1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:173
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
39 #: src/wx/video_panel.cc:219
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
55 #: src/wx/video_panel.cc:222
59 #: src/wx/video_panel.cc:223
63 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:224
71 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
79 #: src/wx/timing_panel.cc:118
81 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
85 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
89 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
91 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
92 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
93 "unlikely to have any visible effect on the image."
96 #: src/wx/update_dialog.cc:35
97 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
98 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
100 #: src/wx/about_dialog.cc:34
101 msgid "About DCP-o-matic"
102 msgstr "Om DCP-o-matic"
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:80
105 msgid "Add Cinema..."
106 msgstr "Lägg till Cinema..."
108 #: src/wx/content_menu.cc:64
112 #: src/wx/kdm_dialog.cc:87
113 msgid "Add Screen..."
114 msgstr "Lägg till Skärm..."
116 #: src/wx/content_panel.cc:80
118 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
122 #: src/wx/content_panel.cc:75
123 msgid "Add file(s)..."
124 msgstr "Lägg till fil(er)..."
126 #: src/wx/content_panel.cc:79
127 msgid "Add folder..."
128 msgstr "Lägg till folder..."
130 # "sekvens" eller "ordning"?
131 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
132 msgid "Add image sequence"
135 #: src/wx/content_panel.cc:76
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62
141 msgstr "Lägg till..."
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
144 msgid "Adjust white point to"
147 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
149 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
150 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
151 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
155 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
157 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
158 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
159 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
163 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
164 msgid "Allow any DCP frame rate"
167 #: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
171 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
172 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
173 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
175 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
178 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
180 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
189 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
190 "förstärkning %.1fdB."
192 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
196 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
201 msgid "Blue chromaticity"
204 #: src/wx/video_panel.cc:128
208 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
212 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
213 msgid "Burn subtitles into image"
216 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
217 msgid "But I have to use fader"
218 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
220 #: src/wx/config_dialog.cc:1072
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
228 #: src/wx/kdm_dialog.cc:144
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:147
233 msgid "CPL annotation text"
236 #: src/wx/audio_panel.cc:66
240 #: src/wx/job_manager_view.cc:60
244 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
248 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
249 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
250 msgid "Certificate downloaded"
253 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
257 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
259 msgstr "Kanalförstärkning"
261 #: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678
265 #: src/wx/config_dialog.cc:190
266 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
267 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
269 #: src/wx/config_dialog.cc:186
270 msgid "Check for updates on startup"
271 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
273 #: src/wx/content_menu.cc:249
274 msgid "Choose a file"
277 #: src/wx/content_panel.cc:250
278 msgid "Choose a file or files"
279 msgstr "Välj en fil eller filer"
281 #: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272
282 msgid "Choose a folder"
283 msgstr "Välj en folder"
285 #: src/wx/system_font_dialog.cc:31
287 msgid "Choose a font"
288 msgstr "Välj en folder"
290 #: src/wx/fonts_dialog.cc:133
291 msgid "Choose a font file"
294 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
298 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
299 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
300 msgid "Colour conversion"
301 msgstr "Färgkonvertering"
303 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41
308 #: src/wx/config_dialog.cc:1241
309 msgid "Config|Timing"
312 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
313 msgid "Contact email"
316 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
320 #: src/wx/film_editor.cc:49
324 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
325 msgid "Content Properties"
328 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
330 msgstr "Innehållstyp"
332 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
333 msgid "Content version"
334 msgstr "Innehållsversion"
336 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44
341 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
345 #: src/wx/editable_list.h:64
349 #: src/wx/audio_dialog.cc:198
350 msgid "Could not analyse audio."
351 msgstr "Kunde inte analysera audio."
