pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / zh_CN.po
index a26b590bcd0762f4a439716ae6c4de171b77e6e7..af14f8ea6865256977d57ab14203b1c2f0b5520e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-21 09:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:54+0800\n"
 "Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:496
+#: src/lib/video_content.cc:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "源视频帧率 %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:461
+#: src/lib/video_content.cc:473
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "裁剪为%1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:452
+#: src/lib/video_content.cc:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "显示宽高比 %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:484
+#: src/lib/video_content.cc:496
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:474
+#: src/lib/video_content.cc:486
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -61,21 +61,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "缩放到 %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:478 src/lib/video_content.cc:489
+#: src/lib/video_content.cc:490 src/lib/video_content.cc:501
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
 #. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:533
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1164
+#, fuzzy
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
+"CPL Filename: $CPL_FILENAME\n"
 "Type: $TYPE\n"
 "Format: $CONTAINER\n"
 "Audio: $AUDIO\n"
@@ -94,11 +96,11 @@ msgstr ""
 "长度: $LENGTH\n"
 "大小: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1142
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$工作名称: $JOB_STATUS"
 
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
 msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
 msgstr "%1 (%2 GB) [%3]"
 
@@ -122,52 +124,56 @@ msgstr "%1 [影片]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:447
+#: src/lib/transcode_job.cc:172
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:459
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:45
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
 
-#: src/lib/ratio.cc:43
+#: src/lib/ratio.cc:46
 msgid "1.33 (4:3)"
 msgstr "1.33 (4:3)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:44
+#: src/lib/ratio.cc:47
 msgid "1.38 (Academy)"
 msgstr "1.38 (Academy学院)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:45
+#: src/lib/ratio.cc:48
 msgid "1.43 (IMAX)"
 msgstr "1.43 (IMAX)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:46
+#: src/lib/ratio.cc:49
 msgid "1.66"
 msgstr "1.66"
 
-#: src/lib/ratio.cc:47
+#: src/lib/ratio.cc:50
 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
 msgstr "1.78 (16:9 or HD)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:48
+#: src/lib/ratio.cc:51
 msgid "1.85 (Flat)"
 msgstr "1.85 (Flat)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:51
+#: src/lib/ratio.cc:54
 msgid "1.90 (Full frame)"
 msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:49
+#: src/lib/ratio.cc:52
 msgid "2.35 (35mm Scope)"
 msgstr "2.35 (35mm Scope)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:50
+#: src/lib/ratio.cc:53
 msgid "2.39 (Scope)"
 msgstr "2.39 (Scope)"
 
-#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:91
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D 降噪"
 
@@ -181,12 +187,12 @@ msgstr ""
 "频”选项卡中将DCP设置为2K。"
 
 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "; %1 fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:538
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
 
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
 "微的调整是肉眼很难分辨的。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:248
+#: src/lib/text_content.cc:250
 msgid ""
 "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the "
 "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise.  The file's language "
@@ -258,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画"
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。"
 
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:114
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "执行错误 %1."
 
@@ -390,28 +396,28 @@ msgstr "BT709"
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:626
 msgid "BsL"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:602
+#: src/lib/util.cc:627
 msgid "BsR"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:618
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:547
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/make_dcp.cc:48
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "不能包含斜杠"
 
@@ -419,11 +425,11 @@ msgstr "不能包含斜杠"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
 
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1636
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
 
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:586
 msgid "Centre"
 msgstr "居中对齐"
 
@@ -431,18 +437,18 @@ msgstr "居中对齐"
 msgid "Channels"
 msgstr "声音通道"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:53
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "检查媒体内容是否有改变"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:250
+#: src/lib/reel_writer.cc:260
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令。"
-
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
 #, fuzzy
 msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr "BT2020 恒定亮度"
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
-#: src/lib/types.cc:143
+#: src/lib/types.cc:153
 msgid "Closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
@@ -489,11 +495,11 @@ msgstr "色彩空间"
 msgid "Combine DCPs"
 msgstr "合并 DCPs"
 
-#: src/lib/content.cc:190
+#: src/lib/content.cc:184
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中"
 
-#: src/lib/writer.cc:531
+#: src/lib/writer.cc:530
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中"
 
@@ -521,22 +527,22 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕"
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频"
 
-#: src/lib/text_content.cc:320
+#: src/lib/text_content.cc:323
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
 msgstr "字幕行距必须相同."
 
