6b125d567c580afaf6104d57778ddd6bd916f87f
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 msgstr ""
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:121
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
35
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
39
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
41 msgid "-6dB"
42 msgstr ""
43
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
45 msgid "1 / "
46 msgstr "1 / "
47
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
49 msgid "1 channel"
50 msgstr "1 channel"
51
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
53 msgid "2D"
54 msgstr "2D"
55
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 #, fuzzy
58 msgid "2D version of content available in 3D"
59 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
60
61 #: src/wx/film_editor.cc:224
62 msgid "2K"
63 msgstr "2K"
64
65 #: src/wx/film_editor.cc:171
66 msgid "3D"
67 msgstr "3D"
68
69 #: src/wx/video_panel.cc:200
70 msgid "3D alternate"
71 msgstr "3D alternate"
72
73 #: src/wx/video_panel.cc:201
74 msgid "3D left only"
75 msgstr ""
76
77 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgid "3D left/right"
79 msgstr "3D links/rechts"
80
81 #: src/wx/video_panel.cc:202
82 #, fuzzy
83 msgid "3D right only"
84 msgstr "3D links/rechts"
85
86 #: src/wx/video_panel.cc:199
87 msgid "3D top/bottom"
88 msgstr "3D boven/beneden"
89
90 #: src/wx/film_editor.cc:225
91 msgid "4K"
92 msgstr "4K"
93
94 #: src/wx/update_dialog.cc:34
95 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
96 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
97
98 #: src/wx/about_dialog.cc:30
99 msgid "About DCP-o-matic"
100 msgstr "Over DCP-o-matic"
101
102 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
103 msgid "Add Cinema..."
104 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
105
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Voeg Scherm toe..."
109
110 #: src/wx/film_editor.cc:279
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
113
114 #: src/wx/film_editor.cc:281
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg map toe..."
117
118 #: src/wx/editable_list.h:62
119 msgid "Add..."
120 msgstr "Toevoegen.."
121
122 #: src/wx/config_dialog.cc:743
123 #, fuzzy
124 msgid "Allow any DCP frame rate"
125 msgstr "Video frame rate"
126
127 #: src/wx/about_dialog.cc:109
128 msgid "Artwork by"
129 msgstr "Artwork door"
130
131 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
132 msgid "Audio"
133 msgstr "Audio"
134
135 #: src/wx/audio_panel.cc:67
136 msgid "Audio Delay"
137 msgstr "Audio Delay"
138
139 #: src/wx/audio_panel.cc:52
140 msgid "Audio Gain"
141 msgstr "Audio Gain"
142
143 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
144 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
145 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
146
147 #: src/wx/audio_panel.cc:81
148 msgid "Audio Stream"
149 msgstr "Audio Stream"
150
151 #: src/wx/film_editor.cc:166
152 msgid "Audio channels"
153 msgstr "Audio kanalen"
154
155 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
159 msgstr ""
160 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
161 "%d"
162
163 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
167 "%.1fdB."
168 msgstr ""
169 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
170 "%1fdB."
171
172 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
173 #, c-format
174 msgid "Bad setting for %s (%s)"
175 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
176
177 #: src/wx/video_panel.cc:121
178 msgid "Bottom crop"
179 msgstr "Bottom crop"
180
181 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
182 msgid "Browse..."
183 msgstr "Verkennen..."
184
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
186 msgid "BsL"
187 msgstr "BsL"
188
189 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
190 msgid "BsR"
191 msgstr "BsR"
192
193 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
194 msgid "But I have to use fader"
195 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
196
197 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
198 msgid "C"
199 msgstr "C"
200
201 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
202 #, fuzzy
203 msgid "CPL"
204 msgstr "DCP"
205
206 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
207 msgid "CPL ID"
208 msgstr ""
209
210 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
211 msgid "CPL annotation text"
212 msgstr ""
213
214 #: src/wx/audio_panel.cc:63
215 msgid "Calculate..."
216 msgstr "Bereken..."