353 #: src/wx/film_viewer.cc:181
355 msgid "Could not get video for view (%s)"
358 #: src/wx/content_menu.cc:325
360 msgid "Could not load KDM (%s)"
361 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
363 #: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815
364 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
366 msgid "Could not read certificate file (%s)"
369 #: src/wx/config_dialog.cc:807
371 msgid "Could not read key file (%s)"
374 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
378 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
379 msgid "Create in folder"
380 msgstr "Skapa i katalog"
382 #: src/wx/config_dialog.cc:201
386 #: src/wx/video_panel.cc:91
391 #: src/wx/video_panel.cc:190
395 #: src/wx/film_editor.cc:51
399 #: src/wx/kdm_dialog.cc:141
400 msgid "DCP directory"
403 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
407 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
408 msgid "DCP-o-matic audio"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:1243
412 msgid "Debug: decode"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:1245
416 msgid "Debug: encode"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:869
420 msgid "Decrypting DCPs"
423 #: src/wx/config_dialog.cc:386
424 msgid "Default ISDCF name details"
427 #: src/wx/config_dialog.cc:399
428 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
429 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
431 #: src/wx/config_dialog.cc:408
432 msgid "Default audio delay"
433 msgstr "Förvald audiofördröjning"
435 #: src/wx/config_dialog.cc:390
436 msgid "Default container"
437 msgstr "Förvald innehållstyp"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:394
440 msgid "Default content type"
441 msgstr "Förvald innehållstyp"
443 #: src/wx/config_dialog.cc:378
444 msgid "Default directory for new films"
445 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
447 #: src/wx/config_dialog.cc:370
448 msgid "Default duration of still images"
449 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
451 #: src/wx/config_dialog.cc:352
455 #: src/wx/audio_panel.cc:70
459 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
463 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
468 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
469 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
473 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
474 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
477 #: src/wx/content_panel.cc:91
481 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
485 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
486 msgid "Download certificate"
489 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
493 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
494 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
495 msgid "Downloading certificate"
498 #: src/wx/kdm_dialog.cc:82
499 msgid "Edit Cinema..."
500 msgstr "Redigera Cinema..."
502 #: src/wx/kdm_dialog.cc:89
503 msgid "Edit Screen..."
504 msgstr "Redigera Skärm..."
506 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387
507 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
508 #: src/wx/editable_list.h:66
512 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
513 msgid "Email address for KDM delivery"
514 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
516 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
517 msgid "Encoding Servers"
518 msgstr "Kodningsservrar"
520 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
524 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
528 #: src/wx/config_dialog.cc:1239
532 #: src/wx/config_dialog.cc:876
533 msgid "Export DCP decryption certificate..."
536 #: src/wx/config_dialog.cc:960
537 msgid "FTP (for Dolby)"
540 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
541 msgid "Facility (e.g. DLA)"
542 msgstr "Företag (ex. DLA)"
544 #: src/wx/video_panel.cc:141
548 #: src/wx/video_panel.cc:146
552 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
553 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
554 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
558 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
562 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
566 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
570 #: src/wx/content_menu.cc:61
571 msgid "Find missing..."
572 msgstr "Hitta saknade..."
574 #: src/wx/fonts_dialog.cc:51
578 #: src/wx/fonts_dialog.cc:34
582 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
586 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
588 msgstr "Bildhastighet"
590 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
594 #: src/wx/about_dialog.cc:65
596 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
597 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
600 #: src/wx/kdm_dialog.cc:105
604 #: src/wx/config_dialog.cc:1068
608 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
612 #: src/wx/timing_panel.cc:82
616 #: src/wx/audio_panel.cc:55
620 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
621 msgid "Gain Calculator"
622 msgstr "Volym Kalkylator"
624 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
626 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
627 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
629 #: src/wx/config_dialog.cc:1235
633 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
634 msgid "Green chromaticity"
637 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
641 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
645 #: src/wx/server_dialog.cc:38
646 msgid "Host name or IP address"
647 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
649 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
650 msgid "I want to play this back at fader"
651 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
653 #: src/wx/fonts_dialog.cc:43
657 #: src/wx/config_dialog.cc:943
661 #: src/wx/config_dialog.cc:548
662 msgid "IP address / host name"
663 msgstr "IP-adress / datornamn"
665 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
669 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
671 msgstr "Indata gamma"
673 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
674 msgid "Input gamma correction"
677 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
681 #: src/wx/config_dialog.cc:740
685 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
686 msgid "Intermediate common name"
689 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
693 #: src/wx/config_dialog.cc:197
697 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
698 msgid "JPEG2000 bandwidth"
699 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
701 #: src/wx/content_menu.cc:60
705 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
709 #: src/wx/kdm_dialog.cc:163
714 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
718 # "sekvens" eller "ordning"?
