Use $HOME rather than hard-coded user name.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / fr_FR.po
index 859fe1c7cd85d22d828f0dc28bfc5fb67684152f..dc60fb36f4e901040604df505ab670a05fca6a52 100644 (file)
@@ -7,627 +7,1179 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau "
+"projet."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM créée dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs créées dans %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Ajouter KDM..."
+msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
 msgid "&Add OV..."
-msgstr "&Ajouter OV..."
+msgstr "&Ajouter une OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1217
-msgid "&Content"
-msgstr "&Contenu"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Edition"
+msgstr "&Édition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1163 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1221 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Travaux"
+msgstr "&Tâches"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1148 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1173 src/tools/dcpomatic.cc:1175
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1191
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1219 src/tools/dcpomatic_player.cc:629
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
 msgid "&View"
 msgstr "&Affichage"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Liste de lecture :</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Listes de lecture</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Ajouter Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Ajouter un &KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
+msgid "Add content"
+msgstr "Ajouter du contenu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Ajouter un film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajouter dossier.."
+msgstr "Ajouter un dossier..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Erreur constatée: %s (%s)\n"
+"Une exception s'est produite : %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1525 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Exception inconnue: %s.\n"
+"Une exception s'est produite : %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:1530
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1198
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Exception inconnue"
+msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Annotation text"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne "
-"pourrez pas revenir en arrière."
+"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par "
+"défaut ?  Cette opération ne peut être annulée."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:713
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
-msgstr "Mauvais réglages pour %s."
+msgstr "Mauvais réglage pour %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Recherche mises à jour"
+msgstr "Rechercher des mises à jour"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Fermer DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Close without saving film"
-msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
+msgstr "Fermer sans enregistrer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1196 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Sous-titres codés..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1169
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Content title text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
+msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
 msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible"
+msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
-"Le décryptage du DKDM a échoué.  Il n'a peut-être pas été créé avec le bon "
-"certificat."
+"Impossible de décrypter le DKDM.  Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le "
+"bon certificat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:788
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
+msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
 msgid "Could not find player."
-msgstr "Lecteur introuvable"
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Chargement du DCP impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
+msgstr "Impossible de charger le DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Impossible de charger le DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Chargement de KDM impossible."
+msgstr "Impossible de charger le KDM."
 