217
218 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
219 msgid "Cancel"
220 msgstr "Afbreken"
221
222 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
223 msgid "Certificate"
224 msgstr "certificaat"
225
226 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
227 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
228 #, fuzzy
229 msgid "Certificate downloaded"
230 msgstr "certificaat"
231
232 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
233 msgid "Chain"
234 msgstr ""
235
236 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
237 msgid "Channel gain"
238 msgstr "Kanaal versterking"
239
240 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
241 msgid "Channels"
242 msgstr "Kanalen"
243
244 #: src/wx/config_dialog.cc:133
245 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
246 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
247
248 #: src/wx/config_dialog.cc:129
249 msgid "Check for updates on startup"
250 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
251
252 #: src/wx/content_menu.cc:182
253 msgid "Choose a file"
254 msgstr "Kies een bestand"
255
256 #: src/wx/film_editor.cc:788
257 msgid "Choose a file or files"
258 msgstr "Kies bestand(en)"
259
260 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
261 msgid "Choose a folder"
262 msgstr "Kies map"
263
264 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
265 msgid "Cinema"
266 msgstr "Bioscoop"
267
268 #: src/wx/config_dialog.cc:547
269 msgid "Colour Conversions"
270 msgstr "Colour Conversions"
271
272 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
273 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
274 msgid "Colour conversion"
275 msgstr "Colour conversion"
276
277 #: src/wx/film_editor.cc:134
278 msgid "Container"
279 msgstr "Container"
280
281 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
282 msgid "Content"
283 msgstr "Content"
284
285 #: src/wx/film_editor.cc:139
286 msgid "Content Type"
287 msgstr "Content Type"
288
289 #: src/wx/video_panel.cc:332
290 #, c-format
291 msgid "Content frame rate %.4f\n"
292 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
293
294 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
295 msgid "Content version"
296 msgstr "Content versie"
297
298 #: src/wx/video_panel.cc:292
299 #, c-format
300 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
301 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
302
303 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
304 msgid "Could not analyse audio."
305 msgstr "Kan audio niet analyseren"
306
307 #: src/wx/film_viewer.cc:346
308 #, c-format
309 msgid "Could not decode video for view (%s)"
310 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
311
312 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
313 #, c-format
314 msgid "Could not make DCP: %s"
315 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
316
317 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
318 msgid "Country"
319 msgstr "Land"
320
321 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
322 msgid "Create in folder"
323 msgstr "Maak in map"
324
325 #: src/wx/video_panel.cc:304
326 #, c-format
327 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
328 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
329
330 #: src/wx/video_panel.cc:244
331 msgid "Custom"
332 msgstr "aangepast"
333
334 #: src/wx/film_editor.cc:87
335 msgid "DCP"
336 msgstr "DCP"
337
338 #: src/wx/film_editor.cc:118
339 msgid "DCP Name"
340 msgstr "DCP naam"
341
342 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
343 msgid "DCP directory"
344 msgstr ""
345
346 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
347 msgid "DCP-o-matic"
348 msgstr "DCP-o-matic"
349
350 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
351 #, c-format
352 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
353 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
354
355 #: src/wx/config_dialog.cc:317
356 #, fuzzy
357 msgid "Default ISDCF name details"
358 msgstr "Standaard DCI naam details"
359
360 #: src/wx/config_dialog.cc:330
361 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
362 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
363
364 #: src/wx/config_dialog.cc:339
365 msgid "Default audio delay"
366 msgstr "Standaard audio delay"
367
368 #: src/wx/config_dialog.cc:321
369 msgid "Default container"
370 msgstr "Standaard container"
371
372 #: src/wx/config_dialog.cc:325
373 msgid "Default content type"
374 msgstr "Standaard content type"
375
376 #: src/wx/config_dialog.cc:351
377 msgid "Default creator"
378 msgstr "Standaard maker"
379
380 #: src/wx/config_dialog.cc:309
381 msgid "Default directory for new films"
382 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
383
384 #: src/wx/config_dialog.cc:301
385 msgid "Default duration of still images"
386 msgstr "Standaard lengte van stills"
387
388 #: src/wx/config_dialog.cc:347
389 msgid "Default issuer"
390 msgstr "Standaard uitgever"
391
392 #: src/wx/config_dialog.cc:280
393 msgid "Defaults"
394 msgstr "Standaard instellingen"
395
396 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
397 msgid "Details..."
398 msgstr "Details..."