719 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
720 msgid "Keep video in sequence"
721 msgstr "Behåll video i sekvens"
723 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
727 #: src/wx/config_dialog.cc:846
731 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
735 #: src/wx/config_dialog.cc:738
739 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
740 msgid "Leaf common name"
743 #: src/wx/config_dialog.cc:648
744 msgid "Leaf private key"
747 #: src/wx/video_panel.cc:96
751 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
752 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
755 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
756 msgid "Load from file..."
759 #: src/wx/config_dialog.cc:654
763 #: src/wx/config_dialog.cc:1229
767 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
771 #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
775 #: src/wx/config_dialog.cc:1060
776 msgid "Mail password"
777 msgstr "Mejl-lösenord"
779 #: src/wx/config_dialog.cc:1056
780 msgid "Mail user name"
781 msgstr "Mejl-användarnamn"
783 #: src/wx/kdm_dialog.cc:50
785 msgstr "Skapa KDM:er"
787 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
788 msgid "Make certificate chain"
791 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
792 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
795 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
799 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
800 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
803 #: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213
804 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
808 #: src/wx/content_panel.cc:88
809 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
812 #: src/wx/content_panel.cc:92
813 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
817 #: src/wx/video_panel.cc:345
818 msgid "Multiple content selected"
819 msgstr "Flera innehåll valda"
821 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
823 msgstr "Mina Dokument"
825 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
826 msgid "My problem is"
829 #: src/wx/content_panel.cc:479
833 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
834 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
838 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
842 #: src/wx/update_dialog.cc:37
843 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
844 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
846 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
848 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
850 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
853 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
854 #: src/wx/video_panel.cc:289
858 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
862 #: src/wx/config_dialog.cc:1221
863 msgid "Only servers encode"
866 #: src/wx/config_dialog.cc:1251
867 msgid "Open console window"
870 #: src/wx/content_panel.cc:96
871 msgid "Open the timeline for the film."
874 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
878 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
879 msgid "Organisational unit"
882 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
886 #: src/wx/config_dialog.cc:1044
887 msgid "Outgoing mail server"
888 msgstr "Utgående mejlserver"
891 #: src/wx/film_viewer.cc:62
892 msgid "Outline content"
895 #: src/wx/kdm_dialog.cc:157
899 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
900 msgid "Package Type (e.g. OV)"
901 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
903 #: src/wx/config_dialog.cc:955
907 #: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
911 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
915 #: src/wx/audio_dialog.cc:271
917 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
920 #: src/wx/film_viewer.cc:68
924 #: src/wx/timing_panel.cc:97
928 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
930 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
934 #: src/wx/audio_plot.cc:87
935 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
936 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
938 #: src/wx/timing_panel.cc:79
942 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
946 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
950 #: src/wx/content_menu.cc:62
951 msgid "Properties..."
954 #: src/wx/config_dialog.cc:939
958 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
959 msgid "RGB to XYZ conversion"
962 #: src/wx/audio_dialog.cc:81
966 #: src/wx/key_dialog.cc:48
970 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
971 msgid "Rating (e.g. 15)"
972 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
974 #: src/wx/content_menu.cc:63
975 msgid "Re-examine..."
978 #: src/wx/config_dialog.cc:659
979 msgid "Re-make certificates and key..."
