msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:451
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:448
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
#, fuzzy
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
-msgstr ""
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr ""
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr ""
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/film.cc:985
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
#, fuzzy
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1"
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "De-bloc"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
"DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Filtre anti bourdonnement"
-
#: src/lib/dolby_cp750.cc:27
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:843
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:118
msgid "Encoding image data"
msgstr "encodage des données image"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Forcer la quantification"
-
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "Full frame"
msgstr "Pleine matrice"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussien"
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes du dégradé"
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
"(carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Arrière gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Désentrelaceur médian"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat sans déformation"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin."
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Arrière droite"
+
+#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Telecine filter"
msgstr "Filtre télécinéma"
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Réduction de bruit temporel"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version. Sorry!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
+"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
+"Désolé !"
+
+#: src/lib/film.cc:393
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:294
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[still]"
msgstr "[fixe]"
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:290
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:298
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:417
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
msgstr "lecture du fichier audio impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "unknown"
msgstr "Erreur inconnue"
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "De-bloc"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Forcer la quantification"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Désentrelaceur médian"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Réduction de bruit temporel"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Examine content of %1"
#~ msgstr "Examen du contenu de %1"
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat sans déformation"
-
#~ msgid "Scope without stretch"
#~ msgstr "Scope sans déformation"