399
400 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
401 msgid "Disk space required"
402 msgstr "Benodigde Diskruimte"
403
404 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
405 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
406 msgid "Dolby"
407 msgstr "Dolby"
408
409 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
410 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
411 msgid "Doremi"
412 msgstr "Doremi"
413
414 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
415 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
416 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
417
418 #: src/wx/film_editor.cc:287
419 msgid "Down"
420 msgstr "Naar beneden"
421
422 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
423 msgid "Download"
424 msgstr "Download"
425
426 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
427 msgid "Download certificate"
428 msgstr "Download certificaat"
429
430 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
431 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
432 msgid "Downloading certificate"
433 msgstr "Downloading certificaat"
434
435 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
436 msgid "Edit Cinema..."
437 msgstr "Edit Bioscoop"
438
439 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
440 msgid "Edit Screen..."
441 msgstr "Edit scherm"
442
443 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
444 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
445 #: src/wx/editable_list.h:64
446 msgid "Edit..."
447 msgstr "Edit..."
448
449 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
450 msgid "Email address for KDM delivery"
451 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
452
453 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
454 msgid "Encoding Servers"
455 msgstr "Encoding Servers"
456
457 #: src/wx/film_editor.cc:162
458 msgid "Encrypted"
459 msgstr "Encrypted"
460
461 #: src/wx/config_dialog.cc:753
462 msgid "Errors"
463 msgstr ""
464
465 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
466 msgid "Facility (e.g. DLA)"
467 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
468
469 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
470 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
471 msgid "Fetching..."
472 msgstr "Ophalen..."
473
474 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
475 msgid "Film Properties"
476 msgstr "Film Instellingen"
477
478 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
479 msgid "Film name"
480 msgstr "Film naam"
481
482 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
483 msgid "Filters"
484 msgstr "Filters"
485
486 #: src/wx/content_menu.cc:52
487 msgid "Find missing..."
488 msgstr "Zoek ontbrekende..."
489
490 #: src/wx/film_editor.cc:145
491 msgid "Frame Rate"
492 msgstr "Frame Rate"
493
494 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
495 msgid "Frames"
496 msgstr "Frame"
497
498 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
499 msgid "Frames already encoded"
500 msgstr "Frames zijn al omgezet"
501
502 #: src/wx/about_dialog.cc:61
503 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
504 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
505
506 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
507 msgid "From"
508 msgstr "Van"
509
510 #: src/wx/config_dialog.cc:125
511 msgid "From address for KDM emails"
512 msgstr "Van adres voor KDM emails"
513
514 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
515 msgid "Full"
516 msgstr "Volledig"
517
518 #: src/wx/timing_panel.cc:42
519 msgid "Full length"
520 msgstr "Volledige lengte"
521
522 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
523 msgid "Gain Calculator"
524 msgstr "Gain Calculator"
525
526 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
527 #, c-format
528 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
529 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
530
531 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
532 msgid "Gb"
533 msgstr "Gb"
534
535 #: src/wx/config_dialog.cc:748
536 msgid "General"
537 msgstr ""
538
539 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
540 msgid "HI"
541 msgstr "HI"
542
543 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
544 msgid "Hints"
545 msgstr "Tips"
546
547 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
548 msgid "Host"
549 msgstr "Host"
550
551 #: src/wx/server_dialog.cc:38
552 msgid "Host name or IP address"
553 msgstr "Host naam of IP address"
554
555 #: src/wx/audio_panel.cc:242
556 msgid "Hz"
557 msgstr "Hz"
558
559 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
560 msgid "I want to play this back at fader"
561 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
562
563 #: src/wx/config_dialog.cc:613
564 msgid "IP address"
565 msgstr "IP adres"
566
567 #: src/wx/config_dialog.cc:505
568 msgid "IP address / host name"
569 msgstr "IP adres / host naam"
570
571 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
572 #, fuzzy
573 msgid "ISDCF name"
574 msgstr "DCI naam"
575
576 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
577 msgid "Input gamma"
578 msgstr "Input gamma"
579
580 #: src/wx/film_editor.cc:228
581 msgid "Interop"
582 msgstr "Interop"
583
584 #: src/wx/film_editor.cc:181
585 msgid "JPEG2000 bandwidth"
586 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
587
588 #: src/wx/content_menu.cc:51
589 msgid "Join"
590 msgstr "Samenvoegen"
591
592 #: src/wx/config_dialog.cc:680
593 msgid "KDM Email"
594 msgstr "KDM Email"
595
596 #: src/wx/film_editor.cc:297
597 msgid "Keep video in sequence"
598 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
599
600 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
601 msgid "L"
602 msgstr "L"
603
604 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
605 msgid "Lc"
606 msgstr "Lc"
607
608 #: src/wx/video_panel.cc:88
609 msgid "Left crop"
610 msgstr "Left crop"
611
612 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
613 msgid "Lfe"
614 msgstr "Lfe"
615
616 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
617 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
618 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
619
620 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
621 msgid "Load from file..."