982 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
986 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
990 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
994 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
995 msgid "Red chromaticity"
998 #: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66
999 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
1004 #: src/wx/kdm_dialog.cc:84
1005 msgid "Remove Cinema"
1006 msgstr "Ta bort Cinema"
1008 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
1009 msgid "Remove Screen"
1010 msgstr "Ta bort Skärm"
1012 #: src/wx/content_panel.cc:84
1013 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1016 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1020 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1021 msgid "Repeat Content"
1022 msgstr "Repetera Innehåll"
1024 #: src/wx/content_menu.cc:59
1028 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1029 msgid "Report A Problem"
1032 #: src/wx/config_dialog.cc:1083
1033 msgid "Reset to default text"
1036 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1040 #: src/wx/job_manager_view.cc:143
1044 #: src/wx/video_panel.cc:106
1048 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1049 msgid "Right click to change gain."
1050 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:736
1056 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1057 msgid "Root common name"
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:959
1061 msgid "SCP (for AAM)"
1064 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1068 #: src/wx/video_panel.cc:151
1070 msgstr "Skala om till"
1072 #: src/wx/kdm_dialog.cc:61
1076 #: src/wx/kdm_dialog.cc:533
1077 msgid "Select CPL XML file"
1080 #: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885
1081 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
1082 msgid "Select Certificate File"
1083 msgstr "Välj certifikatfil"
1085 #: src/wx/content_menu.cc:319
1089 #: src/wx/config_dialog.cc:801
1090 msgid "Select Key File"
1093 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
1094 msgid "Send by email"
1095 msgstr "Skicka med mejl"
1097 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1101 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1102 msgid "Serial number"
1105 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1109 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1110 msgid "Server manufacturer"
1113 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1114 msgid "Server serial number"
1117 #: src/wx/config_dialog.cc:531
1121 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1125 #: src/wx/fonts_dialog.cc:61
1126 msgid "Set from .ttf file..."
1129 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64
1130 msgid "Set from system font..."
1133 #: src/wx/config_dialog.cc:156
1134 msgid "Set language"
1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1138 msgid "Show audio..."
1141 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1142 msgid "Show graph of audio levels..."
1145 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1149 #: src/wx/config_dialog.cc:861
1150 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1153 #: src/wx/audio_dialog.cc:91
1158 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1162 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1163 msgid "Stable version "
1164 msgstr "Stabil version"
1166 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1170 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1174 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1178 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1179 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1180 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1182 #: src/wx/config_dialog.cc:1064
1186 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1190 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1191 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1192 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1194 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1196 msgstr "Undertexter"
1198 #: src/wx/about_dialog.cc:203
1199 msgid "Supported by"
1202 #: src/wx/config_dialog.cc:922
1206 #: src/wx/config_dialog.cc:947
1210 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1211 msgid "Temp version"
1214 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1215 msgid "Territory (e.g. UK)"
1216 msgstr "Område (ex. SV)"
1218 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1219 msgid "Test version "
1220 msgstr "Testversion"
1222 #: src/wx/about_dialog.cc:254
1226 #: src/wx/content_menu.cc:305
1228 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1229 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1232 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1233 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1235 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1236 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1237 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1239 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1240 msgid "There is not enough free memory to do that."
1243 #: src/wx/kdm_dialog.cc:558
1244 msgid "This is not a valid CPL file"
1247 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1251 #: src/wx/config_dialog.cc:181
1252 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1253 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1255 #: src/wx/config_dialog.cc:623
1259 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1263 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1267 #: src/wx/content_panel.cc:95
1269 msgstr "Tidslinje..."
