1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:173
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
62 msgstr "3D enkel Links"
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
66 msgstr "3D links/rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
70 msgstr "3D enkel rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
74 msgstr "3D boven/beneden"
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
80 #: src/wx/timing_panel.cc:118
82 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
86 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
90 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
92 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
93 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
94 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 #: src/wx/update_dialog.cc:35
98 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
99 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
101 #: src/wx/about_dialog.cc:34
102 msgid "About DCP-o-matic"
103 msgstr "Over DCP-o-matic"
105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:80
106 msgid "Add Cinema..."
107 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
109 #: src/wx/content_menu.cc:64
113 #: src/wx/kdm_dialog.cc:87
114 msgid "Add Screen..."
115 msgstr "Voeg Scherm toe..."
117 #: src/wx/content_panel.cc:80
119 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
123 #: src/wx/content_panel.cc:75
124 msgid "Add file(s)..."
125 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
127 #: src/wx/content_panel.cc:79
128 msgid "Add folder..."
131 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
132 msgid "Add image sequence"
135 #: src/wx/content_panel.cc:76
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
144 msgid "Adjust white point to"
147 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
149 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
150 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
151 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
154 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
155 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
156 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
157 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
159 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
161 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
162 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
163 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
166 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
167 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
168 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
169 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
171 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
172 msgid "Allow any DCP frame rate"
173 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
175 #: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
180 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
181 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
188 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
191 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
194 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
197 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
204 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
209 msgid "Blue chromaticity"
212 #: src/wx/video_panel.cc:128
216 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
218 msgstr "Verkennen..."
220 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
221 msgid "Burn subtitles into image"
224 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
225 msgid "But I have to use fader"
226 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
228 #: src/wx/config_dialog.cc:1072
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:144
240 #: src/wx/kdm_dialog.cc:147
241 msgid "CPL annotation text"
242 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
244 #: src/wx/audio_panel.cc:66
248 #: src/wx/job_manager_view.cc:60
252 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
256 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
257 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
258 msgid "Certificate downloaded"
259 msgstr "Certificaat gedownload"
261 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
265 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
267 msgstr "Kanaal versterking"
269 #: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678
273 #: src/wx/config_dialog.cc:190
274 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
275 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
277 #: src/wx/config_dialog.cc:186
278 msgid "Check for updates on startup"
279 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
281 #: src/wx/content_menu.cc:249
282 msgid "Choose a file"
283 msgstr "Kies een bestand"
285 #: src/wx/content_panel.cc:250
286 msgid "Choose a file or files"
287 msgstr "Kies bestand(en)"
289 #: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272
290 msgid "Choose a folder"
293 #: src/wx/system_font_dialog.cc:31
295 msgid "Choose a font"
298 #: src/wx/fonts_dialog.cc:133
299 msgid "Choose a font file"
302 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
306 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
307 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
308 msgid "Colour conversion"
309 msgstr "Colour conversion"
311 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41
315 #: src/wx/config_dialog.cc:1241
316 msgid "Config|Timing"
317 msgstr "Configureer|Timing"
319 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
320 msgid "Contact email"
323 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
327 #: src/wx/film_editor.cc:49
331 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
332 msgid "Content Properties"
335 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
337 msgstr "Content Type"
339 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
340 msgid "Content version"
341 msgstr "Content versie"
343 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44
348 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
352 #: src/wx/editable_list.h:64
356 #: src/wx/audio_dialog.cc:198
357 msgid "Could not analyse audio."
