e.g. UK)"
1187 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1188
1189 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1190 msgid "Test version "
1191 msgstr "Test Versie"
1192
1193 #: src/wx/about_dialog.cc:242
1194 msgid "Tested by"
1195 msgstr "Getest door"
1196
1197 #: src/wx/content_menu.cc:298
1198 msgid ""
1199 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1200 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1201 "missing content."
1202 msgstr ""
1203 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1204 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1205 "ontbrekende content. "
1206
1207 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1208 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1209 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1210
1211 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1212 msgid "There is not enough free memory to do that."
1213 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1214
1215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1216 msgid "This is not a valid CPL file"
1217 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1218
1219 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1220 msgid "Threads"
1221 msgstr "CPU belasting"
1222
1223 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1224 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1225 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1226
1227 #: src/wx/config_dialog.cc:593
1228 msgid "Thumbprint"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1232 msgid "Time"
1233 msgstr "Tijd"
1234
1235 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1236 msgid "Timeline"
1237 msgstr "Tijdlijn"
1238
1239 #: src/wx/content_panel.cc:95
1240 msgid "Timeline..."
1241 msgstr "Tijdlijn..."
1242
1243 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1244 msgid "Timing|Timing"
1245 msgstr "Timing|Timing"
1246
1247 #: src/wx/video_panel.cc:118
1248 msgid "Top"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1252 msgid "Translated by"
1253 msgstr "Vertaald door"
1254
1255 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1256 msgid "Trim after current position"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1260 msgid "Trim from end"
1261 msgstr "Trim vanaf einde"
1262
1263 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1264 msgid "Trim from start"
1265 msgstr "Trim vanaf begin"
1266
1267 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1268 msgid "Trim up to current position"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585
1272 #: src/wx/video_panel.cc:78
1273 msgid "Type"
1274 msgstr "Type"
1275
1276 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1277 msgid "Unexpected certificate filename form"
1278 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1279
1280 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1281 msgid "Unknown"
1282 msgstr "Onbekend"
1283
1284 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1285 msgid "Until"
1286 msgstr "Totdat"
1287
1288 #: src/wx/content_panel.cc:87
1289 msgid "Up"
1290 msgstr "Omhoog"
1291
1292 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1293 msgid "Update"
1294 msgstr "Update"
1295
1296 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1297 msgid "Use ISDCF name"
1298 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1299
1300 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1301 msgid "Use all servers"
1302 msgstr "Gebruik alle servers"
1303
1304 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1305 msgid "Use best"
1306 msgstr "Gebruik de beste"
1307
1308 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1309 msgid "Use preset"
1310 msgstr "Gebruik preset"
1311
1312 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1313 msgid "Use subtitles"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/wx/config_dialog.cc:921
1317 msgid "User name"
1318 msgstr "Gebruikersnaam"
1319
1320 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1321 msgid "Video"
1322 msgstr "Video"
1323
1324 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1325 msgid "Video frame rate"
1326 msgstr "Video frame rate"
1327
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1329 msgid "View..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/wx/config_dialog.cc:1191
1333 msgid "Warnings"
1334 msgstr "Waarschuwingen"
1335
1336 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1337 msgid "White point"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1341 msgid "White point adjustment"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1345 msgid "With help from"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1349 msgid "Write to"
1350 msgstr "Schrijf naar"
1351
1352 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1353 msgid "Written by"
1354 msgstr "Geschreven door"
1355
1356 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1357 msgid "X Offset"
1358 msgstr "X offset"
1359
1360 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1361 msgid "X Scale"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1365 msgid "Y Offset"
1366 msgstr "Y offset"
1367
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1369 msgid "Y Scale"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1373 msgid "YUV to RGB conversion"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1377 msgid "YUV to RGB matrix"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1381 msgid ""
1382 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
1383 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1390 "join them to ensure smooth joins between the files."
1391 msgstr ""
1392 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1393 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1394
1395 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1396 msgid ""
1397 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
1398 "likely to cause problems on playback."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1405 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1406 msgstr ""
1407 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1408 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1409
1410 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1411 msgid ""
1412 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1413 "problems on playback."
1414 msgstr ""
1415 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1416 "problemen met weergave."
1417
1418 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1419 msgid ""
1420 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1421 "projectors."
1422 msgstr ""
1423 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1424 "projectors."