1272 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1273 msgid "Timing|Timing"
1276 #: src/wx/video_panel.cc:118
1280 #: src/wx/about_dialog.cc:115
1281 msgid "Translated by"
1282 msgstr "Översatt av"
1284 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1285 msgid "Trim after current position"
1288 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1289 msgid "Trim from end"
1290 msgstr "Trimma från slut"
1292 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1293 msgid "Trim from start"
1294 msgstr "Trimma från start"
1296 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1297 msgid "Trim up to current position"
1300 #: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615
1301 #: src/wx/video_panel.cc:78
1305 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1306 msgid "Unexpected certificate filename form"
1309 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1314 #: src/wx/kdm_dialog.cc:113
1318 #: src/wx/content_panel.cc:87
1322 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1326 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1327 msgid "Use ISDCF name"
1330 #: src/wx/config_dialog.cc:544
1331 msgid "Use all servers"
1332 msgstr "Använd alla servrar"
1334 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1336 msgstr "Använd bästa"
1338 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1340 msgstr "Använd förhandsinställning"
1342 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1343 msgid "Use subtitles"
1346 #: src/wx/config_dialog.cc:951
1348 msgstr "Användarnamn"
1350 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1354 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30
1356 msgid "Video Waveform"
1357 msgstr "bildhastighet"
1359 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1360 msgid "Video frame rate"
1361 msgstr "bildhastighet"
1363 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:1237
1371 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1375 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1376 msgid "White point adjustment"
1379 #: src/wx/about_dialog.cc:121
1380 msgid "With help from"
1383 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
1387 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1391 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1395 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1399 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1403 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1407 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1408 msgid "YUV to RGB conversion"
1411 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1412 msgid "YUV to RGB matrix"
1415 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1417 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1418 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1421 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1424 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1425 "join them to ensure smooth joins between the files."
1427 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1428 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1430 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1432 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1433 "likely to cause problems on playback."
1436 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1439 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1440 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1442 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1443 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1445 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1447 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1448 "problems on playback."
1450 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1453 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1455 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1458 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1461 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1463 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1467 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1471 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1475 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1476 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1480 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1481 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1485 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1486 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1490 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1491 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412
1495 #: src/wx/config_dialog.cc:1049
1499 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1500 #: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64
1504 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1508 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1512 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1517 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1521 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1525 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1529 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1534 #~ msgid "Default creator"
1535 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1537 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1538 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1540 #~ msgid "Disk space required"
1541 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1543 #~ msgid "Film Properties"
1544 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1547 #~ msgstr "Bildrutor"
1555 #~ msgid "Output gamma"
1556 #~ msgstr "Utdata gamma"
1559 #~ msgid "Audio channels"
1563 #~ msgid "Video length"
1564 #~ msgstr "Full längd"
1567 #~ msgid "Video size"
1571 #~ msgid "frames per second"
1572 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1584 #~ msgid "Calculate digests"
1585 #~ msgstr "Beräkna..."
1588 #~ msgid "Colour Conversions"
1589 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1592 #~ msgstr "DCP-namn"
1619 #~ msgstr "Omskalare"
1622 #~ msgstr "Övre beskärning"
1627 #~ msgid "counting..."
1628 #~ msgstr "räknar..."
1630 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1631 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1634 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1635 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1637 #~ msgid "1 channel"
1643 #~ msgid "Audio Gain"
1644 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1646 #~ msgid "From address for KDM emails"
1647 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1649 #~ msgid "Subtitle Scale"
1650 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1652 #~ msgid "Subtitle Stream"
1653 #~ msgstr "Undertextström"
1662 #~ msgid "Content channel"
1663 #~ msgstr "Innehållskanal"
1665 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1666 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1668 #~ msgid "Encoding servers"
1669 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1672 #~ msgstr "Metadata"
1674 #~ msgid "Miscellaneous"
1677 #~ msgid "No stretch"
1678 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1686 #~ msgid "Threads to use"
1687 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1690 #~ msgstr "Lägg till"
1693 #~ msgstr "Redigera"
1701 #~ msgid "Colour look-up table"
1702 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1704 #~ msgid "Could not set content: %s"
1705 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1708 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1709 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1717 #~ msgid "Original Frame Rate"
1718 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1721 #~ msgid "Reference filters"
1722 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1725 #~ msgid "Reference scaler"
1726 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1729 #~ msgid "Trim method"
1730 #~ msgstr "Skippa bilder"
1732 #~ msgid "Trust content's header"
1733 #~ msgstr "Lita på källans information"
1735 #~ msgid "Use content's audio"
1736 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1738 #~ msgid "Use external audio"
1739 #~ msgstr "Använd extern audio"
1747 #~ msgid "TMS IP address"
1748 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1750 #~ msgid "Original Size"
1751 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"