Fix non-translated days of the week (#1455).
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index 04b07ec61dce2f2b53e99521483677c765d24989..abf782eb8698faf152730e88b827ce2172ef1f82 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 
 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
 #. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:446
+#: src/lib/job.cc:452
 msgid " on %1"
 msgstr "på %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1126
+#: src/lib/config.cc:1148
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Längd: $LENGTH\n"
 "Size: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1104
+#: src/lib/config.cc:1126
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr ""
 
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "3D brusreducering"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f bps"
 
-#: src/lib/job.cc:451
+#: src/lib/job.cc:457
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr ";%1 kvarstående; klar vid %2%3"
 
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:155
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1) bild. Du kanske föredrar att sätta din DCP-container till Flat "
 "(1.85:1) i fliken \"DCP\"."
 
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -287,23 +287,23 @@ msgstr "BT709"
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitar per pixel"
 
-#: src/lib/util.cc:551
+#: src/lib/util.cc:556
 msgid "BsL"
 msgstr "BsV"
 
-#: src/lib/util.cc:552
+#: src/lib/util.cc:557
 msgid "BsR"
 msgstr "BsH"
 
-#: src/lib/util.cc:543
+#: src/lib/util.cc:548
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:460
+#: src/lib/job.cc:466
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
 #, fuzzy
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:512
+#: src/lib/util.cc:517
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
 
-#: src/lib/config.cc:1007
+#: src/lib/config.cc:1029
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
@@ -571,19 +571,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:522
+#: src/lib/util.cc:527
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX primär"
 
-#: src/lib/util.cc:523
+#: src/lib/util.cc:528
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX sekundär"
 
-#: src/lib/util.cc:553
+#: src/lib/util.cc:558
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:559
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
 
-#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1101
+#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr ""
 
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
-#: src/lib/config.cc:1089
+#: src/lib/config.cc:1111
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Kodar"
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2"
 
-#: src/lib/job.cc:458
+#: src/lib/job.cc:464
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fel: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:262
 #, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Undersök innehållet"
@@ -720,6 +720,11 @@ msgstr "Undersök innehållet"
 msgid "Examining content"
 msgstr "Undersök innehållet"
 
+#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Examining subtitles"
+msgstr "Letar undertexter"
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
@@ -753,6 +758,10 @@ msgstr "Söker längd"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
+#: src/lib/util.cc:857
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
 # Sammanhang?
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
 msgid "Full"
@@ -796,11 +805,11 @@ msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:547
+#: src/lib/util.cc:552
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:516
+#: src/lib/util.cc:521
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Hörselskadad"
 
@@ -813,7 +822,7 @@ msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
 
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:170
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -822,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "betydlig hastighetssänkning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av "
 "alla projektorer."
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:167
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -843,7 +852,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:191 src/lib/job.cc:201
+#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
 
@@ -851,7 +860,7 @@ msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1086
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 
@@ -867,27 +876,27 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:546
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/lib/util.cc:549
+#: src/lib/util.cc:554
 msgid "Lc"
 msgstr "Vc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:510
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:515
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:518
+#: src/lib/util.cc:523
 msgid "Left centre"
 msgstr "Vänster center"
 
-#: src/lib/util.cc:520
+#: src/lib/util.cc:525
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Vänster bakre surround"
 
-#: src/lib/util.cc:514
+#: src/lib/util.cc:519
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
@@ -895,11 +904,11 @@ msgstr "Vänster surround"
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:549
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:513
+#: src/lib/util.cc:518
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
 
-#: src/lib/util.cc:545
+#: src/lib/util.cc:550
 msgid "Ls"
 msgstr "Vs"
 
@@ -956,6 +965,10 @@ msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 
+#: src/lib/util.cc:849
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
+
 #: src/lib/writer.cc:618
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -992,7 +1005,7 @@ msgstr "Brusreducering"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/lib/job.cc:456
+#: src/lib/job.cc:462
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -1027,7 +1040,7 @@ msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/util.h:56
+#: src/lib/util.h:57
 msgid ""
 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
 "carl@dcpomatic.com"
@@ -1049,7 +1062,7 @@ msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2 %3"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:547
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
@@ -1061,7 +1074,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:555
 msgid "Rc"
 msgstr "Hc"
 
@@ -1081,19 +1094,19 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:511
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:516
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:519
+#: src/lib/util.cc:524
 msgid "Right centre"
 msgstr "Höger center"
 