358 msgstr "Kan audio niet analyseren"
360 #: src/wx/film_viewer.cc:181
362 msgid "Could not get video for view (%s)"
365 #: src/wx/content_menu.cc:325
367 msgid "Could not load KDM (%s)"
368 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
370 #: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815
371 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
373 msgid "Could not read certificate file (%s)"
374 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
376 #: src/wx/config_dialog.cc:807
378 msgid "Could not read key file (%s)"
381 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
385 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
386 msgid "Create in folder"
389 #: src/wx/config_dialog.cc:201
394 #: src/wx/video_panel.cc:91
398 #: src/wx/video_panel.cc:190
402 #: src/wx/film_editor.cc:51
406 #: src/wx/kdm_dialog.cc:141
407 msgid "DCP directory"
410 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
414 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
415 msgid "DCP-o-matic audio"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:1243
419 msgid "Debug: decode"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:1245
423 msgid "Debug: encode"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:869
427 msgid "Decrypting DCPs"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:386
431 msgid "Default ISDCF name details"
432 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:399
435 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
436 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:408
439 msgid "Default audio delay"
440 msgstr "Standaard audio delay"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:390
443 msgid "Default container"
444 msgstr "Standaard container"
446 #: src/wx/config_dialog.cc:394
447 msgid "Default content type"
448 msgstr "Standaard content type"
450 #: src/wx/config_dialog.cc:378
451 msgid "Default directory for new films"
452 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
454 #: src/wx/config_dialog.cc:370
455 msgid "Default duration of still images"
456 msgstr "Standaard lengte van stills"
458 #: src/wx/config_dialog.cc:352
460 msgstr "Standaard instellingen"
462 #: src/wx/audio_panel.cc:70
466 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
470 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
471 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
475 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
476 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
480 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
481 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
482 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
484 #: src/wx/content_panel.cc:91
486 msgstr "Naar beneden"
488 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
492 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
493 msgid "Download certificate"
494 msgstr "Download certificaat"
496 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
501 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
502 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
503 msgid "Downloading certificate"
504 msgstr "Downloading certificaat"
506 #: src/wx/kdm_dialog.cc:82
507 msgid "Edit Cinema..."
508 msgstr "Edit Bioscoop"
510 #: src/wx/kdm_dialog.cc:89
511 msgid "Edit Screen..."
514 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387
515 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
516 #: src/wx/editable_list.h:66
520 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
521 msgid "Email address for KDM delivery"
522 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
524 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
525 msgid "Encoding Servers"
526 msgstr "Encoding Servers"
528 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
532 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
536 #: src/wx/config_dialog.cc:1239
540 #: src/wx/config_dialog.cc:876
541 msgid "Export DCP decryption certificate..."
544 #: src/wx/config_dialog.cc:960
545 msgid "FTP (for Dolby)"
548 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
549 msgid "Facility (e.g. DLA)"
550 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
552 #: src/wx/video_panel.cc:141
556 #: src/wx/video_panel.cc:146
560 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
561 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
562 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
566 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
570 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
574 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
578 #: src/wx/content_menu.cc:61
579 msgid "Find missing..."
580 msgstr "Zoek ontbrekende..."
582 #: src/wx/fonts_dialog.cc:51
586 #: src/wx/fonts_dialog.cc:34
590 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
594 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
598 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
602 #: src/wx/about_dialog.cc:65
603 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
606 #: src/wx/kdm_dialog.cc:105
610 #: src/wx/config_dialog.cc:1068
614 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
618 #: src/wx/timing_panel.cc:82
620 msgstr "Volledige lengte"
622 #: src/wx/audio_panel.cc:55
626 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
627 msgid "Gain Calculator"
628 msgstr "Gain Calculator"
630 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
632 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
633 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
635 #: src/wx/config_dialog.cc:1235
639 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
640 msgid "Green chromaticity"
643 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
647 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
651 #: src/wx/server_dialog.cc:38
652 msgid "Host name or IP address"
653 msgstr "Host naam of IP address"
655 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
656 msgid "I want to play this back at fader"
657 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
659 #: src/wx/fonts_dialog.cc:43
663 #: src/wx/config_dialog.cc:943
667 #: src/wx/config_dialog.cc:548
668 msgid "IP address / host name"
669 msgstr "IP adres / host naam"
671 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
675 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
679 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
680 msgid "Input gamma correction"
683 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
687 #: src/wx/config_dialog.cc:740
691 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
692 msgid "Intermediate common name"
695 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
699 #: src/wx/config_dialog.cc:197
703 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
704 msgid "JPEG2000 bandwidth"
705 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
707 #: src/wx/content_menu.cc:60
711 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
715 #: src/wx/kdm_dialog.cc:163
719 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
723 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
724 msgid "Keep video in sequence"
725 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
727 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
731 #: src/wx/config_dialog.cc:846
735 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
739 #: src/wx/config_dialog.cc:738
743 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
744 msgid "Leaf common name"
747 #: src/wx/config_dialog.cc:648
748 msgid "Leaf private key"
751 #: src/wx/video_panel.cc:96
755 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
756 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
759 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
760 msgid "Load from file..."
