Merge master; fix crash on new film.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index f89874e35e9b952399a227c4f8999a2bbec2d025..ff86e23af926d175446fbe5258a912ddbaf6cbfd 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,10 +25,6 @@ msgstr "0%"
 msgid "1.19"
 msgstr "1,19"
 
-#: src/lib/format.cc:79
-msgid "1.33"
-msgstr "1,33"
-
 #: src/lib/format.cc:83
 msgid "1.375"
 msgstr "1,375"
@@ -56,6 +53,10 @@ msgstr "16:9 innanför Scope"
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D brusreducering"
 
+#: src/lib/format.cc:79
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/format.cc:87
 msgid "4:3 within Flat"
 msgstr "4:3 innanför Flat"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Bikubisk"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:306
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Dolby CP750"
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:300
+#: src/lib/job.cc:304
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Fel (%1)"
 
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
 
-#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:298
+#: src/lib/job.cc:302
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/job.cc:78
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -390,12 +391,12 @@ msgstr "Konvertera %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Övergångsklipp"
 
-#: src/lib/job.cc:100
+#: src/lib/job.cc:104
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:263
+#: src/lib/film.cc:296
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
@@ -439,11 +440,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:333
 msgid "content"
 msgstr "innehåll"
 
-#: src/lib/film.cc:304
+#: src/lib/film.cc:337
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
@@ -455,19 +456,19 @@ msgstr "kopierar %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187
 msgid "could not find audio decoder"
 msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
 
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "externa audio-filer har olika längder"
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
 
-#: src/lib/film.cc:296
+#: src/lib/film.cc:329
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:295
+#: src/lib/job.cc:299
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
@@ -573,14 +574,17 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:307
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:307
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
+#~ msgid "1.33"
+#~ msgstr "1,33"
+
 #~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
 #~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1"