pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / fr_FR.po
index 6ae64d9e82fb5aec3d4e8b4db8b56398f01c527f..05eac7fed564628aa43d124c9eab409b1d9f9157 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 msgid " on %1"
 msgstr " %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1189
+#: src/lib/config.cc:1228
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Durée: $LENGTH\n"
 "Taille: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1167
+#: src/lib/config.cc:1206
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "3D denoiser"
 msgstr "Débruitage 3D"
 
 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:144
+#: src/lib/transcode_job.cc:145
 #, c-format
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f ips"
@@ -225,16 +225,6 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/hints.cc:142
-msgid ""
-"All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
-"(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
-"DCP's container to have the same ratio as your content."
-msgstr ""
-"Tous vos contenus sont au format 2.35:1 ou plus étroits mais votre DCP est "
-"au format Scope (2.39:1). Cela va anamorphoser vos images. Vous pourriez "
-"préférer choisir un container de même ratio que le contenu pour votre DCP."
-
 #: src/lib/hints.cc:138
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
@@ -247,6 +237,17 @@ msgstr ""
 "bordures noires en haut et en bas. Vous pourriez préférer choisir le format "
 "Scope (2.39:1) dans l'onglet \"DCP\"."
 
+#: src/lib/hints.cc:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
+"(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
+"DCP's container to have the same ratio as your content."
+msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format 2.35:1 ou plus étroits mais votre DCP est "
+"au format Scope (2.39:1). Cela va anamorphoser vos images. Vous pourriez "
+"préférer choisir un container de même ratio que le contenu pour votre DCP."
+
 #: src/lib/job.cc:109
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "C"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lib/film.cc:348
+#: src/lib/film.cc:350
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "slash non autorisés"
 
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "slash non autorisés"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1456
+#: src/lib/film.cc:1496
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
 
@@ -366,11 +367,11 @@ msgstr "Canaux"
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "Vérification des changements dans les contenus"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:204
+#: src/lib/reel_writer.cc:225
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Recherche de données images existantes"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:95
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:94
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait."
 
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:178
+#: src/lib/video_content.cc:198
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo."
@@ -470,15 +471,27 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
 
-#: src/lib/video_content.cc:198
+#: src/lib/video_content.cc:222
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur"
 
-#: src/lib/video_content.cc:190
+#: src/lib/video_content.cc:210
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
 
-#: src/lib/video_content.cc:202
+#: src/lib/video_content.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
+msgstr ""
+"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
+
+#: src/lib/video_content.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
+msgstr ""
+"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
+
+#: src/lib/video_content.cc:226
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
 
@@ -486,15 +499,10 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Le contenu ajouté doit avoir la même taille de contour."
 
-#: src/lib/video_content.cc:182
+#: src/lib/video_content.cc:202
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
 
-#: src/lib/video_content.cc:194
-msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
-msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
-
 #: src/lib/text_content.cc:265
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr ""
@@ -532,7 +540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo."
 
-#: src/lib/video_content.cc:186
+#: src/lib/video_content.cc:206
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
 
@@ -556,11 +564,11 @@ msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:99
+#: src/lib/reel_writer.cc:117
 msgid "Copying old video file"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:327
+#: src/lib/reel_writer.cc:348
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
@@ -597,15 +605,15 @@ msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
 
-#: src/lib/internet.cc:158 src/lib/internet.cc:163
+#: src/lib/internet.cc:159 src/lib/internet.cc:164
 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
 
-#: src/lib/internet.cc:170
+#: src/lib/internet.cc:171
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1070
+#: src/lib/config.cc:1092
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
 
@@ -674,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, "
 "soit il n'est pas dans un format géré."
 