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Chargement du film %1 impossible"
+msgstr "Impossible de charger le film %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1444
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Création du DCP impossible."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier comme un KDM.  Il est trop lourd.  Assurez-"
+"vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
-"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté "
-"ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM."
+"Impossible de lire le fichier comme un KDM.  Peut-être est-il mal formaté, "
+"ou n'est-il pas du tout un KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:910
-msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Démarrage nautilus impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917 src/tools/dcpomatic.cc:926
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Impossible d'envoyer les traductions"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:910
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
 msgid "Could not show DCP."
-msgstr "Affichage du DCP impossible"
+msgstr "Impossible d'afficher le DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le convertisseur par lots.  Vous devrez peut-être le "
+"télécharger depuis dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le lecteur.  Vous devrez peut-être le télécharger "
+"depuis dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
-"être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s.  Vos modifications n'ont "
+"pas été enregistrées."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:936
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
-"n'ont pu être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s.  Vos "
+"modifications n'ont pas été enregistrées."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications "
-"n'ont pu être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration.  Vos modifications "
+"n'ont pas été enregistrées."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Créer les KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:469 src/tools/dcpomatic.cc:1386
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1424
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
+msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Lecteur DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
+msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
+msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:415
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic Player"
+msgstr "Lecteur DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1157
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
+msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#, c-format
+msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Décoder en pleine résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr "Décoder en demi-résolution"
+msgstr "Décoder en demi résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Décoder en quart de résolution"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:700
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?"
+msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Ne pas dupliquer"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr "Double Ecran\tShift+F11"
+msgstr "Double écran\tShift+F11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
 msgid "Duplicate Film"
-msgstr "Dupliquer le Projet"
+msgstr "Dupliquer le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1154
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
+msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Dupliquer..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1201 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
+msgid "Edit reel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs d'encodage..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encrypté"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
+msgid "Entry point"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Exporter les préférences..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exporter les sous-titres..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporter..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà.  Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:134 src/tools/dcpomatic.cc:167
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
 msgid "Film changed"
-msgstr "Film changé"
+msgstr "Film modifié"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà.  Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
 msgid "Full screen\tF11"
-msgstr "Plein Ecran\tF11"
+msgstr "Plein écran\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1200
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
 msgid "Hints..."
-msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
+msgstr "Conseils..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr ""
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Il semble que vous essayez d'ouvrir un DCP.  Fichier -> Ouvrier sert à "
+"charger des projets DCP-o-matic, pas des DCPs.  Pour importer un DCP, créez "
+"un nouveau projet avec Fichier -> Nouveau et cliquez ensuite sur le bouton "
+"\"Ajouter un DCP...\"."
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Durées"
+msgstr "KDM|Chronologie"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:415 src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+msgid "Length"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
 msgid "Loading content"
 msgstr "Chargement du contenu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1186
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
+msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
+msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1202
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gérer les modèles..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
 msgid "New Film"
-msgstr "Nouveau projet"
+msgstr "Nouveau film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1147
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences.  "
+"Veuillez en définir un et réessayer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
 msgid "Open DCP in &player"
-msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur"
+msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1170
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que l'accès aux dossiers contrôlés par Windows n'est pas "
+"activé pour DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|N"
+msgstr "Question|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Question|O"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Recréer les certificats de signature"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notes de mise à jour"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
 msgid "Report a problem..."
-msgstr "Signaler un problème"
+msgstr "Signaler un problème..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:1205
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Rétablir préférences par défaut"
+msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1192
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Voir le DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Enregistrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
 msgid "Save as &template..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle"
+msgstr "Enregistrer comme &modèle..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Enregistrer le film et fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+msgstr "Enregistrer le film et dupliquer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Adapter pour remplir largeur"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
+msgid "Save frame to file"
+msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
 msgid "Screens"
-msgstr "Ecrans"
+msgstr "Écrans"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir"
+msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
 msgid "Select KDM"
-msgstr "Choisissez KDM"
+msgstr "Sélectionner le KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:514 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Envoyer les traductions..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr "Spécifier le fichier ZIP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "System information..."
+msgstr "Informations système..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Le DCP de ce film pésera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Vous auriez besoinde la moitié de cet espace si "
-"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. "
-"Souhaitez vous continuer quand-même?"
+"Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, et "
+"le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB.  Vous auriez besoin "
+"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens "
+"durs, mais ce n'est pas le cas.  Voulez-vous quand même continuer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
+"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez "
+"ne dispose que de %.1f GB.  Voulez-vous quand même continuer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_player.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
+msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Les DCPs de ce film et des films déjà en attente occuperont environ %.1f "
+"GB.  Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB.  Voulez-vous "
+"quand même ajouter ce film à la file d'attente ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
+msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:335
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1222
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
 msgid ""
-"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
-"instead.  These may take a short time to create."
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour décrypter les KDM est "
+"incohérente et\n"
+"ne peut pas être utilisée.  DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne le "
+"recréez pas.\n"
+"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour le décryptage des KDM ?  "
+"Il est préférable\n"
+"de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs contient une\n"
+"petite erreur qui empêche la validation correcte des DCPs sur certains "
+"systèmes.  Voulez-vous\n"
+"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs contient une\n"
+"petite erreur qui empêche la validation correcte des DCPs sur certains "
+"systèmes.  Voulez-vous\n"
+"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les "
+"KDM a une période\n"
+"de validité trop longue. trop longue.  Cela entraîne des problèmes de "
+"lecture des DCP sur certains\n"
+"systèmes.  Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs "
+"et les KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs est incohérente\n"
+"et ne peut pas être utilisée.  DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne "
+"la recréez pas.\n"
+"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et "
+"des KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
+"l'utiliser ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
 msgstr ""
-"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
-"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:299
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:295
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"La configuration existante n'a pu être chargée.  Les valeurs par défaut "
+"seront utilisées à la place.  Cela peut prendre un peu de temps."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:920
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1002 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
+msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
 "Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne "
-"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
-"paramètres de réglages très attentivement."
+"pas se charger correctement dans cette version.  Veuillez vérifier "
+"attentivement les paramètres du film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être "
+"chargé dans le lecteur.  Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du "
+"dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez lire."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:498
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+msgid "Timing..."
+msgstr "Chronologie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Outils"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1003 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Travaux incomplets"
+msgstr "Tâches inachevées"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+msgid "Uninstall..."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:613
-msgid "Verify DCP"
-msgstr "Vérifier le DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:862
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Vérification du DCP en cours"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Vérifier le DCP..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1197
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Video waveform..."
-msgstr "Forme d'onde vidéo"
+msgstr "Forme d'onde vidéo..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:819
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer une DKDM.  Cela rendra impossible le "
+"décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être "
+"annulé.  Êtes-vous sûr ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -638,54 +1190,136 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée "
+"Vous êtes sur le point de créer une DKDM qui est crypté par une clé privée "
 "contenue dans\n"
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRES IMPORTANT</span> de <span "
+"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRÈS IMPORTANT</span> de <span "
 "weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le "
 "perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des "
-"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
-"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n"
+"Vous êtes sur le point de créer un DCP crypté.  Il sera impossible de créer "
+"des KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
+"l'intérieur du film et des fichiers métadonnées contenus dans le DCP.\n"
 "\n"
-"Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">SAUVEGARDES</span>  si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
+"Assurez-vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">SAUVEGARDÉS</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce "
+"film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Vous exécutez la version 32 bits de DCP-o-matic sur une version 64 bits de "
+"Windows.  Cela limite la mémoire disponible pour DCP-o-matic et peut "
+"provoquer des erreurs.  Il vous est fortement conseillé d'installer la "
+"version 64 bits de DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  Please try again."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
-"Ouvrir"
+"Vous n'avez pas sélectionné de dossier.  Assurez-vous de sélectionner un "
+"dossier avant de cliquer sur Ouvrir."
 
-#~ msgid "Could not load DCP"
-#~ msgstr "Chargement du DCP impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des "
+"traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous "
+"créditer ou vous contacter pour vous poser des questions."
 
-#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un "
-#~ "nouveau projet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
-#~ "l'utiliser ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Reprendre"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Vérification du DCP en cours"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Contenu"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Adapter pour remplir largeur"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Désactiver la Timeline"
+
+#~ msgid "E-cinema"
+#~ msgstr "E-cinema"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Charger Playliste"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Sélectionner une playliste"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Evitable"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Certains contenus dans cette playliste n'ont pas été trouvés."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Arrêt après lecture"
 
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Propriétés..."
@@ -705,9 +1339,6 @@ msgstr ""
 #~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
 #~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
 
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Enregistrer"
-
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"