Merge pot files.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index cd87e3258bb7f0a334df070500942b0d49390bc2..41d104a2475fc2a0d6d5bc0702893d09ac556155 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/lib/sndfile_content.cc:60
+#: src/lib/sndfile_content.cc:62
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [ljud]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/sndfile_content.cc:81
+#: src/lib/sndfile_content.cc:83
 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
 msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
 msgid "%1 frames; %2 frames per second"
 msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
 
-#: src/lib/video_content.cc:200
+#: src/lib/video_content.cc:205
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "1,66"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D brusreducering"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:71
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Bikubisk"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:322
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/util.cc:768
+#: src/lib/util.cc:802
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
-#: src/lib/writer.cc:74
+#: src/lib/writer.cc:77
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:451
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
 
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
-#: src/lib/writer.cc:445
+#: src/lib/writer.cc:448
 msgid "Computing image digest"
 msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
 
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:838
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 
@@ -129,20 +129,21 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:133
+#: src/lib/video_content.cc:140
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:125
+#: src/lib/video_content.cc:132
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:113
+#: src/lib/video_content.cc:120
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
-#: src/lib/video_content.cc:129
-msgid "Content to be joined must have the same ratio."
+#: src/lib/video_content.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:74
@@ -161,19 +162,19 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
 
-#: src/lib/video_content.cc:117
+#: src/lib/video_content.cc:124
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
 
-#: src/lib/video_content.cc:121
+#: src/lib/video_content.cc:128
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
 msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
@@ -181,47 +182,43 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiera DCP till TMS"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
 
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:90
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kunde inte öppna %1"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
 
-#: src/lib/film.cc:962
+#: src/lib/film.cc:985
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
 msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
-#: src/lib/filter.cc:77
-msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
-
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:850
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
 msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:841
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:91
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -229,14 +226,12 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
 "oförväntat format?"
 
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
-msgid "De-blocking"
-msgstr "Kantighetsutjämning"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+msgid ""
+"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
+msgstr ""
 
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
@@ -259,19 +254,15 @@ msgstr ""
 "Vänliga hälsningar,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/filter.cc:74
-msgid "Deringing filter"
-msgstr "Avringningsfilter"
-
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "Dolby CP650 och CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:843
 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:845
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
 msgstr ""
 "Varje bild från källan kommer att användas ytterligare %1 gång(er) i DCPn.\n"
@@ -280,11 +271,11 @@ msgstr ""
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "E-posta KDM:er för %1"
 
-#: src/lib/writer.cc:115
+#: src/lib/writer.cc:118
 msgid "Encoding image data"
 msgstr "Kodar bild-data"
 
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:320
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Fel (%1)"
 
@@ -292,23 +283,7 @@ msgstr "Fel (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Undersök innehållet"
 
-#: src/lib/filter.cc:72
-msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:73
-msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1"
-
-#: src/lib/filter.cc:79
-msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "FFMPEG-avflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:80
-msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "FIR lågpass-avflätare"
-
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
 
@@ -324,10 +299,6 @@ msgstr "Feature"
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
-#: src/lib/filter.cc:85
-msgid "Force quantizer"
-msgstr "Tvinga kvantiserare"
-
 #: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame"
@@ -336,23 +307,19 @@ msgstr "Full frame"
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussisk"
 
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:68
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/util.cc:806
+msgid "Hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:71
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
 
-#: src/lib/filter.cc:68
-msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
-
-#: src/lib/filter.cc:70
-msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
-
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -360,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
 "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
 
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:66
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
@@ -368,45 +335,49 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:766
+#: src/lib/util.cc:800
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:770
+#: src/lib/util.cc:808
+msgid "Left centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Left rear surround"
+msgstr "Vänster surround"
+
+#: src/lib/util.cc:804
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:769
+#: src/lib/util.cc:803
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/filter.cc:75
-msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "Linjär blandningsavflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:76
-msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "Linjär interpolationsavflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:78
-msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "Median-avflätare"
-
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:65
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/video_content.cc:447
+msgid "No scale"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "No stretch"
+msgstr "Flat utan utsträckning"
+
+#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:312
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -419,7 +390,11 @@ msgstr ""
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
 
-#: src/lib/filter.cc:91
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:73
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
 
@@ -435,19 +410,28 @@ msgstr "Public Service Announcement"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/util.cc:767
+#: src/lib/util.cc:801
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:771
+#: src/lib/util.cc:809
+msgid "Right centre"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:811
+#, fuzzy
+msgid "Right rear surround"
+msgstr "Höger surround"
+
+#: src/lib/util.cc:805
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
 
