pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / de_DE.po
index 8eb5778964a1ccaadde1801e29cd051e20bdc9bb..0a2e8d97cb0d685d2db1b319ad401b245b7b0a2c 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 01:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 01:32+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,99 +18,121 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
-"werden."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Projekt hinzufügen"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:258
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:264
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1122
 msgid "&Content"
 msgstr "&Schnellskalierung..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:306
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:268
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:304
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:310
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1092
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_player.cc:257
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 src/tools/dcpomatic.cc:1084
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:277
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1074 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1100
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:309
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:308
+msgid "&View"
+msgstr "&Darstellung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:300
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:298
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Projekt hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Ordner hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -119,7 +141,8 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:741
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -128,205 +151,369 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:473
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1451
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:746
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
-msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?"
+msgstr ""
+"Programmeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen? Dies kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel  und Kinostammdaten "
+"bleiben jedoch erhalten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:649
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Falscher Parameter für %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:364
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
 "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_player.cc:294
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
 msgid "Close without saving film"
-msgstr "Beenden ohne Speichern"
+msgstr "Schließen ohne speichern"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:445
+msgid "Could not create folder to store film"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem "
+"falschen Zertifikat erstellt?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:191
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Konnte DCP nicht laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:691
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Konnte KDM nicht laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)."
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
+"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic.cc:840
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
+"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
+"wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
+"wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Erzeuge KDM(s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:1315
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:318
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:96 src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455 src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
 msgid "Don't close"
-msgstr "Nicht beenden"
+msgstr "Nicht schließen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Nicht duplizieren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:510
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Projekt Duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1063
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr ""
+"Duplizieren ohne Speichern des \n"
+"gegenwärtigen Projekts"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1062
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Projekt Duplizieren..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1098
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:124 src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Film changed"
 msgstr "Projektdaten geändert!"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
 "Kinoeigenschaften!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Lade DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1093
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1096
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1107
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Projektvorlagen verwalten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+msgid "New Film"
+msgstr "Neues Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1056
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1079
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1118 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Problembericht senden..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic.cc:1110
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1101
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:121
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
 msgid "Save film and close"
-msgstr "Speichern und beenden"
+msgstr "Speichern und schließen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1089
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1088
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr ""
 "Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
 msgid "Screens"
 msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:320
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "DCP Ordner auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:378
+msgid "Select KDM"
+msgstr "(D)KDM auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -339,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
 "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -348,19 +535,13 @@ msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:515
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
-msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr ""
-"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
-"benutzen ?"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1484 src/tools/dcpomatic_batch.cc:374
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:657 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:770
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -368,17 +549,17 @@ msgstr ""
 "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
 "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1210 src/tools/dcpomatic_player.cc:517
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
 "wollen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -387,20 +568,90 @@ msgstr ""
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:292
+msgid "Verify DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1104
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Es ist <span weight=\"bold\" size=\"larger\">SEHR WICHTIG</span> dass sie "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Konfigurationsdatei an einem "
+"anderen Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
+"Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt "
+"wird, alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
+"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar werden. Ein Backup der config.xml sowie "
+"aller Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
+"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen.Verzichten Sie lieber "
+"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und "
+"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage "
+"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf "
+"die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des "
+"erzeugten DCPs haben..\n"
+"\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für "
+"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. "
+"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von "
+"DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-"
+"o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu "
+"können.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit "
+"seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:326 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
 
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film "
+#~ "benutzt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn "
+#~ "trotzdem benutzen ?"
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Eigenschaften..."