msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Přidat KDM…"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Přidat OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1219
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
-msgid "&Content"
-msgstr "&Obsah"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1226 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:507
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1282
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic.cc:1238
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:467 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1228 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:463
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_player.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlisty</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "Add"
-msgstr "Přidat…"
+msgstr "Přidat"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Přidat film..."
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Přidat &KDM…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
msgid "Add content"
-msgstr "Načítání obsahu"
+msgstr "Přidat obsah"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film"
+msgstr "Přidat film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr "Přidejte film pro konverzi"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1589 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1093 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Vyskytl se problém: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:1603
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1107
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
+msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Annotation text"
+msgstr "Text komentáře"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
"nelze vrátit zpět."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Chybné nastavení pro %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Výběr složky DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 src/tools/dcpomatic_player.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
msgstr "Skryté tytulky…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1232
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinovat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr "Kombinování DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Content title text"
+msgstr "Text názvu obsahu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+msgid "Copy DCP"
+msgstr "Kopírovat DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Projekt nelze duplikovat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid "Could not find player."
msgstr "Nemohu najít přehrávač."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_player.cc:1044
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+"Nelze načíst nové dávkové úlohy. Možná běží další instance DCP-o-matic Batch "
+"Converter."
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Nemohu načíst DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Nezle načíst DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nezezle načíst.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nelze načíst KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nelze načíst film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1514
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
+"soubor DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:957
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Nemohu spustit konqueror"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
+msgstr "Stávající soubor předvoleb nelze odstranit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Projekt nelze uložit."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
-msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Nemohu spustit nautilus"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Šablonu nelze uložit."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:966
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:830
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Creator"
+msgstr "Tvůrce"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
msgid "DCP"
-msgstr "CPL"
+msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1455
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "DCP-o-matic Combiner"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Editor nelze spustit."
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 src/tools/dcpomatic_player.cc:748
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:990
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1059
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr "DCP se úspěšně spojily."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#, c-format
+msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
+msgstr "DKDM %s je již v seznamu DKDM a nebude znovu přidán."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
-msgid "Disable timeline"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Nainstalovali jste DCP-o-matic Disk Writer.pkg z .dmg? Zkontrolujte prosím a "
+"zkuste to znovu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
+"Vidíte dialog „Řízení uživatelských účtů“ s dotazem na "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe? Pokud ano, klikněte na ‚Ano‘ a zkuste to znovu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Don't close"
msgstr "Nezavírejte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Neduplikujte"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+msgid "Drive"
+msgstr "Disk"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:483
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicitní film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplikovat a otevřít…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovat…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
-msgid "E-cinema"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
+msgid "Duration"
+msgstr "Délka"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
+msgid "Edit reel"
+msgstr "Upravit reel"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1264 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovací servery…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrované"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1252
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Export…\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
+msgid "Entry point"
+msgstr "Vstupní bod"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Předvolby exportu…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exportovat titulky…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
+msgid "Export..."
+msgstr "Export…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
-#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
msgid "Film changed"
msgstr "Film byl změněn"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Složka %s již existuje. Chcete jej přepsat?"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "Hints..."
-msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
+msgstr "Tipy…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr "Vstup DCP"
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr "Vnitřní doba trvání"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro "
+"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol "
+"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na "
+"tlačítko „Přidat DCP…“."
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
-msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
msgid "Loading content"
msgstr "Načítání obsahu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Manage templates..."
msgstr "Správa šablon..."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "New"
+msgstr "Novový"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nový Playlist"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1256
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+"V této složce nebyl nalezen žádný ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml. Vyberte prosím "
+"složku DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a "
+"zkuste to znovu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Otevřít DCP v &player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr "Otevřete DCP pomocí Soubor -> Otevřít"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1233
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr "Složka pro uložení DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr "Pozastavit nebo obnovit konverzi"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause/resume"
+msgstr "Pozastavit/obnovit"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|N"
+msgstr "Otázka|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Otázka|Y"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+msgid "Release notes"
+msgstr "Poznámky k vydání"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic.cc:1269
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1255
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1212
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "Save as &template..."
msgstr "Uložit jako &šablonu…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Save film and close"
msgstr "Uložit film a zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Uložit film a duplikovat"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
-msgid "Save playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1242
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
+msgid "Save frame to file"
+msgstr "Uložit snímek do souboru"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
msgid "Screens"
msgstr "Obrazovky"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Vybrat DCP k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Select playlist file"
-msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Send translations..."
msgstr "Odeslat překlady…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
-msgid "Skippable"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
-msgid "Some content in this playlist was not found."
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr "Zadejte soubor ZIP"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
-msgid "Stop after play"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Titulky"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "System information..."
+msgstr "Systémové informace…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1636 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:350
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1131
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"Koncové období KDM je po (nebo blízko) konci doby platnosti podpisových "
+"certifikátů. Buď použijte dřívější čas ukončení tohoto KDM, nebo znovu "
+"vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+"Počáteční období KDM je před (nebo blízko) začátku doby platnosti "
+"podpisového certifikátu. Použijte pozdější čas zahájení pro tento KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je "
+"nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a "
+"zálohovat\n"
+"konfiguraci před pokračováním."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetěz certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání správnému ověření DCP na některých systémech. Tato chyba byla "
+"způsobena\n"
+"chybou v DCP-o-matic, která byla nyní opravena. Chcete znovu vytvořit "
+"řetězec certifikátů\n"
+"pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetěz certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, má "
+"dobu platnosti\n"
+"to je příliš dlouhé. To způsobí problémy s přehráváním DCP na některých "
+"systémech.\n"
+"Chcete znovu vytvořit řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"je nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
+msgstr "Vybraný disk již není k dispozici. Vyberte prosím jiný."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+"Disk %s nelze odpojit.\n"
+"Zavřete všechny aplikace, které jej používají, a zkuste to znovu. (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1062 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
"fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do "
+"přehrávače. Pokud jí chcete přehrát, vyberte složku DCP ve složce projektu "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+msgid "Timing..."
+msgstr "Časování…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr "Zkuste odebrat znaky% s z názvu složky."
+msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+msgid "Uninstall..."
+msgstr "Odinstalovat…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
-msgid "Verify DCP"
-msgstr "Ověřit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
+msgid "Up"
+msgstr "Nahahoru"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Ověření DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Ověřuji DCP…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1260
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
-msgid "Y"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
+"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
+"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"To je <span weight=“bold” size=“larger”>VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty <span "
-"weight=“bold” size=“larger”>ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože pokud se "
-"ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
+"To je <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
+"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:730
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud "
"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
"DCP.\n"
"\n"
-"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=“bold” "
-"size=“larger”>ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To "
+"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
+"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
+msgstr ""
+"Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. DCP-"
+"o-matic Disk Writer se nyní uzavře. Prosím zkuste to znovu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. Please try again."
+msgstr ""
+"Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. "
+"Prosím zkuste to znovu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
"stiskem Otevřít."
-#~ msgid "Could not load DCP"
-#~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Při odesílání překladů musíte zadat platnou e-mailovou adresu, jinak vám "
+"správci DCP-o-matic nemohou připsat kredit ani vás kontaktovat s dotazy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
-#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
-#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Pokračovat"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Nemohu spustit konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Ověření DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Obsah"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor"
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Eigenschaften..."
#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Speichern"
-
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"