-#: src/lib/video_content.cc:210
+#: src/lib/video_content.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
 msgstr "内容帧率必须相同"
 
-#: src/lib/text_content.cc:275
+#: src/lib/text_content.cc:278
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:271
+#: src/lib/text_content.cc:274
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。"
 
@@ -548,78 +554,78 @@ msgstr "视频和音频的延迟必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:242
+#: src/lib/video_content.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language."
 msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:234
+#: src/lib/video_content.cc:240
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "视频颜色转换必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:222
+#: src/lib/video_content.cc:228
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:226
+#: src/lib/video_content.cc:232
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
 msgstr "视频比例设置必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:230
+#: src/lib/video_content.cc:236
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
 msgstr "视频比例设置必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:238
+#: src/lib/video_content.cc:244
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:303
+#: src/lib/text_content.cc:306
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:214
+#: src/lib/video_content.cc:220
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:279
+#: src/lib/text_content.cc:282
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr "字幕X轴偏移必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:287
+#: src/lib/text_content.cc:290
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
 msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:283
+#: src/lib/text_content.cc:286
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
 msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:291
+#: src/lib/text_content.cc:294
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:299
+#: src/lib/text_content.cc:302
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
 msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:295
+#: src/lib/text_content.cc:298
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
 msgstr "字幕行距必须相同."
 
-#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138
+#: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "内容帧率必须相同"
 
-#: src/lib/video_content.cc:218
+#: src/lib/video_content.cc:224
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "视频帧率必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:312
+#: src/lib/text_content.cc:315
 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
 msgstr "DCP轨道必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328
+#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "字幕字体必须相同。"
 
@@ -627,12 +633,12 @@ msgstr "字幕字体必须相同。"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
-#: src/lib/text_content.cc:316
+#: src/lib/text_content.cc:319
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same text language."
 msgstr "字幕字体必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:450
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 
@@ -640,11 +646,11 @@ msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:134
+#: src/lib/reel_writer.cc:140
 msgid "Copying old video file"
 msgstr "复制源视频文件"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:389
+#: src/lib/reel_writer.cc:402
 #, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
@@ -671,7 +677,7 @@ msgid ""
 "o-matic is running."
 msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。"
 
-#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:184
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "无法打开%1"
 
@@ -687,7 +693,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1028
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
@@ -696,7 +702,7 @@ msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 msgid "Could not open output file %1 (%2)"
 msgstr "不能写入文件 %1 (%2)"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
 msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)"
 
@@ -708,27 +714,27 @@ msgstr "无法开始传输"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
 
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:596
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "一级D-BOX"
 
-#: src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/util.cc:597
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "二级D-BOX"
 
-#: src/lib/util.cc:603
+#: src/lib/util.cc:628
 msgid "DBP"
 msgstr "一级D-BOX通道"
 
-#: src/lib/util.cc:604
+#: src/lib/util.cc:629
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
-#: src/lib/ratio.cc:48
+#: src/lib/ratio.cc:51
 msgid "DCI Flat"
 msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)  "
 
-#: src/lib/ratio.cc:50
+#: src/lib/ratio.cc:53
 msgid "DCI Scope"
 msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39)  "
 
@@ -749,13 +755,13 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %.1f%% 下运行.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:163 src/lib/job.cc:178
+#: src/lib/job.cc:171 src/lib/job.cc:186
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2).  Perhaps it does not exist or "
 "is in an unexpected format."
 msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
 
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1547
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -763,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
 "为您的期望值。"
 
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
@@ -777,7 +783,7 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "不支持的格式`%1'。"
 
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:386 src/lib/config.cc:1139
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic提醒"
 
@@ -785,12 +791,12 @@ msgstr "DCP-o-matic提醒"
 msgid "Datasat AP20 or AP25"
 msgstr "数据来自AP20或AP25"
 
-#: src/lib/filter.cc:80 src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82
-#: src/lib/filter.cc:83 src/lib/filter.cc:84
+#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:88
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1127
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "插曲"
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:545
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
@@ -900,7 +906,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
-#: src/lib/job.cc:130 src/lib/job.cc:140
+#: src/lib/job.cc:138 src/lib/job.cc:148
 #, fuzzy
 msgid "Failed to encode the DCP."
 msgstr "电子邮件发送失败"
@@ -913,10 +919,19 @@ msgstr "电子邮件发送失败"
 msgid "Feature"
 msgstr "正片"
 
-#: src/lib/content.cc:468
+#: src/lib/content.cc:476
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
+#: src/lib/content.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Filenames"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
 msgid "Film"
 msgstr "电影"
@@ -925,11 +940,11 @@ msgstr "电影"
 msgid "Finding length"
 msgstr "定位长度"
 