1425
1426 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1427 msgid ""
1428 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
1429 "playback."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1433 msgid "audio"
1434 msgstr "audio"
1435
1436 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1437 msgid "dB"
1438 msgstr "dB"
1439
1440 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1441 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1442 msgid "f"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1446 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1447 msgid "h"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1451 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1452 msgid "m"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1456 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1457 msgid "ms"
1458 msgstr "ms"
1459
1460 #: src/wx/config_dialog.cc:1008
1461 msgid "port"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1465 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1466 msgid "s"
1467 msgstr "s"
1468
1469 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1470 msgid "still"
1471 msgstr "still"
1472
1473 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1474 msgid "subtitles"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1478 msgid "threshold"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1482 msgid "times"
1483 msgstr "tijden"
1484
1485 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1486 msgid "video"
1487 msgstr "video"
1488
1489 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1490 msgid "x"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1494 msgid "y"
1495 msgstr ""
1496
1497 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1498 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1499
1500 #~ msgid "Disk space required"
1501 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1502
1503 #~ msgid "Film Properties"
1504 #~ msgstr "Film Instellingen"
1505
1506 #~ msgid "Frames"
1507 #~ msgstr "Frame"
1508
1509 #~ msgid "Gb"
1510 #~ msgstr "Gb"
1511
1512 #~ msgid "1 / "
1513 #~ msgstr "1 / "
1514
1515 #~ msgid "Output gamma"
1516 #~ msgstr "Output gamma"
1517
1518 #~ msgid "Artwork by"
1519 #~ msgstr "Artwork door"
1520
1521 #, fuzzy
1522 #~ msgid "Audio channels"
1523 #~ msgstr "kanalen"
1524
1525 #, fuzzy
1526 #~ msgid "Video length"
1527 #~ msgstr "Volledige lengte"
1528
1529 #, fuzzy
1530 #~ msgid "Video size"
1531 #~ msgstr "Video"
1532
1533 #, fuzzy
1534 #~ msgid "frames per second"
1535 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1536
1537 #, fuzzy
1538 #~ msgid "video frames"
1539 #~ msgstr "Video frame rate"
1540
1541 #~ msgid "BsL"
1542 #~ msgstr "BsL"
1543
1544 #~ msgid "BsR"
1545 #~ msgstr "BsR"
1546
1547 #~ msgid "C"
1548 #~ msgstr "C"
1549
1550 #, fuzzy
1551 #~ msgid "Calculate digests"
1552 #~ msgstr "Bereken..."
1553
1554 #~ msgid "Colour Conversions"
1555 #~ msgstr "Colour Conversions"
1556
1557 #~ msgid "DCP Name"
1558 #~ msgstr "DCP naam"
1559
1560 #~ msgid "HI"
1561 #~ msgstr "HI"
1562
1563 #~ msgid "L"
1564 #~ msgstr "L"
1565
1566 #~ msgid "Lc"
1567 #~ msgstr "Lc"
1568
1569 #~ msgid "Lfe"
1570 #~ msgstr "Lfe"
1571
1572 #~ msgid "Ls"
1573 #~ msgstr "Ls"
1574
1575 #~ msgid "R"
1576 #~ msgstr "R"
1577
1578 #~ msgid "Rc"
1579 #~ msgstr "Rc"
1580
1581 #~ msgid "Rs"
1582 #~ msgstr "Rs"
1583
1584 #~ msgid "Scaler"
1585 #~ msgstr "Schaler"
1586
1587 #~ msgid "Top crop"
1588 #~ msgstr "Top crop"
1589
1590 #~ msgid "VI"
1591 #~ msgstr "VI"
1592
1593 #~ msgid "counting..."
1594 #~ msgstr "tellen..."
1595
1596 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1597 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1598
1599 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1600 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1601
1602 #~ msgid "Default scale to"
1603 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1604
1605 #~ msgid "1 channel"
1606 #~ msgstr "1 channel"
1607
1608 #~ msgid "Hz"
1609 #~ msgstr "Hz"
1610
1611 #~ msgid "Default creator"
1612 #~ msgstr "Standaard maker"
1613
1614 #~ msgid "Audio Gain"
1615 #~ msgstr "Audio Gain"
1616
1617 #~ msgid "From address for KDM emails"
1618 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1619
1620 #~ msgid "Subtitle Scale"
1621 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1622
1623 #~ msgid "Subtitle Stream"
1624 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1625
1626 #~ msgid "Timing"
1627 #~ msgstr "Timing"
1628
1629 #~ msgid "-3dB"
1630 #~ msgstr "-3dB"