-#: src/lib/film.cc:1379
+#: src/lib/film.cc:1419
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -688,7 +696,7 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
 
-#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1164
+#: src/lib/config.cc:378 src/lib/config.cc:1203
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "Notification DCP-o-matic"
 
@@ -701,7 +709,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Désentrelacement"
 
-#: src/lib/config.cc:1152
+#: src/lib/config.cc:1191
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -744,12 +752,13 @@ msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n"
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
 msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n"
 
-#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:66
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:83
 msgid "Email KDMs"
 msgstr "Envoyer KDM par email"
 
-#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:69
-msgid "Email KDMs for %1"
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Email KDMs for %2"
 msgstr "Envoyer KDM par email pour %1"
 
 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:51
@@ -764,7 +773,7 @@ msgstr "Rapport de bug email"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:97 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:130
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:97 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
@@ -819,7 +828,7 @@ msgstr "Echec d'envoi email"
 msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
-#: src/lib/content.cc:436
+#: src/lib/content.cc:440
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de Fichier"
 
@@ -831,11 +840,11 @@ msgstr "Film"
 msgid "Finding length"
 msgstr "Recherche durée"
 
-#: src/lib/content.cc:443
+#: src/lib/content.cc:447
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadence"
 
-#: src/lib/util.cc:916
+#: src/lib/util.cc:918
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
@@ -921,24 +930,15 @@ msgstr "Erreur indéterminée."
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:360 src/lib/config.cc:1149
+#: src/lib/config.cc:368 src/lib/config.cc:1188
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
 
-#: src/lib/dcp.cc:58
-msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
-msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat."
-
-#: src/lib/dcp.cc:56
-msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
-msgstr ""
-"La clé n'a pas été créée pour le certificat de décryptage de DCP-o-matic."
-
 #: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur noyau"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:229 src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:241 src/lib/util.cc:572
 msgid "L"
 msgstr "G"
 
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "Paramètre requis %1 manquant"
 
-#: src/lib/util.cc:908
+#: src/lib/util.cc:910
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: src/lib/writer.cc:638
+#: src/lib/writer.cc:636
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -1046,18 +1046,10 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP"
 
-#: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:66
+#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66
 msgid "No mail server configured in preferences"
 msgstr "Aucun serveur mail configuré dans les préférences"
 
-#: src/lib/video_content_scale.cc:105
-msgid "No scale"
-msgstr "Pas de mise à l'échelle"
-
-#: src/lib/video_content_scale.cc:102
-msgid "No stretch"
-msgstr "Sans déformation"
-
 #: src/lib/image_content.cc:122
 msgid "No valid image files were found in the folder."
 msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier."
@@ -1066,7 +1058,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
-#: src/lib/writer.cc:636
+#: src/lib/writer.cc:634
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -1103,7 +1095,7 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/util.h:58
+#: src/lib/util.h:59
 msgid ""
 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
 "carl@dcpomatic.com"
@@ -1115,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr "Policy"
 
-#: src/lib/content.cc:452
+#: src/lib/content.cc:456
 msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr "Préparé pour la cadence image"
 
@@ -1131,7 +1123,7 @@ msgstr "Promo"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:237 src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:249 src/lib/util.cc:573
 msgid "R"
 msgstr "D"
 
@@ -1236,7 +1228,7 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:918
+#: src/lib/util.cc:920
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
@@ -1260,7 +1252,7 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
 msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1Hz"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:91
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:90
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
 "\n"
@@ -1270,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:102
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
@@ -1296,15 +1288,15 @@ msgstr ""
 "Certains de vos sous-titres font plus de %1 lignes, aussi seront ils "
 "tronqués."
 
-#: src/lib/film.cc:377
+#: src/lib/film.cc:379
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé"
 
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:382
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV"
 
-#: src/lib/writer.cc:640
+#: src/lib/writer.cc:638
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 B"
 
-#: src/lib/util.cc:906
+#: src/lib/util.cc:908
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
@@ -1336,7 +1328,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Sous-titres textes"
 
-#: src/lib/film.cc:360
+#: src/lib/film.cc:362
 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
 msgstr ""
 
@@ -1363,19 +1355,19 @@ msgstr ""
 "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et "
 "essayez à nouveau."
 