-#: src/lib/content.cc:475
+#: src/lib/content.cc:486
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/lib/util.cc:946
+#: src/lib/util.cc:986
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
@@ -941,7 +956,7 @@ msgstr "Full(全幅/1.90)"
 msgid "Full (0-%1)"
 msgstr "全幅 (0-%1)"
 
-#: src/lib/ratio.cc:51
+#: src/lib/ratio.cc:54
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full(全幅/1.90)"
 
@@ -969,23 +984,23 @@ msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 
-#: src/lib/filter.cc:85
+#: src/lib/filter.cc:89
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "梯度"
 
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:622
 msgid "HI"
 msgstr "听力障碍"
 
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:590
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "听力障碍"
 
-#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:92
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "高品质的3D降噪"
 
-#: src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:81
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "水平翻转"
 
@@ -1020,7 +1035,7 @@ msgid ""
 "start of the DCP to make sure it is seen."
 msgstr "建议在DCP开始后至少4秒放置您的第一个字幕,以确保它能被看到。"
 
-#: src/lib/job.cc:151 src/lib/job.cc:186 src/lib/job.cc:236 src/lib/job.cc:246
+#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:194 src/lib/job.cc:244 src/lib/job.cc:254
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误."
 
@@ -1028,47 +1043,47 @@ msgstr "未知错误."
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:376 src/lib/config.cc:1124
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
-#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:85
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "隔行扫描"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:616
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:624
 msgid "Lc"
 msgstr "左中"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:584
 msgid "Left"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:592
 msgid "Left centre"
 msgstr "左中"
 
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:594
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:588
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
-#: src/lib/video_content.cc:509
+#: src/lib/video_content.cc:522
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:619
 msgid "Lfe"
 msgstr "次低"
 
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:587
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "次低(重低音)"
 
@@ -1092,11 +1107,11 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
 msgid "Lost communication between main and writer processes"
 msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失"
 
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:620
 msgid "Ls"
 msgstr "左环绕"
 
@@ -1104,23 +1119,23 @@ msgstr "左环绕"
 msgid "Mid-side decoder"
 msgstr "中置解码"
 
-#: src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:89 src/lib/filter.cc:90 src/lib/filter.cc:93
 msgid "Misc"
 msgstr "其他"
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:175
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:181
 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
 msgstr "DCP中的音频通道数不匹配"
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:181
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:187
 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
 msgstr "DCP中的音频采样率不符合"
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:145
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:151
 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
 msgstr "DCP中的帧率不匹配"
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:153
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:159
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 
@@ -1128,19 +1143,19 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "缺少必需的设置 %1"
 
-#: src/lib/util.cc:938
+#: src/lib/util.cc:978
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:762
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
-#: src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:84
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "动态隔行补偿"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:104
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:108
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "DCP中没有找到CPL文件"
 
@@ -1148,44 +1163,53 @@ msgstr "DCP中没有找到CPL文件"
 msgid "No mail server configured in preferences"
 msgstr "没有配置偏好的邮件服务"
 
-#: src/lib/image_content.cc:121
+#: src/lib/image_content.cc:129
 msgid "No valid image files were found in the folder."
 msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:94
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/writer.cc:727 src/lib/writer.cc:734 src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:730 src/lib/writer.cc:737 src/lib/writer.cc:760
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:543
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "确认 (运行 %1)"
 
-#: src/lib/content.cc:123
+#: src/lib/content.cc:121
 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
 msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。"
 
-#: src/lib/content.cc:127
+#: src/lib/content.cc:125
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
 
-#: src/lib/types.cc:141
+#: src/lib/types.cc:151
 msgid "Open subtitles"
 msgstr "开放式字幕"
 
-#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
-#: src/lib/filter.cc:79
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重"
+"试"
+
+#: src/lib/filter.cc:80 src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:83
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
-#: src/lib/job.cc:210
+#: src/lib/job.cc:218
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:94
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "小波降噪"
 
@@ -1204,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr "政策相关"
 
-#: src/lib/content.cc:484
+#: src/lib/content.cc:495
 msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr "准备视频帧率"
 
@@ -1220,7 +1244,7 @@ msgstr "宣传片"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:617
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
@@ -1232,7 +1256,7 @@ msgstr "颜色模式 RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "分级"
 
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:625
 msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
@@ -1252,31 +1276,31 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:585
 msgid "Right"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:593
 msgid "Right centre"
 msgstr "右中"
 