@@ -471,19 +455,15 @@ msgstr "Spline"
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser"
 
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Telecine filter"
 msgstr "Telecine-filter"
 
-#: src/lib/filter.cc:84
-msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "Temporal brusreducering"
-
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:77
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -491,7 +471,21 @@ msgstr ""
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
-#: src/lib/film.cc:385
+#: src/lib/job.cc:103
+msgid "There was not enough memory to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
+"loaded into this version.  Sorry!"
+msgstr ""
+"Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den "
+"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
+"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
+
+#: src/lib/film.cc:393
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -513,16 +507,16 @@ msgstr "Konvertera %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/job.cc:116
+#: src/lib/job.cc:120
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
 
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
@@ -530,13 +524,9 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
-#: src/lib/filter.cc:69
-msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning"
-
-#: src/lib/filter.cc:71
-msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A"
+#: src/lib/util.cc:807
+msgid "Visually impaired"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
 msgid "Waiting"
@@ -547,11 +537,11 @@ msgid "X"
 msgstr "X"
 
 # Filtret heter så, ska ej översättas
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:67
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:289
+#: src/lib/film.cc:294
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
@@ -563,28 +553,28 @@ msgstr "[rörliga bilder]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[stillbild]"
 
-#: src/lib/film.cc:242
+#: src/lib/film.cc:247
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:581
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:285
+#: src/lib/film.cc:290
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:298
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopierar %1"
 
@@ -592,7 +582,7 @@ msgstr "kopierar %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:175
+#: src/lib/ffmpeg.cc:176
 msgid "could not find audio decoder"
 msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
 
@@ -600,19 +590,15 @@ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
-msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:154
+#: src/lib/ffmpeg.cc:155
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
 
-#: src/lib/writer.cc:414
+#: src/lib/writer.cc:417
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
 msgid "could not open audio file for reading"
 msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
 
@@ -653,43 +639,43 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
 
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:601
 msgid "error during async_accept (%1)"
 msgstr "fel vid async_accept (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:577
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr "fel vid async_connect (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:617
+#: src/lib/util.cc:650
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr "fel vid async_read (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:622
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "fel vid async_write (%1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
 msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:152
 msgid "hour"
 msgstr "timme"
 
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:159
 msgid "minute"
 msgstr "minut"
 
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:161
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: src/lib/util.cc:689
+#: src/lib/util.cc:722
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 
@@ -702,33 +688,33 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "moving"
 msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:309
+#: src/lib/job.cc:315
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
-#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/config.cc:82
+#: src/lib/config.cc:83
 msgid "sRGB non-linearised"
 msgstr "sRGB icke-linjär"
 
-#: src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:164
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
@@ -740,6 +726,57 @@ msgstr "stillbild"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
+#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
+
+#~ msgid "De-blocking"
+#~ msgstr "Kantighetsutjämning"
+
+#~ msgid "Deringing filter"
+#~ msgstr "Avringningsfilter"
+
+#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1"
+
+#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
+#~ msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1"
+
+#~ msgid "FFMPEG deinterlacer"
+#~ msgstr "FFMPEG-avflätare"
+
+#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer"
+#~ msgstr "FIR lågpass-avflätare"
+
+#~ msgid "Force quantizer"
+#~ msgstr "Tvinga kvantiserare"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter"
+#~ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
+
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
+
+#~ msgid "Linear blend deinterlacer"
+#~ msgstr "Linjär blandningsavflätare"
+
+#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+#~ msgstr "Linjär interpolationsavflätare"
+
+#~ msgid "Median deinterlacer"
+#~ msgstr "Median-avflätare"
+
+#~ msgid "Temporal noise reducer"
+#~ msgstr "Temporal brusreducering"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter"
+#~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning"
+
+#~ msgid "Vertical deblocking filter A"
+#~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A"
+
+#~ msgid "could not find subtitle decoder"
+#~ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
+
 #~ msgid "0%"
 #~ msgstr "0%"
 
@@ -777,9 +814,6 @@ msgstr "okänd"
 #~ msgid "Examine content of %1"
 #~ msgstr "Undersök innehållet i %1"
 
-#~ msgid "Flat without stretch"
-#~ msgstr "Flat utan utsträckning"
-
 #~ msgid "Scope without stretch"
 #~ msgstr "Scope utan utsträckning"