-#: src/lib/playlist.cc:227
+#: src/lib/playlist.cc:220
 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
 msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tôt."
 
-#: src/lib/playlist.cc:222
+#: src/lib/playlist.cc:215
 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
 msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tard."
 
-#: src/lib/playlist.cc:247
+#: src/lib/playlist.cc:240
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
 msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes."
 
-#: src/lib/playlist.cc:242
+#: src/lib/playlist.cc:235
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes."
 
@@ -1407,6 +1399,17 @@ msgstr ""
 "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
 "principal des préférences."
 
+#: src/lib/util.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
+msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat."
+
+#: src/lib/util.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
+msgstr ""
+"La clé n'a pas été créée pour le certificat de décryptage de DCP-o-matic."
+
 #: src/lib/job.cc:134
 msgid ""
 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en "
 "cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"."
 
-#: src/lib/film.cc:522
+#: src/lib/film.cc:524
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1438,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
 "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
 
-#: src/lib/film.cc:507
+#: src/lib/film.cc:509
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
 "Désolé !"
 
-#: src/lib/util.cc:914
+#: src/lib/util.cc:916
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
@@ -1460,7 +1463,7 @@ msgstr "Texte chronométré"
 msgid "Trailer"
 msgstr "Trailer"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:63
+#: src/lib/transcode_job.cc:64
 msgid "Transcoding %1"
 msgstr "transcodage %1"
 
@@ -1468,7 +1471,7 @@ msgstr "transcodage %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/util.cc:910
+#: src/lib/util.cc:912
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
@@ -1476,7 +1479,7 @@ msgstr "Mardi"
 msgid "USL"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/internet.cc:179
+#: src/lib/internet.cc:180
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
 
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "En cours"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Canevas"
 
-#: src/lib/util.cc:912
+#: src/lib/util.cc:914
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
@@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 "
 "kB. Cela peut poser des problèmes en lecture."
 
-#: src/lib/film.cc:356
+#: src/lib/film.cc:358
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer"
 
@@ -1662,20 +1665,20 @@ msgstr ""
 "Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de "
 "votre contenu audio."
 
-#: src/lib/config.cc:304
+#: src/lib/config.cc:307
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
 "Le format de votre container par défaut n'était pas valide et a été modifié "
 "vers Flat (1.85:1)"
 
-#: src/lib/playlist.cc:218
+#: src/lib/playlist.cc:211
 msgid ""
 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
 msgstr ""
 "Votre projet contient une vidéo qui n'est pas aligné sur la limite de trame."
 
-#: src/lib/playlist.cc:238
+#: src/lib/playlist.cc:231
 msgid ""
 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
 "boundary."
@@ -1709,11 +1712,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
-#: src/lib/film.cc:352
+#: src/lib/film.cc:354
 msgid "container"
 msgstr "conteneur"
 
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
@@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr "copie de %1"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:357
+#: src/lib/reel_writer.cc:378
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
 
@@ -1772,12 +1775,12 @@ msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
 
-#: src/lib/content.cc:445 src/lib/content.cc:454
+#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:189
+#: src/lib/util.cc:190
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
@@ -1851,7 +1854,7 @@ msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:198
+#: src/lib/util.cc:199
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1859,12 +1862,12 @@ msgstr "m"
 msgid "moving"
 msgstr "séquence"
 
-#: src/lib/film.cc:348
+#: src/lib/film.cc:350
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:208
+#: src/lib/util.cc:209
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1872,7 +1875,7 @@ msgstr "s"
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/film.cc:373
+#: src/lib/film.cc:375
 msgid "some of your content is missing"
 msgstr "Certains de vos contenus sont manquants"
 
@@ -1888,6 +1891,12 @@ msgstr "Inconnu"
 msgid "video frames"
 msgstr "images"
 
+#~ msgid "No scale"
+#~ msgstr "Pas de mise à l'échelle"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Sans déformation"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
 #~ "some projectors."