622 msgstr "Laad van bestand..."
623
624 #: src/wx/config_dialog.cc:747
625 msgid "Log"
626 msgstr ""
627
628 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
629 msgid "Ls"
630 msgstr "Ls"
631
632 #: src/wx/film_editor.cc:762
633 msgid "MISSING: "
634 msgstr "ONTBREEKT:"
635
636 #: src/wx/config_dialog.cc:117
637 msgid "Mail password"
638 msgstr "Mail wachtwoord"
639
640 #: src/wx/config_dialog.cc:113
641 msgid "Mail user name"
642 msgstr "Mail gebruikersnaam"
643
644 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
645 msgid "Make KDMs"
646 msgstr "Maak KDM's"
647
648 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
649 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
650 msgstr ""
651
652 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
653 msgid "Matrix"
654 msgstr "Matrix"
655
656 #: src/wx/config_dialog.cc:739
657 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
658 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
659
660 #: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
661 msgid "Mbit/s"
662 msgstr "Mbit/s"
663
664 #: src/wx/video_panel.cc:280
665 msgid "Multiple content selected"
666 msgstr "Meedere content geselecteerd"
667
668 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
669 msgid "My Documents"
670 msgstr "Mijn documenten"
671
672 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
673 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
674 msgid "Name"
675 msgstr "Naam"
676
677 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
678 msgid "New Film"
679 msgstr "Nieuwe Film"
680
681 #: src/wx/update_dialog.cc:36
682 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
683 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
684
685 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
686 #, c-format
687 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
688 msgstr ""
689 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
690 "%d."
691
692 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
693 msgid "None"
694 msgstr "Geen"
695
696 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
697 msgid "Off"
698 msgstr "Uit"
699
700 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
701 msgid "Other"
702 msgstr "Andere"
703
704 #: src/wx/config_dialog.cc:109
705 msgid "Outgoing mail server"
706 msgstr "Uitgaande mail server"
707
708 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
709 #, fuzzy
710 msgid "Output"
711 msgstr "Output gamma"
712
713 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
714 msgid "Output gamma"
715 msgstr "Output gamma"
716
717 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
718 msgid "Package Type (e.g. OV)"
719 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
720
721 #: src/wx/video_panel.cc:325
722 #, c-format
723 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
724 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
725
726 #: src/wx/config_dialog.cc:625
727 msgid "Password"
728 msgstr "Wachtwoord"
729
730 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
731 msgid "Pause"
732 msgstr "Pauze"
733
734 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
735 msgid "Peak"
736 msgstr "Piek"
737
738 #: src/wx/film_viewer.cc:64
739 msgid "Play"
740 msgstr "Afspelen"
741
742 #: src/wx/timing_panel.cc:51
743 msgid "Play length"
744 msgstr "Afspeellengte"
745
746 #: src/wx/audio_plot.cc:86
747 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
748 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
749
750 #: src/wx/timing_panel.cc:39
751 msgid "Position"
752 msgstr "Positie"
753
754 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
755 msgid "Pre-release"
756 msgstr ""
757
758 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
759 msgid "R"
760 msgstr "R"
761
762 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
763 msgid "RMS"
764 msgstr "RMS"
765
766 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
767 msgid "Rating (e.g. 15)"
768 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
769
770 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
771 msgid "Rc"
772 msgstr "Rc"
773
774 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
775 msgid "Red band"
776 msgstr ""
777
778 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
779 #: src/wx/editable_list.h:66
780 msgid "Remove"
781 msgstr "Verwijder"
782
783 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
784 msgid "Remove Cinema"
785 msgstr "Verwijder Bioscoop"
786
787 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
788 msgid "Remove Screen"
789 msgstr "Verwijder Scherm"
790
791 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
792 msgid "Repeat"
793 msgstr "Herhaal"
794
795 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
796 msgid "Repeat Content"
797 msgstr "Herhaal content"
798
799 #: src/wx/content_menu.cc:50
800 msgid "Repeat..."
801 msgstr "Herhaal..."