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:595
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:589
 msgid "Right surround"
 msgstr "右环绕"
 
-#: src/lib/filter.cc:79
+#: src/lib/filter.cc:83
 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
 msgstr "逆时针旋转90°"
 
-#: src/lib/filter.cc:78
+#: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
 msgstr "顺时针旋转90°"
 
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:621
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
@@ -1341,11 +1365,11 @@ msgstr "SSH错误 (%1)"
 msgid "SSH error [%1] (%2)"
 msgstr "SSH错误 (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:948
+#: src/lib/util.cc:988
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: src/lib/image_content.cc:107
+#: src/lib/image_content.cc:115
 msgid "Scanning image files"
 msgstr "正在扫描图像"
 
@@ -1357,11 +1381,11 @@ msgstr "发送电子邮件"
 msgid "Short"
 msgstr "短片"
 
-#: src/lib/util.cc:605
+#: src/lib/util.cc:630
 msgid "Sign"
 msgstr "签名"
 
-#: src/lib/video_content.cc:510
+#: src/lib/video_content.cc:523
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -1369,23 +1393,35 @@ msgstr "大小"
 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+"有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
+"\n"
+"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
 "\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
 msgstr ""
 "有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
 "\n"
 "这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:75
 msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
 msgstr ""
-"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重"
-"试"
+"有些文件在添加到项目后发生了更改\n"
+"\n"
+"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。"
 
 #: src/lib/hints.cc:551
 msgid ""
@@ -1402,15 +1438,20 @@ msgstr ""
 "您的某些内容有音频,但您尚未设置音频语言。建议在“DCP”选项卡设置音频语言,除非"
 "您的音频没有说话部分。"
 
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/make_dcp.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Some of your content is missing"
+msgstr "内容不完整"
+
+#: src/lib/make_dcp.cc:77
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "一些内容需要KDM密匙"
 
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/make_dcp.cc:80
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
 
-#: src/lib/writer.cc:761
+#: src/lib/writer.cc:764
 msgid "Stereo"
 msgstr "双声道"
 
@@ -1422,7 +1463,7 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "立体声到5.1,混音器B"
 
-#: src/lib/util.cc:936
+#: src/lib/util.cc:976
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日/天"
 
@@ -1430,7 +1471,7 @@ msgstr "星期日/天"
 msgid "Teaser"
 msgstr "传情片"
 
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:93
 msgid "Telecine filter"
 msgstr "胶转磁滤镜"
 
@@ -1442,7 +1483,7 @@ msgstr "测试片"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "文本字幕"
 
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/make_dcp.cc:60
 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
 msgstr "DCP为空,可能是因为所有内容的长度都为零"
 
@@ -1463,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "内容文件%1设置为3D,但似乎不包含3D图像。请将其设置为2D。请通过勾选DCP视频选项"
 "卡中的3D选项,您仍然可以根据此内容制作3D DCP。"
 
-#: src/lib/job.cc:112
+#: src/lib/job.cc:120
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1500,24 +1541,24 @@ msgstr ""
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "DCP中不包含画面"
 
-#: src/lib/job.cc:210
+#: src/lib/job.cc:218
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
-#: src/lib/util.cc:1150
+#: src/lib/util.cc:1195
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
 
-#: src/lib/util.cc:1148
+#: src/lib/util.cc:1193
 #, fuzzy
 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 
-#: src/lib/job.cc:131
+#: src/lib/job.cc:139
 msgid ""
 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
 "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads.  Please reduce "
@@ -1527,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "出现此错误可能是因为您正在运行32位版本的DCP-o-matic,并且试图使用太多编码线"
 "程。请在“首选项”的“常规”选项卡中减少“DCP-o-matic应该使用的线程数”,然后重试。"
 
-#: src/lib/job.cc:141
+#: src/lib/job.cc:149
 msgid ""
 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
 "of DCP-o-matic.  Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
@@ -1544,24 +1585,24 @@ msgstr ""
 "这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添"
 "加到DCP中。"
 
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:525
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgstr "不支持新版本创建的工程文件!"
 
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:510
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
 "create a new Film, re-add your content and set it up again.  Sorry!"
 msgstr "不支持老版本创建的工程文件!"
 