761 msgstr "Laad van bestand..."
763 #: src/wx/config_dialog.cc:654
767 #: src/wx/config_dialog.cc:1229
771 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
775 #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
779 #: src/wx/config_dialog.cc:1060
780 msgid "Mail password"
781 msgstr "Mail wachtwoord"
783 #: src/wx/config_dialog.cc:1056
784 msgid "Mail user name"
785 msgstr "Mail gebruikersnaam"
787 #: src/wx/kdm_dialog.cc:50
791 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
792 msgid "Make certificate chain"
795 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
796 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
799 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
803 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
804 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
805 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
807 #: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213
808 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
812 #: src/wx/content_panel.cc:88
813 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
816 #: src/wx/content_panel.cc:92
817 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
820 #: src/wx/video_panel.cc:345
821 msgid "Multiple content selected"
822 msgstr "Meedere content geselecteerd"
824 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
826 msgstr "Mijn documenten"
828 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
829 msgid "My problem is"
832 #: src/wx/content_panel.cc:479
836 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
837 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
841 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
845 #: src/wx/update_dialog.cc:37
846 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
847 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
849 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
851 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
853 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
856 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
857 #: src/wx/video_panel.cc:289
861 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
865 #: src/wx/config_dialog.cc:1221
866 msgid "Only servers encode"
869 #: src/wx/config_dialog.cc:1251
870 msgid "Open console window"
873 #: src/wx/content_panel.cc:96
874 msgid "Open the timeline for the film."
877 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
881 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
882 msgid "Organisational unit"
885 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
889 #: src/wx/config_dialog.cc:1044
890 msgid "Outgoing mail server"
891 msgstr "Uitgaande mail server"
893 #: src/wx/film_viewer.cc:62
894 msgid "Outline content"
897 #: src/wx/kdm_dialog.cc:157
901 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
902 msgid "Package Type (e.g. OV)"
903 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
905 #: src/wx/config_dialog.cc:955
909 #: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
913 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
917 #: src/wx/audio_dialog.cc:271
919 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
922 #: src/wx/film_viewer.cc:68
926 #: src/wx/timing_panel.cc:97
928 msgstr "Afspeellengte"
930 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
932 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
936 #: src/wx/audio_plot.cc:87
937 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
938 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
940 #: src/wx/timing_panel.cc:79
944 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
946 msgstr "Voor-uitgave"
948 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
952 #: src/wx/content_menu.cc:62
953 msgid "Properties..."
956 #: src/wx/config_dialog.cc:939
960 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
961 msgid "RGB to XYZ conversion"
964 #: src/wx/audio_dialog.cc:81
968 #: src/wx/key_dialog.cc:48
972 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
973 msgid "Rating (e.g. 15)"
974 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
976 #: src/wx/content_menu.cc:63
977 msgid "Re-examine..."
980 #: src/wx/config_dialog.cc:659
981 msgid "Re-make certificates and key..."