802
803 #: src/wx/film_editor.cc:175
804 msgid "Resolution"
805 msgstr "Resolutie"
806
807 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
808 msgid "Resume"
809 msgstr "Vervolg"
810
811 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
812 msgid "Right click to change gain."
813 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
814
815 #: src/wx/video_panel.cc:99
816 msgid "Right crop"
817 msgstr "Right crop"
818
819 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
820 msgid "Rs"
821 msgstr "Rs"
822
823 #: src/wx/film_editor.cc:227
824 msgid "SMPTE"
825 msgstr "SMPTE"
826
827 #: src/wx/video_panel.cc:132
828 msgid "Scale to"
829 msgstr "Schaal tot"
830
831 #: src/wx/video_panel.cc:316
832 #, c-format
833 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
834 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
835
836 #: src/wx/film_editor.cc:195
837 msgid "Scaler"
838 msgstr "Schaler"
839
840 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
841 #, fuzzy
842 msgid "Screens"
843 msgstr "Voeg Scherm toe..."
844
845 #: src/wx/kdm_dialog.cc:515
846 msgid "Select CPL XML file"
847 msgstr ""
848
849 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
850 msgid "Select Certificate File"
851 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
852
853 #: src/wx/kdm_dialog.cc:175
854 msgid "Send by email"
855 msgstr "Stuur per Email"
856
857 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
858 msgid "Serial number"
859 msgstr "Serie nummer"
860
861 #: src/wx/server_dialog.cc:28
862 msgid "Server"
863 msgstr "Server"
864
865 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
866 msgid "Server serial number"
867 msgstr "Server serie nummer"
868
869 #: src/wx/config_dialog.cc:485
870 msgid "Servers"
871 msgstr "Servers"
872
873 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
874 msgid "Set"
875 msgstr "Instellen"
876
877 #: src/wx/config_dialog.cc:86
878 msgid "Set language"
879 msgstr "Taal Instellen"
880
881 #: src/wx/audio_panel.cc:48
882 msgid "Show Audio..."
883 msgstr "Toon Audio..."
884
885 #: src/wx/film_editor.cc:158
886 msgid "Signed"
887 msgstr "Signed"
888
889 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
890 msgid "Smoothing"
891 msgstr "Smoothing"
892
893 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
894 msgid "Snap"
895 msgstr "Snap"
896
897 #: src/wx/update_dialog.cc:43
898 msgid "Stable version "
899 msgstr "Stabiele versie"
900
901 #: src/wx/film_editor.cc:190
902 msgid "Standard"
903 msgstr "Standaard"
904
905 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
906 msgid "Studio (e.g. TCF)"
907 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
908
909 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
910 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
911 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
912
913 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
914 msgid "Subtitle Scale"
915 msgstr "Ondertitel grootte"
916
917 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
918 msgid "Subtitle Stream"
919 msgstr "Ondertitel Stream"
920
921 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
922 msgid "Subtitle X Offset"
923 msgstr "Ondertitel X offset"
924
925 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
926 msgid "Subtitle Y Offset"
927 msgstr "Ondertitel Y offset"
928
929 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
930 msgid "Subtitles"
931 msgstr "Ondertitels"
932
933 #: src/wx/about_dialog.cc:152
934 msgid "Supported by"
935 msgstr "Ondersteund door"
936
937 #: src/wx/config_dialog.cc:593
938 msgid "TMS"
939 msgstr "TMS"
940
941 #: src/wx/config_dialog.cc:617
942 msgid "Target path"
943 msgstr "Doel pad"
944
945 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
946 #, fuzzy
947 msgid "Temp version"
948 msgstr "Test Versie"
949
950 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
951 msgid "Territory (e.g. UK)"
952 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
953
954 #: src/wx/update_dialog.cc:48
955 msgid "Test version "
956 msgstr "Test Versie"
957
958 #: src/wx/about_dialog.cc:197
959 msgid "Tested by"
960 msgstr "Getest door"
961
962 #: src/wx/content_menu.cc:223
963 msgid ""
964 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
965 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
966 "missing content."
967 msgstr ""
968 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
969 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
970 "ontbrekende content. "
971
972 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
973 msgid "There are no hints: everything looks good!"
974 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
975
976 #: src/wx/film_viewer.cc:134
977 msgid "There is not enough free memory to do that."
