pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / es_ES.po
index 0518eb4c4a9d0f621a75c125a4ca19f9e29c272b..2ca43aa7ed0dbdf1d5e48e34453fa926dfa1fdc9 100644 (file)
@@ -7,107 +7,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:344
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Añadir película..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Añadir DCP base  (OV)..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
-msgid "&Content"
-msgstr "&Contenido"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic.cc:1324
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:835
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "&Añadir KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Añadir película..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Add content"
+msgstr "Cargando DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Añadir carpeta..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +167,17 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1733 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1246 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -125,185 +186,541 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
+#: src/tools/dcpomatic.cc:961 src/tools/dcpomatic.cc:1738
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1251
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:736
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
+"no se puede deshacer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Configuración errónea para %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:580
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 src/tools/dcpomatic.cc:1839
+#, fuzzy
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Cerrar sin guardar la película"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:562
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"No se pudo descifrar el DKDM.  Tal vez no fué creado con el certificado "
+"correcto."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
-msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not find player."
+msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:707 src/tools/dcpomatic_player.cc:1176
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "No se pudo cargar la KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:394
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:396
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "No se pudo cargar la película %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1631
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
+msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "No se pudo crear el DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:470 src/tools/dcpomatic.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "No se pudo abrir la película en %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
+"es un KDM en absoluto."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
+"es un KDM en absoluto."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1029
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:909
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s.  Los cambios no se han "
+"salvado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:928 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
+"han salvado."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
+"han salvado."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic.cc:1569
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1610
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:379
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654 src/tools/dcpomatic_player.cc:840
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1117
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1199
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:573
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodificar en resolución completa"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Descodificar en media resolución"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1808
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente  %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
 msgid "Don't close"
 msgstr "No cerrar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "No duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:613 src/tools/dcpomatic.cc:628
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicar película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplicar y abrir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplicar sin guardar la película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1291
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplicar..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificación..."
 
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
+#, fuzzy
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Imágenes por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
 msgid "Hints..."
 msgstr "Pistas…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Cargando DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gestionar plantillas…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:537
+msgid "New Film"
+msgstr "Nueva película"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
+msgid "New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|N"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic.cc:1818
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar un problema…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
-msgid "S&how DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "&Mostrar DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#, fuzzy
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "&Mostrar DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1290
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Guardar como &plantilla…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:147
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Guardar la película y cerrar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Guardar la película y duplicar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Selecciona el DCP a abrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:633
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
+#, fuzzy
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:675
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecciona el KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:574 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar los KDM por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+msgid "System information..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
@@ -312,36 +729,83 @@ msgstr ""
 "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
 "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:758
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco "
 "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
 "formas?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1469 src/tools/dcpomatic_player.cc:910
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco "
+"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
+"formas?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
-"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1835
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1805
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1819
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1275
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
+"utilizados. Debería ser rápido."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1471 src/tools/dcpomatic_player.cc:912
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1134 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:281
+#: src/tools/dcpomatic.cc:448
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -350,15 +814,96 @@ msgstr ""
 "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
 "opciones."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:389
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#, fuzzy
+msgid "Timing..."
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:556
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1135 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:932
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Está haciendo una DKDM que está codificada con una clave privada que se "
+"encuentra en \n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Es de <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITAL IMPORTANCIA</span> que "
+"haga una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA DE SEGURIDAD</span> ya "
+"que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en "
+"inútil."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Está creando un DCP encintado. No será posible hacer KDMs para este DCP "
+"salvo que tenga copias del fichero <tt>metadata.xml</tt> del proyecto y los "
+"ficheros de metadatos del DCP.\n"
+"\n"
+"Debe asegurarse que existe una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA "
+"DE SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1618
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_player.cc:642
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -366,6 +911,46 @@ msgstr ""
 "No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
 "pinchar sobre Abrir."
 
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar konqueror"
+
+#~ msgid "Could not run nautilus"
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar nautilus"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Contenido"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "No se pudo cargar el DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer "
+#~ "usarlo?"
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Propiedades..."