984 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
988 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
992 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
996 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
997 msgid "Red chromaticity"
1000 #: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66
1001 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
1005 #: src/wx/kdm_dialog.cc:84
1006 msgid "Remove Cinema"
1007 msgstr "Verwijder Bioscoop"
1009 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
1010 msgid "Remove Screen"
1011 msgstr "Verwijder Scherm"
1013 #: src/wx/content_panel.cc:84
1014 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1017 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1021 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1022 msgid "Repeat Content"
1023 msgstr "Herhaal content"
1025 #: src/wx/content_menu.cc:59
1029 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1030 msgid "Report A Problem"
1033 #: src/wx/config_dialog.cc:1083
1034 msgid "Reset to default text"
1035 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1037 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1041 #: src/wx/job_manager_view.cc:143
1045 #: src/wx/video_panel.cc:106
1049 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1050 msgid "Right click to change gain."
1051 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1053 #: src/wx/config_dialog.cc:736
1057 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1058 msgid "Root common name"
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:959
1062 msgid "SCP (for AAM)"
1065 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1069 #: src/wx/video_panel.cc:151
1073 #: src/wx/kdm_dialog.cc:61
1077 #: src/wx/kdm_dialog.cc:533
1078 msgid "Select CPL XML file"
1079 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1081 #: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885
1082 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
1083 msgid "Select Certificate File"
1084 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1086 #: src/wx/content_menu.cc:319
1090 #: src/wx/config_dialog.cc:801
1091 msgid "Select Key File"
1094 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
1095 msgid "Send by email"
1096 msgstr "Stuur per Email"
1098 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1102 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1103 msgid "Serial number"
1104 msgstr "Serie nummer"
1106 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1110 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1111 msgid "Server manufacturer"
1112 msgstr "Server fabrikant"
1114 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1115 msgid "Server serial number"
1116 msgstr "Server serie nummer"
1118 #: src/wx/config_dialog.cc:531
1122 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1126 #: src/wx/fonts_dialog.cc:61
1128 msgid "Set from .ttf file..."
1129 msgstr "Laad van bestand..."
1131 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64
1132 msgid "Set from system font..."
1135 #: src/wx/config_dialog.cc:156
1136 msgid "Set language"
1137 msgstr "Taal Instellen"
1139 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1140 msgid "Show audio..."
1143 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1144 msgid "Show graph of audio levels..."
1147 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1151 #: src/wx/config_dialog.cc:861
1152 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1155 #: src/wx/audio_dialog.cc:91
1159 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1163 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1164 msgid "Stable version "
1165 msgstr "Stabiele versie"
1167 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1171 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1175 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1180 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1181 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1183 #: src/wx/config_dialog.cc:1064
1187 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1191 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1192 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1193 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1195 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1197 msgstr "Ondertitels"
1199 #: src/wx/about_dialog.cc:203
1200 msgid "Supported by"
1201 msgstr "Ondersteund door"
1203 #: src/wx/config_dialog.cc:922
1207 #: src/wx/config_dialog.cc:947
1211 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1212 msgid "Temp version"
1213 msgstr "Tijdelijke Versie"
1215 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1216 msgid "Territory (e.g. UK)"
1217 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1219 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1220 msgid "Test version "
1221 msgstr "Test Versie"
1223 #: src/wx/about_dialog.cc:254
1225 msgstr "Getest door"
1227 #: src/wx/content_menu.cc:305
1229 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1230 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1233 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1234 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1235 "ontbrekende content. "
1237 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1238 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1239 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1241 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1242 msgid "There is not enough free memory to do that."
1243 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:558
1246 msgid "This is not a valid CPL file"
1247 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1249 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1251 msgstr "CPU belasting"
1253 #: src/wx/config_dialog.cc:181
1254 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1255 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1257 #: src/wx/config_dialog.cc:623
1261 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1265 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1269 #: src/wx/content_panel.cc:95
1271 msgstr "Tijdlijn..."