978 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
979
980 #: src/wx/kdm_dialog.cc:537
981 msgid "This is not a valid CPL file"
982 msgstr ""
983
984 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
985 msgid "Threads"
986 msgstr "CPU belasting"
987
988 #: src/wx/config_dialog.cc:105
989 msgid "Threads to use for encoding on this host"
990 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
991
992 #: src/wx/audio_plot.cc:165
993 msgid "Time"
994 msgstr "Tijd"
995
996 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
997 msgid "Timeline"
998 msgstr "Tijdlijn"
999
1000 #: src/wx/film_editor.cc:289
1001 msgid "Timeline..."
1002 msgstr "Tijdlijn..."
1003
1004 #: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
1005 #: src/wx/timing_panel.cc:34
1006 msgid "Timing"
1007 msgstr "Timing"
1008
1009 #: src/wx/video_panel.cc:110
1010 msgid "Top crop"
1011 msgstr "Top crop"
1012
1013 #: src/wx/about_dialog.cc:105
1014 msgid "Translated by"
1015 msgstr "Vertaald door"
1016
1017 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1018 msgid "Trim from end"
1019 msgstr "Trim vanaf einde"
1020
1021 #: src/wx/timing_panel.cc:45
1022 msgid "Trim from start"
1023 msgstr "Trim vanaf begin"
1024
1025 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1026 msgid "Type"
1027 msgstr "Type"
1028
1029 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
1030 msgid "Unexpected certificate filename form"
1031 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1032
1033 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1034 msgid "Unknown"
1035 msgstr "Onbekend"
1036
1037 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1038 msgid "Until"
1039 msgstr "Totdat"
1040
1041 #: src/wx/film_editor.cc:285
1042 msgid "Up"
1043 msgstr "Omhoog"
1044
1045 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1046 msgid "Update"
1047 msgstr "Update"
1048
1049 #: src/wx/film_editor.cc:128
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Use ISDCF name"
1052 msgstr "Gebruik DCI naam"
1053
1054 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1055 msgid "Use all servers"
1056 msgstr "Gebruik alle servers"
1057
1058 #: src/wx/film_editor.cc:152
1059 msgid "Use best"
1060 msgstr "Gebruik de beste"
1061
1062 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1063 msgid "Use preset"
1064 msgstr "Gebruik preset"
1065
1066 #: src/wx/config_dialog.cc:621
1067 msgid "User name"
1068 msgstr "Gebruikersnaam"
1069
1070 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1071 msgid "VI"
1072 msgstr "VI"
1073
1074 #: src/wx/video_panel.cc:68
1075 msgid "Video"
1076 msgstr "Video"
1077
1078 #: src/wx/timing_panel.cc:56
1079 msgid "Video frame rate"
1080 msgstr "Video frame rate"
1081
1082 #: src/wx/config_dialog.cc:750
1083 msgid "Warnings"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1087 msgid "With Subtitles"
1088 msgstr "Met ondertiteling"
1089
1090 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
1091 msgid "Write to"
1092 msgstr "Schrijf naar"
1093
1094 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1095 msgid "Written by"
1096 msgstr "Geschreven door"
1097
1098 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1102 "join them to ensure smooth joins between the files."
1103 msgstr ""
1104 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1105 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1106
1107 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1111 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1112 msgstr ""
1113 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1114 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1115
1116 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1117 msgid ""
1118 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1119 "problems on playback."
1120 msgstr ""
1121 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1122 "problemen met weergave."
1123
1124 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1125 msgid ""
1126 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1127 "projectors."
1128 msgstr ""
1129 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1130 "projectors."
1131
1132 #: src/wx/timeline.cc:216
1133 msgid "audio"
1134 msgstr "audio"
1135
1136 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1137 msgid "channels"
1138 msgstr "kanalen"
1139
1140 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1141 msgid "counting..."
1142 msgstr "tellen..."
1143
1144 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1145 msgid "dB"
1146 msgstr "dB"
1147
1148 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1149 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
1150 msgid "ms"
1151 msgstr "ms"
1152
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:305
1154 msgid "s"
1155 msgstr "s"
1156
1157 #: src/wx/timeline.cc:239
1158 msgid "still"
1159 msgstr "still"
1160
1161 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1162 msgid "times"
1163 msgstr "tijden"
1164
1165 #: src/wx/timeline.cc:237
1166 msgid "video"
1167 msgstr "video"
1168
1169 #~ msgid "-3dB"
1170 #~ msgstr "-3dB"