-#: src/lib/util.cc:521
+#: src/lib/util.cc:526
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Höger bakre surround"
 
-#: src/lib/util.cc:515
+#: src/lib/util.cc:520
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
@@ -1105,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:546
+#: src/lib/util.cc:551
 msgid "Rs"
 msgstr "Hs"
 
@@ -1154,6 +1167,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
 
+#: src/lib/util.cc:859
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lördag"
+
 #: src/lib/image_content.cc:107
 msgid "Scanning image files"
 msgstr "Går igenom bildfiler"
@@ -1181,24 +1198,24 @@ msgid ""
 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:310
 msgid ""
 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
 "will probably be word-wrapped."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:316
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
 #, fuzzy
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "en del av ditt innehåll behöver en KDM"
 
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
 #, fuzzy
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "en del av ditt innehåll behöver en OV"
@@ -1215,6 +1232,10 @@ msgstr "Stereo till 5.1 uppmixning A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Stereo till 5.1 uppmixning B"
 
+#: src/lib/util.cc:847
+msgid "Sunday"
+msgstr "Söndag"
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser"
@@ -1263,7 +1284,7 @@ msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer."
 
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:203
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1294,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "Detta är en KDM-fil. KDM:er ska läggas till i DCP:er genom att högerklicka "
 "på innehållet och välja \"Lägg till KDM\"."
 
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1302,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
 "öppnas i denna version. Ledsen!"
 
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1312,6 +1333,10 @@ msgstr ""
 "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
 "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
 
+#: src/lib/util.cc:855
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
 #: src/lib/types.cc:130
 msgid "Timed text"
 msgstr ""
@@ -1329,6 +1354,10 @@ msgstr "Konvertera %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
+#: src/lib/util.cc:851
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tisdag"
+
 #: src/lib/internet.cc:136
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
@@ -1337,7 +1366,7 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
 
-#: src/lib/job.cc:200
+#: src/lib/job.cc:206
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
@@ -1361,7 +1390,7 @@ msgstr "Ospecificerad"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
-#: src/lib/util.cc:524 src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:529 src/lib/util.cc:530
 msgid "Unused"
 msgstr "Oanvänt"
 
@@ -1374,7 +1403,7 @@ msgid "Upmix R"
 msgstr "Uppmixa H"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:553
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -1386,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical flip"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:517
+#: src/lib/util.cc:522
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Synskadade"
 
@@ -1399,6 +1428,10 @@ msgstr "Väntar"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Telecine-filter"
 
+#: src/lib/util.cc:853
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
@@ -1408,7 +1441,18 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1.  This frame rate is not "
+"supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt stöd. "
+"Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
+"istället."
+
+#: src/lib/hints.cc:172
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1419,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "Du uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället (men SMPTE DCP:er stöds inte av "
 "alla projektorer)."
 
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:159
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1429,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
 "istället."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:225
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1437,14 +1481,14 @@ msgstr ""
 "Du använder 3D-innehåll, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n till "
 "3D om du vill spela upp den på ett 3D-system (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:124
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:214
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1452,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från DVD. Du borde sätta ihop "
 "dom för att vara säker på mjuka övergångar mellan filerna."
 
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:322
 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:115
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1464,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 "Du har angivit en typsnittsfil som är större än 640kB. Risken är stor att "
 "detta leder till problem vid uppspelning."
 
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
 #, fuzzy
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1477,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP har färre än 6 ljudkanaler. Detta kan orsaka problem på några "
 "projektorer."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:151
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1485,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP använder ett ovanligt bildförhållande. Detta kan orsaka problem på "
 "några projektorer. Använd Flat eller Scope om möjligt."
 
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:250
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1538,11 +1582,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
@@ -1695,7 +1739,7 @@ msgstr "m"
 msgid "moving"
 msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -1708,7 +1752,7 @@ msgstr "s"
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
 msgid "some of your content is missing"
 msgstr "en del av ditt innehåll saknas"
 
@@ -1781,9 +1825,6 @@ msgstr "bildrutor"
 #~ msgid "Finding length and subtitles"
 #~ msgstr "Söker längd och undertexter"
 
-#~ msgid "Finding subtitles"
-#~ msgstr "Letar undertexter"
-
 #~ msgid "Encoding picture and sound"
 #~ msgstr "Kodar bild och ljud"