1273 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1274 msgid "Timing|Timing"
1275 msgstr "Timing|Timing"
1277 #: src/wx/video_panel.cc:118
1281 #: src/wx/about_dialog.cc:115
1282 msgid "Translated by"
1283 msgstr "Vertaald door"
1285 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1286 msgid "Trim after current position"
1289 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1290 msgid "Trim from end"
1291 msgstr "Trim vanaf einde"
1293 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1294 msgid "Trim from start"
1295 msgstr "Trim vanaf begin"
1297 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1298 msgid "Trim up to current position"
1301 #: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615
1302 #: src/wx/video_panel.cc:78
1306 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1307 msgid "Unexpected certificate filename form"
1308 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1310 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1314 #: src/wx/kdm_dialog.cc:113
1318 #: src/wx/content_panel.cc:87
1322 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1326 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1327 msgid "Use ISDCF name"
1328 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1330 #: src/wx/config_dialog.cc:544
1331 msgid "Use all servers"
1332 msgstr "Gebruik alle servers"
1334 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1336 msgstr "Gebruik de beste"
1338 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1340 msgstr "Gebruik preset"
1342 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1343 msgid "Use subtitles"
1346 #: src/wx/config_dialog.cc:951
1348 msgstr "Gebruikersnaam"
1350 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1354 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30
1356 msgid "Video Waveform"
1357 msgstr "Video frame rate"
1359 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1360 msgid "Video frame rate"
1361 msgstr "Video frame rate"
1363 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:1237
1369 msgstr "Waarschuwingen"
1371 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1375 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1376 msgid "White point adjustment"
1379 #: src/wx/about_dialog.cc:121
1380 msgid "With help from"
1383 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
1385 msgstr "Schrijf naar"
1387 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1389 msgstr "Geschreven door"
1391 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1395 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1399 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1403 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1407 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1408 msgid "YUV to RGB conversion"
1411 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1412 msgid "YUV to RGB matrix"
1415 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1417 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1418 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1421 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1424 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1425 "join them to ensure smooth joins between the files."
1427 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1428 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1430 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1432 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1433 "likely to cause problems on playback."
1436 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1439 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1440 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1442 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1443 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1445 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1447 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1448 "problems on playback."
1450 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1451 "problemen met weergave."
1453 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1455 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1458 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1461 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1463 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1467 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1471 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1475 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1476 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1480 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1481 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1485 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1486 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1490 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1491 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412
1495 #: src/wx/config_dialog.cc:1049
1499 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1500 #: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64
1504 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1508 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1512 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1516 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1520 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1524 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1528 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1532 #~ msgid "Default creator"
1533 #~ msgstr "Standaard maker"
1535 #~ msgid "Default issuer"
1536 #~ msgstr "Standaard uitgever"
1538 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1539 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1541 #~ msgid "Disk space required"
1542 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1544 #~ msgid "Film Properties"
1545 #~ msgstr "Film Instellingen"
1556 #~ msgid "Output gamma"
1557 #~ msgstr "Output gamma"
1559 #~ msgid "Artwork by"
1560 #~ msgstr "Artwork door"
1563 #~ msgid "Audio channels"
1567 #~ msgid "Video length"
1568 #~ msgstr "Volledige lengte"
1571 #~ msgid "Video size"
1575 #~ msgid "frames per second"
1576 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1588 #~ msgid "Calculate digests"
1589 #~ msgstr "Bereken..."
1591 #~ msgid "Colour Conversions"
1592 #~ msgstr "Colour Conversions"
1595 #~ msgstr "DCP naam"
1625 #~ msgstr "Top crop"
1630 #~ msgid "counting..."
1631 #~ msgstr "tellen..."
1633 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1634 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1636 #~ msgid "Default scale to"
1637 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1639 #~ msgid "1 channel"
1640 #~ msgstr "1 channel"
1645 #~ msgid "Audio Gain"
1646 #~ msgstr "Audio Gain"
1648 #~ msgid "From address for KDM emails"
1649 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1651 #~ msgid "Subtitle Scale"
1652 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1654 #~ msgid "Subtitle Stream"
1655 #~ msgstr "Ondertitel Stream"