-#: src/lib/util.cc:944
+#: src/lib/util.cc:984
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: src/lib/types.cc:139
+#: src/lib/types.cc:149
 msgid "Timed text"
 msgstr "时控文本"
 
@@ -1569,7 +1610,7 @@ msgstr "时控文本"
 msgid "Trailer"
 msgstr "预告片"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
 msgid "Transcoding %1"
 msgstr "转码中 %1"
 
@@ -1577,7 +1618,7 @@ msgstr "转码中 %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "过渡片"
 
-#: src/lib/util.cc:940
+#: src/lib/util.cc:980
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
@@ -1593,12 +1634,12 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
 
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/lib/job.cc:245
+#: src/lib/job.cc:253
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
@@ -1606,7 +1647,7 @@ msgstr "未知错误"
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)"
 
-#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:90
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "USM锐化和高斯模糊"
 
@@ -1622,19 +1663,19 @@ msgstr "未指定"
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
-#: src/lib/util.cc:574 src/lib/util.cc:575
+#: src/lib/util.cc:598 src/lib/util.cc:599
 msgid "Unused"
 msgstr "未使用"
 
-#: src/lib/upmixer_a.cc:138 src/lib/upmixer_b.cc:148
+#: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:148
 msgid "Upmix L"
 msgstr "左混"
 
-#: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:149
+#: src/lib/upmixer_a.cc:140 src/lib/upmixer_b.cc:149
 msgid "Upmix R"
 msgstr "右混"
 
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:623
 msgid "VI"
 msgstr "视力障碍"
 
@@ -1642,11 +1683,11 @@ msgstr "视力障碍"
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "验证DCP中"
 
-#: src/lib/filter.cc:76
+#: src/lib/filter.cc:80
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "垂直翻转"
 
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:591
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "视力障碍"
 
@@ -1654,12 +1695,12 @@ msgstr "视力障碍"
 msgid "Waiting"
 msgstr "请稍候"
 
-#: src/lib/filter.cc:84
+#: src/lib/filter.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Weave filter"
 msgstr "胶转磁滤镜"
 
-#: src/lib/util.cc:942
+#: src/lib/util.cc:982
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
@@ -1667,7 +1708,7 @@ msgstr "星期三"
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
-#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:86
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
@@ -1718,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
 "否则可能无法正常播放。"
 
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1511
 msgid ""
 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
 "frame rate.  You must remove some Atmos content."
@@ -1738,7 +1779,7 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
 
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/make_dcp.cc:56
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "在创建 DCP 之前,必须向添加一些内容"
 
@@ -1766,7 +1807,7 @@ msgid ""
 "audio content."
 msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
 
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:316
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
@@ -1782,11 +1823,11 @@ msgid ""
 "boundary."
 msgstr "您的项目包含的视频内容包含修剪不对齐的帧边界."
 
-#: src/lib/image_content.cc:71
+#: src/lib/image_content.cc:76
 msgid "[moving images]"
 msgstr "[动态图像]"
 
-#: src/lib/image_content.cc:69
+#: src/lib/image_content.cc:74
 msgid "[still]"
 msgstr "[静态图像]"
 
@@ -1808,11 +1849,11 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "connecting"
 msgstr "连接"
 
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/make_dcp.cc:52
 msgid "container"
 msgstr "打包类型"
 
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/make_dcp.cc:64
 msgid "content type"
 msgstr "打包类型"
 
@@ -1820,16 +1861,16 @@ msgstr "打包类型"
 msgid "copying %1"
 msgstr "复制中... %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:448
 #, fuzzy
 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:418
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
@@ -1868,12 +1909,12 @@ msgstr "异步读取错误 (%1)"
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "异步写入错误 (%1)"
 
-#: src/lib/content.cc:477 src/lib/content.cc:486
+#: src/lib/content.cc:488 src/lib/content.cc:497
 msgid "frames per second"
 msgstr "每秒帧数"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:203
+#: src/lib/util.cc:206
 msgid "h"
 msgstr "小时"
 
@@ -1964,15 +2005,15 @@ msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:212
+#: src/lib/util.cc:215
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
-#: src/lib/image_content.cc:86
+#: src/lib/image_content.cc:92
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
 
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/make_dcp.cc:48
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
@@ -1991,7 +2032,7 @@ msgid ""
 msgstr "它的一个字幕卷轴有一个非零的时间点,因此必须重写。"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:222
+#: src/lib/util.cc:225
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
@@ -1999,22 +2040,21 @@ msgstr "秒"
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/film.cc:413
-msgid "some of your content is missing"
-msgstr "内容不完整"
-
-#: src/lib/image_content.cc:84
+#: src/lib/image_content.cc:90
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/lib/video_content.cc:509
+#: src/lib/video_content.cc:522
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
 #~ msgstr "视频和音频增益必须相同。"